# $Id: tr_TR-gallery.po,v 1.1.2.10 2003/09/10 08:48:01 jefmcg Exp $
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-05 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Göker IŞIK <admin@ansolon.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <admin@ansolon.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../add_comment.php:28 ../add_photo.php:28 ../add_photos.php:28
#: ../album_permissions.php:28 ../albums.php:28 ../captionator.php:28
#: ../create_user.php:28 ../delete_album.php:28 ../delete_photo.php:28
#: ../delete_user.php:28 ../do_command.php:28 ../edit_appearance.php:28
#: ../edit_caption.php:28 ../edit_field.php:28 ../edit_thumb.php:28
#: ../errors/configmode.php:7 ../errors/reconfigure.php:7
#: ../errors/needinit.php:7 ../errors/unconfigured.php:7
#: ../extra_fields.php:30 ../highlight_photo.php:28 ../login.php:28
#: ../manage_users.php:28 ../modify_user.php:28 ../move_album.php:28
#: ../move_photo.php:28 ../progress_uploading.php:28 ../photo_owner.php:30
#: ../publish_xp.php:28 ../publish_xp_docs.php:28 ../rename_album.php:28
#: ../resize_photo.php:28 ../rotate_photo.php:28 ../save_photos.php:28
#: ../search.php:28 ../setup/index.php:82 ../slideshow.php:28
#: ../slideshow_low.php:28 ../sort_album.php:28 ../upgrade_users.php:28
#: ../upgrade_album.php:28 ../user_preferences.php:28 ../util.php:28
#: ../view_album.php:28 ../view_comments.php:31 ../view_photo.php:28
#: ../view_photo_properties.php:28
msgid "Security violation"
msgstr "Güvenlik İhlali"

#: ../add_comment.php:55
msgid "Name and comment are both required to save a new comment!"
msgstr "Yeni yorum için isim ve yorum bölümlerinin doldurulması zorunludur."

#: ../add_comment.php:61
msgid "Add Comment"
msgstr "Yorum Ekle"

#: ../add_comment.php:67
msgid "Enter your comment for this picture in the text box below."
msgstr "Bu resim hakkındaki yorumlarınızı aşağıda bulunan kutuya giriniz."

#: ../add_comment.php:84
msgid "Name or email:"
msgstr "İsim ya da Email:"

#: ../add_comment.php:92 ../album_permissions.php:288 ../edit_caption.php:173
#: ../edit_field.php:60 ../edit_field.php:68 ../modify_user.php:143
#: ../photo_owner.php:104 ../user_preferences.php:124
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: ../add_comment.php:93 ../add_photo.php:143 ../add_photos.php:114
#: ../add_photos.php:135 ../create_user.php:69 ../create_user.php:101
#: ../delete_album.php:67 ../delete_photo.php:112 ../delete_photo.php:132
#: ../delete_user.php:82 ../edit_caption.php:174 ../edit_field.php:69
#: ../login.php:128 ../modify_user.php:144 ../move_album.php:93
#: ../move_album.php:119 ../move_photo.php:229 ../move_photo.php:313
#: ../rename_album.php:121 ../resize_photo.php:100 ../sort_album.php:116
#: ../user_preferences.php:125
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: ../add_photo.php:44 ../add_photo.php:96
msgid "Add Photo"
msgstr "Resim Ekle"

#: ../add_photo.php:78 ../do_command.php:135 ../save_photos.php:272
msgid "Dismiss"
msgstr "Kapat"

#: ../add_photo.php:99 ../add_photos.php:67
msgid "Click the <b>Browse</b> button to locate a photo to upload."
msgstr ""

#: ../add_photo.php:102 ../add_photos.php:74
msgid "Supported file types"
msgstr "Destek verilen dosya biçimleri"

#: ../add_photo.php:114 ../add_photos.php:104
msgid "File"
msgstr "Dosya"

#: ../add_photo.php:116 ../add_photos.php:106 ../captionator.php:268
#: ../edit_caption.php:82
msgid "Caption"
msgstr "Başlık"

#: ../add_photo.php:139 ../add_photos.php:110
msgid "Use filename as caption if no caption is specified."
msgstr "Eğer bir başlık girilmesse dosya adını başlık olarak kullan."

#: ../add_photo.php:142 ../add_photos.php:113
msgid "Upload Now"
msgstr "Simdi Yükle"

#: ../add_photos.php:50 ../add_photos.php:64
msgid "Add Photos"
msgstr "Resimler Ekle"

#: ../add_photos.php:71
msgid "Tip:  Upload a ZIP file full of photos and movies!"
msgstr "Tip: Resim ve Film  içeren ZIP dosyaları yükleyebilirsiniz!"

#: ../add_photos.php:81
msgid "1. Select the number of files you want to upload:"
msgstr "1. Kaç dosya yükleyeceğinizi seçiniz:"

#: ../add_photos.php:99
msgid "2. Use the Browse button to find the photos on your computer"
msgstr "2. Gözat tuşunu kullanarak bilgisayarınızdaki resimleri bulabilirsiniz"

#: ../add_photos.php:121
msgid "Or, upload any images found at this location."
msgstr "Ya da, başka bir yerde buşunan resimleri yükleyebilirsiniz."

#: ../add_photos.php:122
msgid "The location can either be a URL or a directory on the server."
msgstr "Bu farklı yer URL ya da serverınzıda bulunan bir klasör olabilir."

#: ../add_photos.php:125
msgid "Tip: FTP images to a directory on your server then provide that path here!"
msgstr ""

#: ../add_photos.php:131
msgid "Set photo captions with original filenames."
msgstr "Resim başlıklarını orjinal dosya isimlerinden oluştur."

#: ../add_photos.php:134
msgid "Submit URL or directory"
msgstr "URL veya klasör gönder"

#: ../add_photos.php:138
msgid "Alternatively, you can use one of these desktop agents to drag and drop photos from your desktop"
msgstr "Alternatif olarak, masaüstü bileşenlerini kullanarak resimleri sürekle ve bırak yöntemiyle yükleyebilirsiniz"

#: ../add_photos.php:142
msgid "A Java application that runs on Mac, Windows and Unix"
msgstr "Mac, Windows ve Unix'de çalışan Java uygulaması"

#: ../add_photos.php:147
msgid "<i>Note:</i> this feature is still experimental!"
msgstr "<i>Not:</i> bu özellik halen denem sürecinde"

#: ../album_permissions.php:151 ../album_permissions.php:157
msgid "Album Permissions"
msgstr "Albüm Izinleri"

#: ../album_permissions.php:159
#, php-format
msgid "Changing permissions for %s"
msgstr "%s için izinler değiştiriliyor"

#: ../album_permissions.php:165 ../albums.php:281
msgid "Owner:"
msgstr "Sahip:"

#: ../album_permissions.php:180
msgid "Users who can see the album"
msgstr "Albümü görüntüleyebilecek kullanıcılar"

#: ../album_permissions.php:195
msgid "Users who can change album text."
msgstr "Albüm textini değiştirebilecek kullanıcılar"

#: ../album_permissions.php:210
msgid "Users who can add photos."
msgstr "Resim ekleyebilecek kullanıclar"

#: ../album_permissions.php:225
msgid "Users who can modify photos."
msgstr "Resimleri değiştirebilecek kullanıcılar."

#: ../album_permissions.php:240
msgid "Users who can delete photos."
msgstr "Resimleri silebilecek kullanıcılar."

#: ../album_permissions.php:255
msgid "Users who can create sub albums."
msgstr "Alt-albüm yaratabilecek kullanıcılar."

#: ../album_permissions.php:270
msgid "Users who can view full (original) images."
msgstr "Tam (orjinal) resmi görüntüleyebilecek kullanıcılar."

#: ../album_permissions.php:289 ../manage_users.php:102 ../photo_owner.php:105
#: ../upgrade_users.php:68 ../upgrade_album.php:68 ../upgrade_album.php:76
#: ../view_photo_properties.php:169
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"

#: ../albums.php:100 ../search.php:43 ../html_wrap/search.header.default:20
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: ../albums.php:112
msgid "top-level album"
msgstr "üst-seviye albüm"

#: ../albums.php:112
msgid "album"
msgstr "albüm"

#: ../albums.php:112
msgid "top-level albums"
msgstr "üst-seviye albümler"

#: ../albums.php:112
msgid "albums"
msgstr "albümler"

#: ../albums.php:112 ../view_album.php:251
msgid "No albums"
msgstr "Albüm yok"

#: ../albums.php:113
#, php-format
msgid "%d total"
msgstr "%d toplam"

#: ../albums.php:114 ../view_album.php:252
msgid "image"
msgstr "resim"

#: ../albums.php:114 ../view_album.php:252
msgid "images"
msgstr "resimler"

#: ../albums.php:114
msgid "no image"
msgstr "resim yok"

#: ../albums.php:115 ../captionator.php:181 ../view_album.php:253
msgid "page"
msgstr "sayfa"

#: ../albums.php:115 ../captionator.php:181 ../view_album.php:253
msgid "pages"
msgstr "sayfa"

#: ../albums.php:115 ../captionator.php:181
msgid "no pages"
msgstr "sayfa yok"

#: ../albums.php:118
#, php-format
msgid "%s (%s), %s on %s"
msgstr "%s (%s), %s da %s"

#: ../albums.php:121
#, php-format
msgid "%s (%s), %s"
msgstr "%s (%s), %s"

#: ../albums.php:123
#, php-format
msgid "%s, %s on %s"
msgstr "%s, %s da %s"

#: ../albums.php:125
#, php-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: ../albums.php:135
#, php-format
msgid "Welcome, %s"
msgstr "Hosgeldin, %s"

#: ../albums.php:145
msgid "new album"
msgstr "yeni albüm"

#: ../albums.php:152
msgid "manage users"
msgstr "kullanici düzenle"

#: ../albums.php:159
msgid "preferences"
msgstr "seçenekler"

#: ../albums.php:164 ../view_album.php:356
msgid "logout"
msgstr "çıkış"

#: ../albums.php:168 ../view_album.php:359
msgid "login"
msgstr "giriş"

#: ../albums.php:197
msgid "Attention Gallery Administrator!"
msgstr "Dikkat, Galeri Yöneticisi!"

#: ../albums.php:202
#, php-format
msgid "%s has detected the following directories: %s in your albums directory (%s)."
msgstr "%s takip eden klasörleri algıladı: %s albüm klasörünüzde(%s)."

#: ../albums.php:207
msgid "These are not valid albums.  Please move them out of the albums directory."
msgstr "Bunlar geçerli albümler değil. Lütfen bunları albüm klasörü dışına taşıyınız."

#: ../albums.php:269 ../view_album.php:581
msgid "title"
msgstr "başlık"

#: ../albums.php:274 ../view_album.php:586
msgid "description"
msgstr "açıklama"

#: ../albums.php:294
msgid "delete album"
msgstr "albüm sil"

#: ../albums.php:301
msgid "move album"
msgstr "albümü taşı"

#: ../albums.php:303 ../view_album.php:295
msgid "rename album"
msgstr "albümü yeniden adlandir"

#: ../albums.php:310
msgid "edit captions"
msgstr "başlık düzenle"

#: ../albums.php:316 ../view_album.php:339
msgid "permissions"
msgstr "izinler"

#: ../albums.php:318
msgid "view&nbsp;comments"
msgstr "yorumları&nbsp;görüntüle"

#: ../albums.php:334
msgid "Hey!"
msgstr "Hey!"

#: ../albums.php:335
#, php-format
msgid "%s this album so that the URL is not so generic!"
msgstr ""

#: ../albums.php:336 ../rename_album.php:120
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"

#: ../albums.php:344
msgid "Note:  This album is out of date!"
msgstr "Not: Bu albüm güncel değil"

#: ../albums.php:344
msgid "upgrade album"
msgstr "albümü geliştir(yenile)"

#: ../albums.php:352
#, php-format
msgid "Last changed on %s."
msgstr "Son Değiştirme %s."

#: ../albums.php:353
#, php-format
msgid "This album contains %s."
msgstr "Bu albüm %s içeriyor"

#: ../albums.php:353 ../view_album.php:524
msgid "item"
msgstr "öge"

#: ../albums.php:353 ../upgrade_album.php:186 ../view_album.php:524
msgid "items"
msgstr "öge"

#: ../albums.php:353
msgid "no items"
msgstr "öge yok"

#: ../albums.php:357
#, php-format
msgid "This album has been viewed %s since %s."
msgstr "Bu albüm %s kez görüntülenmistir,  %s tarihinden itibaren."

#: ../albums.php:358 ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "time"
msgstr "kez"

#: ../albums.php:358 ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "times"
msgstr "kez"

#: ../albums.php:358 ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "0 times"
msgstr "0 kez"

#: ../albums.php:365
msgid "reset counter"
msgstr "sayaci sifirla"

#: ../captionator.php:131
msgid "Captionator"
msgstr ""

#: ../captionator.php:175
msgid "Multiple Caption Editor."
msgstr "Çoklu Başlık Editörü"

#: ../captionator.php:177
msgid "1 photo in this album"
msgstr "Bu albümde 1 resim var"

#: ../captionator.php:179
msgid "items in this album"
msgstr "albümdeki ögeler"

#: ../captionator.php:181
msgid "on"
msgstr ""

#: ../captionator.php:210 ../captionator.php:320
msgid "Save and Exit"
msgstr "Kaydet ve Çık"

#: ../captionator.php:213 ../captionator.php:323
#, php-format
msgid "Save and Edit Next %d"
msgstr "Kaydet ve Sonrakini Düzenle %d"

#: ../captionator.php:217 ../captionator.php:327
#, php-format
msgid "Save and Edit Previous %d"
msgstr "Kaydet ve Öncekini Düzenle %d"

#: ../captionator.php:220 ../captionator.php:330
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"

#: ../captionator.php:260
msgid "Album Caption:"
msgstr "Albüm Başlığı:"

#: ../captionator.php:279 ../edit_caption.php:100 ../extra_fields.php:113
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: ../captionator.php:288 ../edit_caption.php:112
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtarsözcükler"

#: ../captionator.php:291 ../util.php:291
msgid "Capture Date"
msgstr "Yakalama Tarihi"

#: ../captionator.php:312
msgid "NO PHOTOS!"
msgstr "RESİM YOK!"

#: ../classes/Album.php:42
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"

#: ../classes/Album.php:43 ../view_album.php:516
msgid "No description"
msgstr "Açıklama yok"

#: ../classes/Album.php:136
msgid "Album up to date."
msgstr "Albüm güncel."

#: ../classes/Album.php:140
msgid "Upgrading album properties..."
msgstr "Albüm seçenekleri güncelleniyor..."

#: ../classes/Album.php:206 ../classes/Album.php:223
msgid "done"
msgstr "tamamlandı"

#: ../classes/Album.php:214
#, php-format
msgid "Upgrading item %d of %d . . . "
msgstr ""

#: ../classes/Album.php:771 ../classes/Album.php:780
#: ../classes/AlbumItem.php:480
msgid "No highlight"
msgstr "TemsiliResim yok"

#: ../classes/AlbumItem.php:402
msgid "Invalid image"
msgstr "Geçersiz resim"

#: ../classes/AlbumItem.php:460
msgid "Unable to make thumbnail"
msgstr "Thumbnail yapılamıyor"

#: ../classes/AlbumItem.php:472
msgid "No thumbnail"
msgstr "Thumbnail yok"

#: ../classes/EverybodyUser.php:27 ../classes/LoggedInUser.php:27
msgid "Anonymous User"
msgstr "Anonim Kullanıcı"

#: ../classes/NobodyUser.php:27
msgid "Nobody"
msgstr "Hiçkimse"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:40
msgid "Unable to create dir"
msgstr "Klasör yaratılamıyor"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:45
#, php-format
msgid "%s exists, but is not a directory!"
msgstr "%s var, ancak bir klasör değil!"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:250
msgid "Username must be at least 2 characters"
msgstr "Kullanıcı adı en az 2 karakterden oluşmalıdır"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:254
msgid "Username must be at most 15 characters"
msgstr "Kullanıcı adı en fazla 15 karakterden oluşmalıdır"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:258
msgid "Username must contain only letters or digits"
msgstr "Kullanıcı adı sadece harf ve rakam içerebilir"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:264
#, php-format
msgid "%s is reserved and cannot be used."
msgstr "%s reserve edildi ve kullanılamaz."

#: ../classes/gallery/UserDB.php:270
#, php-format
msgid "A user with the username of %s already exists"
msgstr "%s adlı kullanıcı zaten var"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:279
msgid "Password must be at least 3 characters"
msgstr "Şifre en az 3 karakterden oluşmalıdır"

#: ../create_user.php:48 ../modify_user.php:51 ../user_preferences.php:61
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Şifre eşleşmedi"

#: ../create_user.php:73 ../edit_appearance.php:155 ../modify_user.php:110
#: ../modify_user.php:113 ../setup/config_data.inc:346
#: ../setup/config_data.inc:352 ../setup/config_data.inc:389
#: ../setup/config_data.inc:412 ../setup/config_data.inc:418
#: ../setup/config_data.inc:511 ../setup/config_data.inc:517
#: ../setup/config_data.inc:534 ../setup/config_data.inc:539
#: ../setup/config_data.inc:552 ../setup/config_data.inc:558
#: ../setup/config_data.inc:564 ../setup/config_data.inc:570
#: ../setup/config_data.inc:585 ../setup/config_data.inc:592
#: ../setup/config_data.inc:599 ../setup/config_data.inc:606
msgid "yes"
msgstr "evet"

#: ../create_user.php:73 ../edit_appearance.php:155 ../modify_user.php:110
#: ../modify_user.php:113 ../setup/config_data.inc:346
#: ../setup/config_data.inc:352 ../setup/config_data.inc:389
#: ../setup/config_data.inc:412 ../setup/config_data.inc:418
#: ../setup/config_data.inc:511 ../setup/config_data.inc:517
#: ../setup/config_data.inc:534 ../setup/config_data.inc:539
#: ../setup/config_data.inc:552 ../setup/config_data.inc:558
#: ../setup/config_data.inc:564 ../setup/config_data.inc:570
#: ../setup/config_data.inc:585 ../setup/config_data.inc:592
#: ../setup/config_data.inc:599 ../setup/config_data.inc:606
msgid "no"
msgstr "hayir"

#: ../create_user.php:79 ../create_user.php:85
msgid "Create User"
msgstr "Kullanici Yarat"

#: ../create_user.php:88
msgid "Create a new user here."
msgstr "Burada yeni kullanici yarat"

#: ../create_user.php:100 ../manage_users.php:97
msgid "Create"
msgstr "Yarat"

#: ../delete_album.php:53 ../delete_album.php:59 ../delete_photo.php:88
msgid "Delete Album"
msgstr "Albümü Sil"

#: ../delete_album.php:61
msgid "Do you really want to delete this album?"
msgstr "Bu albümü silmek istediginizden eminmisiniz?"

#: ../delete_album.php:66 ../delete_photo.php:111 ../delete_photo.php:131
#: ../delete_user.php:77 ../manage_users.php:100 ../view_album.php:628
#: ../view_album.php:633
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: ../delete_album.php:75 ../sort_album.php:121
msgid "no album specified"
msgstr ""

#: ../delete_photo.php:76
msgid "Delete Photo"
msgstr "Resmi Sil"

#: ../delete_photo.php:91
msgid "Do you really want to delete this Album?"
msgstr "Bu albümü silmek istediginizden Eminmisiniz?"

#: ../delete_photo.php:121
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Bu resmi silmek istediginizden eminmisiniz?"

#: ../delete_photo.php:139 ../edit_thumb.php:135 ../move_album.php:124
#: ../move_photo.php:318 ../resize_photo.php:113 ../rotate_photo.php:99
#: ../view_photo_properties.php:164
msgid "no album / index specified"
msgstr ""

#: ../delete_user.php:51 ../delete_user.php:57
msgid "Delete User"
msgstr "Kullaniciyi Sil"

#: ../delete_user.php:65
msgid "You can't delete your own account!"
msgstr "Kendi hesabınızı silemezsiniz!"

#: ../delete_user.php:69
msgid "Users can have special permissions in each album."
msgstr "Kullanıcılar bütün albümlerde özel izinler alabilir."

#: ../delete_user.php:70
msgid "If you delete this user, any such permissions go away."
msgstr "Eğer bu kullanıcıyı silerseniz, bütün izinleride birlikte silinecek."

#: ../delete_user.php:71
msgid "Users cannot be recreated."
msgstr "Kullanıcılar yeniden yaratılamaz"

#: ../delete_user.php:72
msgid "Even if this user is recreated, those permissions are gone."
msgstr "Bu kullanıcıyı tekrar oluştursanız bile, izinler gitmiş olacak."

#: ../delete_user.php:73
msgid "Do you really want to delete user"
msgstr "Kullaniciyi silmek istediginizden eminmisiniz?"

#: ../do_command.php:42
msgid "Rebuilding Thumbnails"
msgstr "Thumbnaillar Yeniden Olusturuluyor"

#: ../do_command.php:50
#, php-format
msgid "Rebuilding %d thumbnails..."
msgstr "%d thumbnails yeniden yaratılıyor..."

#: ../do_command.php:55
#, php-format
msgid "Processing image %d..."
msgstr ""

#: ../do_command.php:64
#, php-format
msgid "Skipping album %d..."
msgstr "Albümü geçiyor %d..."

#: ../do_command.php:69
msgid "Rebuilding 1 thumbnail..."
msgstr "1 thumbnail yeniden oluşturuluyor..."

#: ../edit_appearance.php:87 ../edit_appearance.php:93
msgid "Album Properties"
msgstr "Albüm Seçenekleri"

#: ../edit_appearance.php:101
msgid "Album Summary"
msgstr "Albüm Özeti"

#: ../edit_appearance.php:109
msgid "Album Title"
msgstr "Albüm Başlığı"

#: ../edit_appearance.php:113
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"

#: ../edit_appearance.php:117
msgid "Text Color"
msgstr "Yazı Rengi"

#: ../edit_appearance.php:121
msgid "Link Color"
msgstr "Link Rengi"

#: ../edit_appearance.php:125
msgid "Background Image"
msgstr "Arkaplan Resmi"

#: ../edit_appearance.php:129
msgid "Font"
msgstr "Font(yazı tipi)"

#: ../edit_appearance.php:133
msgid "Borders"
msgstr "Borders"

#: ../edit_appearance.php:134 ../setup/config_data.inc:465
#: ../setup/config_data.inc:497
msgid "off"
msgstr "kapali"

#: ../edit_appearance.php:138 ../setup/config_data.inc:450
msgid "Border color"
msgstr "Border rengi"

#: ../edit_appearance.php:142 ../setup/config_data.inc:487
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Thumbnail boyutu"

#: ../edit_appearance.php:146
msgid "Auto-Resize"
msgstr "Otomatik-Yeniden boyutlandırma"

#: ../edit_appearance.php:150
msgid "Auto-Resize file size kilobytes (0 or blank for no size restriction)"
msgstr ""

#: ../edit_appearance.php:154
msgid "Show <i>Return to</i> link"
msgstr "<i>Geri Dön</i> linkini göster"

#: ../edit_appearance.php:159
msgid "Rows"
msgstr "Sıralar"

#: ../edit_appearance.php:167
msgid "Columns"
msgstr "Sütünlar"

#: ../edit_appearance.php:175
msgid "Auto fit-to-window for<br>images without a resized copy"
msgstr ""

#: ../edit_appearance.php:179
msgid "Offer visitors ability to specify<br>preference for full-size or resized images"
msgstr ""

#: ../edit_appearance.php:183
msgid "Which photo printing service<br>do you want to let visitors use?"
msgstr ""

#: ../edit_appearance.php:184 ../setup/config_data.inc:523 ../util.php:175
msgid "none"
msgstr "hiç"

#: ../edit_appearance.php:184
msgid "shutterfly without donation"
msgstr "bağışsız shutterfly"

#: ../edit_appearance.php:191
msgid "Display EXIF data?"
msgstr "EXIF verisini görüntüle?"

#: ../edit_appearance.php:198
msgid "Display click counter for this album?"
msgstr "Bu albümde sayacı göster?"

#: ../edit_appearance.php:202
msgid "Display owners name with caption"
msgstr "Sahipleri başlıklarla birlikte görüntüle"

#: ../edit_appearance.php:206
msgid "Allow item owners to modify their images"
msgstr "Öge sahiplerine resimlerini modifiye etme izni ver"

#: ../edit_appearance.php:210
msgid "Allow item owners to delete their images"
msgstr "Öge sahiplerine resimlerini silme izni ver"

#: ../edit_appearance.php:214
msgid "Add new items at beginning of album"
msgstr "Albüm başlıngıcına yeni ögeler ekle"

#: ../edit_appearance.php:218
msgid "Allow public commenting for photos in this album?"
msgstr "Bu albümde bulunan resimlerin için yapılan ziyaretçi yorumlarına izin ver?"

#: ../edit_appearance.php:224
msgid "Apply values to nested Albums (except Album Title and Summary)."
msgstr ""

#: ../edit_appearance.php:227 ../extra_fields.php:166
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"

#: ../edit_appearance.php:228 ../extra_fields.php:167
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"

#: ../edit_appearance.php:229 ../extra_fields.php:168 ../rotate_photo.php:91
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: ../edit_caption.php:66
msgid "Year must be between 1000 and 3000"
msgstr "Yıl 1000 ve 3000 arasında olmak zorunda"

#: ../edit_caption.php:72 ../view_album.php:599
msgid "Edit Text"
msgstr "Yazıyı Düzenle"

#: ../edit_caption.php:133
msgid "Photo Capture Date"
msgstr "Resim Yakalama Tarihi"

#: ../edit_caption.php:136
msgid "Month"
msgstr "Ay"

#: ../edit_caption.php:137
msgid "Day"
msgstr "Gün"

#: ../edit_caption.php:138
msgid "Year"
msgstr "Yil"

#: ../edit_caption.php:139
msgid "Hours"
msgstr "Saat"

#: ../edit_caption.php:140
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika"

#: ../edit_caption.php:141
msgid "Seconds"
msgstr "Saniye"

#: ../edit_field.php:53
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s Düzenle"

#: ../edit_field.php:59
#, php-format
msgid "Edit the %s and click %s when you're done"
msgstr ""

#: ../edit_thumb.php:44 ../edit_thumb.php:73
msgid "Custom Thumbnail"
msgstr "İsteğe bağlı Thumbnail"

#: ../edit_thumb.php:52
msgid "Remaking the Thumbnail..."
msgstr "Thumbnaillar yeniden yapılıyor..."

#: ../edit_thumb.php:115
msgid "Choose which part of the image will compose your thumbnail:"
msgstr ""

#: ../errors/configmode.php:16
msgid "Gallery in Configuration Mode"
msgstr "Galeri Konfigurasyon Modunad"

#: ../errors/configmode.php:21
msgid "Gallery: Configuration Mode"
msgstr "Galeri: Konfigurasyon Modu"

#: ../errors/configmode.php:26
#, php-format
msgid "To configure gallery, %sStart the configuration wizard%s"
msgstr "Galeriyi konfigure etmek için, %sKonfigurasyon Sihirbazını başlatın%s"

#: ../errors/configmode.php:32
msgid "If you've finished your configuration but you're still seeing this page, that's because for safety's sake we don't let you run Gallery in an insecure mode."
msgstr "Eğer konfigurasyonu bitirdiyseniz ancak hala bu sayfayı görüyorsanız, bunun sebebi güvenlik nedeniyle Galeri programınızı güvensiz olarak çalıştırmanıza izin vermiyor."

#: ../errors/configmode.php:33
msgid "You need to switch to secure mode before you can use it.  Here's how:"
msgstr "Kullanmadan önce güvenli moda geçmeiz gerekli, Nasılmı:"

#: ../errors/configmode.php:39
msgid "Then just reload this page and all should be well."
msgstr "Ardından bu sayfayı yenileyin ve herşey düzgün çalışacak."

#: ../errors/configure_help.php:2
#, php-format
msgid "If you experience problems, you should seek help on the %s Gallery Help Page%s"
msgstr "Eğer problemlerle karşılaşıyorsanız, %s Gallery Yardım Sayfasına%s göz atmalısınız"

#: ../errors/configure_instructions.php:10
#, php-format
msgid "%s with shell access"
msgstr "%s shell girişi ile"

#: ../errors/configure_instructions.php:11
msgid "/path/to/your/gallery"
msgstr "/klasör/yolu/galeri"

#: ../errors/configure_instructions.php:15
#, php-format
msgid "%s with FTP access"
msgstr "%s  FTP girişi ile"

#: ../errors/reconfigure.php:17 ../errors/reconfigure.php:22
msgid "Gallery needs Reconfiguration"
msgstr "Galerinin yeniden yapilandirilmaya ihtiyaci var"

#: ../errors/reconfigure.php:26
msgid "Your Gallery configuration was created using the config wizard from an older version of Gallery.  It is out of date.  Please re-run the configuration wizard!"
msgstr "Galeri konfigürasyonunuz eski bir Galeri versiyonunun konfigurasyon sihirbazı ile yaratılmış. Artık güncel değil. Lütfen konfigürasyon sihirbazını tekrar çalıştırın!"

#: ../errors/reconfigure.php:27
msgid "In a shell do this"
msgstr "Shell'de iken bunu yapın"

#: ../errors/reconfigure.php:31 ../errors/needinit.php:29
#, php-format
msgid "Then launch the %sconfiguration wizard%s"
msgstr "%sKonfigürasyon sihirbazını%s başlatın"

#: ../errors/needinit.php:15
msgid "Gallery is misconfigured"
msgstr "Galeri eksik konfigüre edilmiş"

#: ../errors/needinit.php:20
msgid "Uh oh!"
msgstr "Uh oh!"

#: ../errors/needinit.php:24
msgid "Gallery is not configured correctly.  There could be a variety of reasons for this.  The easiest way to fix this problem is to re-run the configuration wizard."
msgstr "Galeri doğru biçimde yapılandırılamadı. Bunun bir çok sebebi olabilir. Bu problemi düzeltmenin en kolay yolu yeniden..."

#: ../errors/needinit.php:25
msgid "First, put Gallery in configuration mode:"
msgstr "İlk olarak, Galeriyi konfigürasyon modunda çalıştırın:"

#: ../errors/unconfigured.php:16
msgid "Gallery Configuration Error"
msgstr "Galeri Konfigurasyon Hatası"

#: ../errors/unconfigured.php:22
msgid "Gallery has not been configured!"
msgstr "Galeri konfigure edilmedi"

#: ../errors/unconfigured.php:28
msgid "Gallery must be configured before you can use it.  First, you must put it into configuration mode.  Here's how."
msgstr "Kullanmaan önce Galeriyi konfigüre etmelisiniz. İlk olarak, Konfigürasyon modunda çalıştırmalısınız. Nasıl mı? ."

#: ../errors/unconfigured.php:31
#, php-format
msgid "And then start the %sConfiguration Wizard%s."
msgstr "Ve sonrasında %sKonfigürasyon Sihirbazını%s başlatın."

#: ../extra_fields.php:88 ../extra_fields.php:94
msgid "Configure Custom Fields"
msgstr ""

#: ../extra_fields.php:102
msgid "Number of user defined custom fields"
msgstr ""

#: ../extra_fields.php:142
msgid "Field"
msgstr ""

#: ../extra_fields.php:164
msgid "Apply to nested Albums"
msgstr "Alt-albümlere uygula"

#: ../highlight_photo.php:45
msgid "Highlight Photo"
msgstr "Temsili Resim"

#: ../highlight_photo.php:61
msgid "Do you want this photo to be the one that shows up on the gallery page, representing this album?"
msgstr "Bu resmin galeri sayfasında bu albümü sunan ve temsil eden resim olmasını istiyormusunuz?"

#: ../highlight_photo.php:71
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: ../highlight_photo.php:72
msgid "No"
msgstr "Hayir"

#: ../html/userData.inc:7 ../login.php:93
msgid "Username"
msgstr "Kullanici Adi"

#: ../html/userData.inc:27
msgid "Old Password"
msgstr "Eski Sifre"

#: ../html/userData.inc:40
msgid "New Password"
msgstr "Yeni Sifre"

#: ../html/userData.inc:51
msgid "New Password (again)"
msgstr "Yeni Sifre (tekrar)"

#: ../html/userData.inc:62
msgid "Full Name"
msgstr "Isim - Soyad"

#: ../html/userData.inc:73
msgid "Email Address"
msgstr "Email Adres"

#: ../html/userData.inc:85
msgid "Gallery language"
msgstr "Galeri dili"

#: ../html/userData.inc:114
msgid "User can create albums"
msgstr "Kullanici albüm yaratabilir"

#: ../html/userData.inc:118
msgid "admins can always create albums"
msgstr "yöneticiler her zaman albüm yaratabilirler"

#: ../html/userData.inc:129
msgid "User is an admin"
msgstr "Kullanici yönetici"

#: ../html/userData.inc:133
msgid "you can't un-admin yourself"
msgstr "kendinizi yöneticilikten çıkartamassınız"

#: ../layout/commentbox.inc:6 ../layout/commentdraw.inc:24
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"

#: ../layout/commentbox.inc:15 ../layout/commentdraw.inc:38
msgid "delete comment"
msgstr "yorum sil"

#: ../layout/commentboxbottom.inc:11 ../util.php:89
msgid "add comment"
msgstr "yorum ekle"

#: ../layout/commentboxtop.inc:16 ../slideshow.php:459 ../slideshow.php:473
#: ../slideshow_low.php:358 ../slideshow_low.php:370 ../upgrade_album.php:91
#: ../view_album.php:124 ../view_album.php:515 ../view_album.php:550
#: ../view_comments.php:74 ../view_photo.php:159 ../view_photo.php:173
msgid "Album"
msgstr "Albüm"

#: ../layout/commentboxtop.inc:19 ../layout/commentboxtop.inc:41
#: ../view_album.php:508
msgid "hidden"
msgstr "sakli"

#: ../layout/commentboxtop.inc:23
msgid "view comments for this nested album"
msgstr "bu neste albüm için yorumları görüntüle"

#: ../layout/navigator.inc:51
msgid "First Page"
msgstr "Ilk Sayfa"

#: ../layout/navigator.inc:63
msgid "Previous Page"
msgstr "Önceki Sayfa"

#: ../layout/navigator.inc:113
msgid "Next Page"
msgstr "Sonraki Sayfa"

#: ../layout/navigator.inc:134
msgid "Last Page"
msgstr "Son Sayfa"

#: ../layout/navphoto.inc:50 ../layout/navphoto.inc:53
msgid "First Photo"
msgstr "Ilk Resim"

#: ../layout/navphoto.inc:76 ../layout/navphoto.inc:81
msgid "Previous Photo"
msgstr "Önceki Resim"

#: ../layout/navphoto.inc:99
#, php-format
msgid "%d of %d"
msgstr ""

#: ../layout/navphoto.inc:117 ../layout/navphoto.inc:121
msgid "Next Photo"
msgstr "Sonraki Resim"

#: ../layout/navphoto.inc:154 ../layout/navphoto.inc:157
msgid "Last Photo"
msgstr "Son Resim"

#: ../login.php:44 ../login.php:50 ../publish_xp.php:63 ../publish_xp.php:107
#, php-format
msgid "Login to %s"
msgstr ""

#: ../login.php:80
msgid "Logging in gives you greater permission to view, create, modify and delete albums."
msgstr "Giriş yapmanız, albüm görüntülemede, oluşturmada, modifiye etmede ve silmede daha bütük izinler sağlar."

#: ../login.php:86
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"

#: ../login.php:103
msgid "You must specify a username"
msgstr "Kullanıcı adı girmelisiniz"

#: ../login.php:110
msgid "Password"
msgstr "Sifre"

#: ../login.php:120
msgid "You must specify a password"
msgstr "Şifre girmelisiniz"

#: ../login.php:127
msgid "Login"
msgstr "Giris"

#: ../manage_users.php:45
msgid "Please select a user"
msgstr ""

#: ../manage_users.php:65 ../manage_users.php:71
msgid "Manage Users"
msgstr "Kullanici Düzenle"

#: ../manage_users.php:76
msgid "You can create, modify and delete users here."
msgstr "Buradan kullanıcı yaratabilir, düzenleyebilir ve silebilirsiniz."

#: ../manage_users.php:81
msgid "There are no users!  Create one."
msgstr "Hiç kullanıcı yok! Bir tane yaratın."

#: ../manage_users.php:99
msgid "Modify"
msgstr "Yenile"

#: ../modify_user.php:94
msgid "Invalid user"
msgstr "Geçersiz kullanıcı"

#: ../modify_user.php:119 ../modify_user.php:125
msgid "Modify User"
msgstr "Kullanıcı düzenle"

#: ../modify_user.php:128
msgid "You can change any information about the user using this form."
msgstr "Kullanıcı hakkındaki bütün bilgileri bu formu kullanarak değiştirebilirsiniz."

#: ../move_album.php:45
msgid "Move Album"
msgstr "Albümü Taşı"

#: ../move_album.php:77
msgid "Select the new location of album"
msgstr "Albüm için yenir yer seçin"

#: ../move_album.php:92 ../move_photo.php:228
msgid "Move it!"
msgstr "Taşı!"

#: ../move_album.php:104 ../move_photo.php:233
msgid "OR"
msgstr "YA DA"

#: ../move_album.php:107
msgid "Nest within another Album:"
msgstr ""

#: ../move_album.php:118 ../move_photo.php:312
msgid "Move to Album!"
msgstr "Albümü Taşı!"

#: ../move_photo.php:47
msgid "Move Photo"
msgstr "Resmi Taşı"

#: ../move_photo.php:97
msgid "Moving photo #"
msgstr "Taşınan Resim #"

#: ../move_photo.php:116
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Thumbnail yaratiliyor"

#: ../move_photo.php:154
msgid "Resizing photo"
msgstr "Resim boyutu yenileniyor"

#: ../move_photo.php:167
msgid "- Creating New Album Highlight"
msgstr "- Yeni Albüm TemsilResmi Yaratılıyor"

#: ../move_photo.php:177
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: ../move_photo.php:181
#, php-format
msgid "Skipping Album #%d"
msgstr "Albüm Geçiliyor #%d"

#: ../move_photo.php:204
msgid "Move this album within the album:"
msgstr "Bu albümü, albüm içine taşı:"

#: ../move_photo.php:206
msgid "Move this photo within the album:"
msgstr "Bu resmi albüm içine taşı:"

#: ../move_photo.php:208
#, php-format
msgid "Current Location is %s"
msgstr "Şimdiki Yeri %s"

#: ../move_photo.php:213
msgid "Select the new location:"
msgstr "Yeni yerini seçiniz:"

#: ../move_photo.php:242
msgid "Move the album to a new album:"
msgstr "Bu albümü yeni bir albüme taşı:"

#: ../move_photo.php:253
msgid "Move a range of photos to a new album:"
msgstr "Resimleri yeni albüme taşı:"

#: ../move_photo.php:254
msgid "To move just one photo, make First and Last the same"
msgstr ""

#: ../move_photo.php:255
msgid "Nested albums in this range will be ignored"
msgstr ""

#: ../move_photo.php:264
msgid "First"
msgstr "Ilk"

#: ../move_photo.php:265
msgid "Last"
msgstr "Son"

#: ../move_photo.php:266
msgid "New Album"
msgstr "Yeni Albüm"

#: ../move_photo.php:307
msgid "WARNING: Some of the albums need to be upgraded to the current version of gallery."
msgstr "UYARI: Bazı albümlerin şu anda kullanılan galeri versiyonu için güncellenmesi gerekiyor."

#: ../move_photo.php:308
msgid "Upgrade now"
msgstr "Şimdi güncelle"

#: ../progress_uploading.php:44
msgid "Uploading Photos"
msgstr "Resimler Yükleniyor"

#: ../progress_uploading.php:50
msgid "File upload in progress!"
msgstr "Dosya transferi ilerliyor!"

#: ../progress_uploading.php:52
msgid "This page will go away automatically when the upload is complete.  Please be patient!"
msgstr "Bu sayfa yükleme tamamlandığında otomatik olarak devam edecektir. Lütfen sabırlı olun!"

#: ../photo_owner.php:80 ../photo_owner.php:86 ../view_album.php:645
msgid "Change Owner"
msgstr "Sahibi Değiştir"

#: ../photo_owner.php:100
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"

#: ../publish_xp.php:53
#, php-format
msgid "Publish Your Photos and Movies to %s."
msgstr "Resim ve Filmlerini %s 'de yayımla."

#: ../publish_xp.php:93
msgid "Username and Password are not correct."
msgstr "Kullanıcı adı ve Şifre yanlış."

#: ../publish_xp.php:98
msgid "Please Enter Username and Password"
msgstr "Lütfen Kullanıcı adı ve Şifrenizi giriniz"

#: ../publish_xp.php:99 ../publish_xp.php:105
msgid "Login Incorrect"
msgstr "Giriş Hatalı"

#: ../publish_xp.php:112
msgid "Username:"
msgstr "Kullanici Adi:"

#: ../publish_xp.php:115
msgid "Password:"
msgstr "Sifre:"

#: ../publish_xp.php:135
msgid "Select the Album to which to Publish"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:160
msgid "Use filenames as captions"
msgstr "Dosya isimlerini başlık olarak kullan"

#: ../publish_xp.php:161 ../publish_xp.php:287
msgid "Create New Album"
msgstr "Yeni Albüm Yarat"

#: ../publish_xp.php:205 ../publish_xp.php:242
msgid "Not Logged In!"
msgstr "Giriş Yapılmadı!"

#: ../publish_xp.php:211
msgid "No album specified!"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:215
#, php-format
msgid "This user cannot add photos in %s."
msgstr "Bu kullanıcı %s resim ekleyemez."

#: ../publish_xp.php:222 ../publish_xp.php:325
msgid "Press the 'Back' button and try again!"
msgstr "'Geri'  tuşuna basın ve tekrar deneyin!"

#: ../publish_xp.php:251
msgid "User cannot create ROOT level album."
msgstr "Kullanıcı ROOT seviyesinde albüm yaratamaz"

#: ../publish_xp.php:256
#, php-format
msgid "User cannot create nested album in %s."
msgstr "Kullanıcı %s'de nested albüm yaratamaz."

#: ../publish_xp.php:261
msgid "No Parent Album Specified!"
msgstr "Ana Albüm Belirtilmemiş"

#: ../publish_xp.php:288
msgid "Enter New Album Title"
msgstr "Yeni Albüm Adi Gir"

#: ../publish_xp.php:292
msgid "Select Parent Album"
msgstr "Ana Albüm Seç"

#: ../publish_xp.php:298
msgid "NEW TOP LEVEL ALBUM"
msgstr "YENİ ÜST SEVİYE ALBÜMÜ"

#: ../publish_xp.php:351
msgid "User cannot add to album"
msgstr "Kullanıcı aşbüme ekleyemez"

#: ../publish_xp.php:355
msgid "No file specified"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:463
msgid "Photo Upload"
msgstr "Resim Yüklendi"

#: ../publish_xp.php:463
msgid "Upload Photos to"
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:39
msgid "Publishing with Windows XP"
msgstr "Windows XP ile yayım"

#: ../publish_xp_docs.php:45
msgid "Using the Windows XP <i>Publish To the Web</i> feature"
msgstr "Windows XP'de <i>Webde Yayımlama</i> özelliğini kullanma"

#: ../publish_xp_docs.php:49
#, php-format
msgid "Windows XP comes with a nice feature that allows you to publish content from your desktop directly to a web service.  %s <b>has experimental</b> support for this feature."
msgstr "Windows XP'ye özgü özellik sayesinde Masaüstünüzden direkt olarak resim, vb. şeyleri Web'e yollama ve yayımlama şansına sahip olacaksınız. %s <b>has experimental</b> support for this feature."

#: ../publish_xp_docs.php:50
msgid "It's relatively easy to configure."
msgstr "Konfigüre edilmesi olduça basit."

#: ../publish_xp_docs.php:56
msgid "Step 1"
msgstr "Adim 1"

#: ../publish_xp_docs.php:58
#, php-format
msgid "Download the %sXP Configuration File%s"
msgstr "%sXP Konfigurasyon Dosyasını%s yükleyin"

#: ../publish_xp_docs.php:60
#, php-format
msgid "Save this file on your PC and rename it %s."
msgstr "Bu Dosyayı bilgisayarınıza kaydedin ve yeniden adlandırın %s."

#: ../publish_xp_docs.php:61
msgid "If it asks you for confirmation about changing the file type, answer &quot;yes&quot;."
msgstr "Eğer dosya şeklini değiştirmek için onay isterse, cevap olarak &quot;evet&quot; diyin."

#: ../publish_xp_docs.php:62
msgid "Right click on this file and you should see a menu appear."
msgstr "Bu dosyaya sağ tuş ile tıklayınca bir menünün görüntülendiğini göreceksiniz"

#: ../publish_xp_docs.php:63
msgid "Select the <b>Merge</b> option (this should be at the top of the menu)."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:64
msgid "It will ask you if you want to import these values into your registry."
msgstr "Size bu verilerin registry kayıtlarına eklenmesini isteyip istemediğinizi soracak."

#: ../publish_xp_docs.php:65
msgid "Click &quot;ok&quot;."
msgstr "&quot;Tamamı&quot;. tıklayınız"

#: ../publish_xp_docs.php:66
msgid "It will tell you that the files were imported successfully."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:67
msgid "Click &quot;ok&quot; again."
msgstr "&quot;tamamı&quot; tekrar tıklayınız."

#: ../publish_xp_docs.php:71
msgid "Step 2"
msgstr "Adım 2"

#: ../publish_xp_docs.php:73
msgid "Open your Windows explorer and browse to a folder containing a JPG image."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:74
msgid "Select the image and there should be a link on the left that says &quot;Publish this file to the web...&quot; "
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:75
msgid "Click this link and then follow the instructions to log into your Gallery, select an album and publish the image."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:80
msgid "Return to Add Photos"
msgstr "Resim Eklemeye Dön"

#: ../rename_album.php:45 ../view_album.php:593
msgid "Rename Album"
msgstr "Albümü Yeniden Adlandır"

#: ../rename_album.php:100
msgid "There is already an album with that name!"
msgstr "Bu isim albüm zaten mevcut!"

#: ../rename_album.php:108
msgid "What do you want to name this album?"
msgstr "Bu albüme ne isim vermek istiyorsunz?"

#: ../rename_album.php:110
msgid "The name cannot contain any of the following characters"
msgstr "İsim bu karakterlerden birini içeremez"

#: ../rename_album.php:111
msgid "or"
msgstr "ya da"

#: ../rename_album.php:111
msgid "spaces"
msgstr "bosluklar"

#: ../rename_album.php:112
msgid "Those characters will be ignored in your new album name."
msgstr "Yeni albüm isminde bu karakterleri kullanmanız yanlışlığa yol açacak."

#: ../resize_photo.php:45
msgid "Resize Photo"
msgstr "Resmin yeniden boyutlandır"

#: ../resize_photo.php:56
#, php-format
msgid "Resizing %d photos..."
msgstr "%d resimleri yeniden boyutlandırılıyor..."

#: ../resize_photo.php:59
msgid "Processing image"
msgstr ""

#: ../resize_photo.php:65
msgid "Resizing 1 photo..."
msgstr "1 resim yeniden boyutlandırılıyor..."

#: ../resize_photo.php:77
msgid "Resizing photos"
msgstr "Resimler yeniden boyutlandırılıyor"

#: ../resize_photo.php:79
msgid "This will resize your photos so that the longest side of the photo is equal to the target size below and the filesize will be close to the chosen size. "
msgstr ""

#: ../resize_photo.php:81
msgid "What is the target size for all the photos in this album?"
msgstr "Albümünüzdeki tüm resimlerin hedef boyutu nedir?"

#: ../resize_photo.php:81
msgid "What is the target size for this photo?"
msgstr "Bu resim için hedef boyut nedir?"

#: ../resize_photo.php:85
msgid "Target filesize"
msgstr "Hedef dosya boyutu"

#: ../resize_photo.php:88
msgid "Maximum side length in pixels"
msgstr ""

#: ../resize_photo.php:91
msgid "Original Size"
msgstr "orjinal Boyut"

#: ../rotate_photo.php:45
msgid "Rotate/Flip Photo"
msgstr ""

#: ../rotate_photo.php:57
msgid "Rotating/Flipping photo."
msgstr ""

#: ../rotate_photo.php:59
msgid "(this may take a while)"
msgstr "(bu işlem zaman alabilir)"

#: ../rotate_photo.php:71
msgid "How do you want to manipulate this photo?"
msgstr ""

#: ../rotate_photo.php:75
msgid "Rotate"
msgstr "Döndür"

#: ../rotate_photo.php:77
msgid "Counter-Clockwise"
msgstr ""

#: ../rotate_photo.php:83
msgid "Clockwise"
msgstr ""

#: ../rotate_photo.php:84
msgid "Flip"
msgstr ""

#: ../rotate_photo.php:86
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay"

#: ../rotate_photo.php:89
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"

#: ../save_photos.php:54
msgid "Processing and Saving Photos"
msgstr "Resimler kaydediliyor"

#: ../save_photos.php:63
msgid "Fetching Urls..."
msgstr "Urller alınıyor..."

#: ../save_photos.php:79
#, php-format
msgid "Processing %s as a local directory."
msgstr ""

#: ../save_photos.php:138
#, php-format
msgid "Could not open url: %s"
msgstr "Url açılamıyor: %s"

#: ../save_photos.php:165
#, php-format
msgid "Parsing %s for images..."
msgstr ""

#: ../save_photos.php:225
#, php-format
msgid "Found %d images"
msgstr "%d Resim bulundu"

#: ../save_photos.php:233
msgid "Processing status..."
msgstr "İşlem durumu..."

#: ../save_photos.php:267
msgid "No images uploaded!"
msgstr "Hiçbir resim yüklenmedi!"

#: ../save_photos.php:306 ../save_photos.php:330
msgid "Check All"
msgstr "Hepsini Seç"

#: ../save_photos.php:308 ../save_photos.php:332
msgid "Clear All"
msgstr "Hepsini Temizle"

#: ../save_photos.php:310 ../save_photos.php:334
msgid "Invert Selection"
msgstr "Seçimi Ters Çevir"

#: ../save_photos.php:339
msgid "Add Files"
msgstr "Dosya Ekle"

#: ../search.php:61
msgid "Search Again"
msgstr "Yeniden Ara"

#: ../search.php:74 ../search.php:266 ../setup/config_data.inc:172
#: ../slideshow.php:477 ../slideshow_low.php:374 ../view_album.php:128
#: ../view_photo.php:177
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"

#: ../search.php:98
#, php-format
msgid "Albums containing %s"
msgstr ""

#: ../search.php:139
msgid "No Album Matches"
msgstr "Eş bir Albüm yok"

#: ../search.php:146
#, php-format
msgid "Photos containing %s"
msgstr "%s içeren resimler"

#: ../search.php:173
msgid "Matching Comments"
msgstr "Yorumlar eşleniyor"

#: ../search.php:207
msgid "From Album"
msgstr ""

#: ../search.php:211 ../view_photo_properties.php:146
msgid "KEYWORDS"
msgstr "ANAHTARKELİMELER"

#: ../search.php:224
msgid "No Photo Matches"
msgstr "Uygun resim bulanumadı"

#: ../search.php:229
#, php-format
msgid "Some albums not searched as they require upgrading to the latest version of %s first"
msgstr "Bazı albümlerde arama yapılamıyor, çünkü son yayımlanan vesiyona yükseltilmesi gerekli. Son versiyon:  %s "

#: ../search.php:232
msgid "upgrade all albums"
msgstr "tüm albümleri güncelle"

#: ../search.php:253
msgid "Search the Gallery's Album and Photo<br> titles, descriptions and comments"
msgstr "Galeri Albüm ve Resimlerinde ara <br>, başlıklar, açıklamalar ve yorumlar"

#: ../search.php:258
msgid "Go"
msgstr "Git"

#: ../setup/check.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 1"
msgstr "Galeri Kurulum: Adım 1"

#: ../setup/check.inc:7
msgid "This is the Gallery system check page."
msgstr "Bu bölüm Galeri sistem kontrol sayfası."

#: ../setup/check.inc:8
msgid "This page will validate your installation to make sure that you have all the necessary components and permissions on this system and that everything is configured reasonably."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:15 ../setup/diagnostics.php:11
msgid "Gallery Diagnostics Page"
msgstr "Galeri Tanı Sayfası"

#: ../setup/check.inc:17
msgid "Gallery Help Page"
msgstr "Galeri Yardım Sayfası"

#: ../setup/check.inc:20
#, php-format
msgid "Having problems?  Try the %s, %s and %s."
msgstr "Problemleriniz mi var? %s, %s ve %s deneyin."

#: ../setup/check.inc:23
#, php-format
msgid "Having problems?  Try the %s and %s."
msgstr "Problemleriniz mi var? %s ve %s deneyin."

#: ../setup/check.inc:52 ../setup/check.inc:54
msgid "Success"
msgstr "Tamamlandı"

#: ../setup/check.inc:64
msgid "Serious Warning"
msgstr "Ciddi Uyarı"

#: ../setup/check.inc:67
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"

#: ../setup/check.inc:76
msgid "Failed!"
msgstr "Başarısız!"

#: ../setup/check.inc:108
msgid "There are errors in your configuration that will prevent Gallery from functioning properly."
msgstr "Konfigürasyonunuzda bulunan hatalar Galerinin düzgün çalışmasına engel oluyor."

#: ../setup/check.inc:110
msgid "You must fix them before you can continue."
msgstr "Devam etmeden önce bunları düzeltmelisiniz."

#: ../setup/check.inc:114
msgid "Your installation has <b>serious warnings</b>!  Continue at your own risk..."
msgstr "Kurulumunuzda <b>ciddi uyarılar</b> var! Kendinizi riske atıp devam edebilirsiniz..."

#: ../setup/check.inc:116
msgid "Your installation has warnings, but this is usually OK.  Keep going!"
msgstr "Kurulumunuzda uyarılar var, ancak bu genellikle sorun teşkil etmiyor. Devam edebilirsiniz!"

#: ../setup/check.inc:119
msgid "Your installation passed with flying colors!  Go go go!"
msgstr "Kurulumuzun rüzgar gibi geçti! Devam devam devam!"

#: ../setup/check.inc:122
msgid "Configure Gallery"
msgstr "Galeriyi Konfigüre Et"

#: ../setup/check_netpbm.php:11 ../setup/check_imagemagick.php:12
#, php-format
msgid "Check %s"
msgstr " Kontrol Et %s"

#: ../setup/check_netpbm.php:13 ../setup/check_imagemagick.php:14
#, php-format
msgid "This script is designed to examine your %s installation to see if it is ok to be used by Gallery."
msgstr "Bu yazılım %s kurulumunuzu onaylamak için dizayn edilmiştir, Bu sayede Galerinin düzgün kullanılabileceği anlaşılabilir."

#: ../setup/check_netpbm.php:14 ../setup/check_imagemagick.php:15
#, php-format
msgid "You should run this script <b>after</b> you have run the config wizard, if you have had problems with your %s installation that the wizard did not detect."
msgstr "Bu yazılımı, konfigürasyon sihirbazının <b>ardından</b> çalıştırmalısınız.  Eğer daha önceden %s  kurulumunuz ile ilgili problemleriniz varsa, bu sihirbaz bunu anlayamaz."

#: ../setup/check_netpbm.php:19 ../setup/check_imagemagick.php:20
msgid "Loading configuration files.  If you see an error here, it is probably because you have not successfully run the config wizard."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:24 ../setup/check_imagemagick.php:25
msgid "It seems that you did not configure your GALLERY. Please run and finish the configuration wizard."
msgstr "Görünen o ki henüz Galerinizi konfigüre etmediniz. Lütfen konfigürasyon sihirbazını başlatın ve tamamlayın."

#: ../setup/check_netpbm.php:25 ../setup/check_netpbm.php:239
#: ../setup/check_imagemagick.php:26 ../setup/check_imagemagick.php:212
#: ../setup/diagnostics.php:75
#, php-format
msgid "Return to the %sconfig wizard%s."
msgstr "%sKonfigürasyon Sihirbazına%s  dön."

#: ../setup/check_netpbm.php:34 ../setup/check_imagemagick.php:35
msgid "Let us see if we can figure out what operating system you are using."
msgstr "Kullandığınız işletim sistemini öğrenmemize izin verin."

#: ../setup/check_netpbm.php:37 ../setup/check_imagemagick.php:38
msgid "This is what your system reports"
msgstr "Sistem Raporunuz"

#: ../setup/check_netpbm.php:42 ../setup/check_imagemagick.php:43
msgid "This is the type of system on which PHP was compiled"
msgstr "PHP nin oluşturduğu sistem listesi"

#: ../setup/check_netpbm.php:48 ../setup/check_imagemagick.php:49
msgid "Make sure that the values above make sense to you."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:53 ../setup/check_imagemagick.php:54
#, php-format
msgid "Look for keywords like %s, %s, %s etc. in the output above."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:55 ../setup/check_imagemagick.php:56
msgid "If both the attempts above failed, you should ask your ISP what operating system you are using."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:56 ../setup/check_imagemagick.php:57
#, php-format
msgid "You can check via %s, they can often tell you."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:63 ../setup/check_imagemagick.php:64
#, php-format
msgid "You told the config wizard that your %s binaries live here:"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:71 ../setup/check_imagemagick.php:72
#, php-format
msgid "If that is not right (or if it is blank), re-run the configuration wizard and enter a location for %s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:82
#, php-format
msgid "<b>Note:</b> Your %s directory (%s) is not in your open_basedir list (specified in php.ini) %s so we can't perform all of our basic checks on the files to make sure that they exist and they're executable."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:94 ../setup/check_imagemagick.php:94
#, php-format
msgid "We are going to test each %s binary individually."
msgstr "%s klasörlerini yalnız olarak test edeceğiz."

#: ../setup/check_netpbm.php:98 ../setup/check_imagemagick.php:98
#, php-format
msgid "%sClick here%s to hide the details"
msgstr "Detayları saklamak için %sBuraya Tıklayınız%s "

#: ../setup/check_netpbm.php:102 ../setup/check_imagemagick.php:101
#, php-format
msgid "If you see errors, you should %sclick here%s to see more details"
msgstr "Eğer hata görüyorsanız, %sburaya tıklayarak%s daha çok detay görebilirsiniz"

#: ../setup/check_netpbm.php:138 ../setup/check_imagemagick.php:128
#, php-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Kontrol Ediyor %s"

#: ../setup/check_netpbm.php:145 ../setup/check_imagemagick.php:135
#, php-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "%s dosyası mevcut değil."

#: ../setup/check_netpbm.php:158 ../setup/check_imagemagick.php:148
#, php-format
msgid "Expected status: %s, but actually received status %s."
msgstr "Beklenen durum:  %s, ancak alınan durum %s."

#: ../setup/check_netpbm.php:172 ../setup/check_imagemagick.php:161
msgid "can't detect version on Windows"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:199 ../setup/check_imagemagick.php:172
#, php-format
msgid "Ok!  Version: %s"
msgstr "Tamam! Versiyon: %s"

#: ../setup/check_netpbm.php:201 ../setup/check_imagemagick.php:175
#, php-format
msgid "Error! %s"
msgstr "Hata! %s"

#: ../setup/check_netpbm.php:221 ../setup/check_imagemagick.php:195
#, php-format
msgid "If you see an error above complaining about reading or writing to %s then this is likely a permission/configuration issue on your system.  If it mentions %s then it's because your system is configured with %s enabled."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:227 ../setup/check_imagemagick.php:201
#, php-format
msgid "You should talk to your system administrator about this, or see the %sGallery Help Page%s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:234 ../setup/check_imagemagick.php:207
#, php-format
msgid "For other errors, please refer to the list of possible responses in %s to get more information."
msgstr ""

#: ../setup/check_imagemagick.php:83
#, php-format
msgid "<b>Note:</b>  Your %s directory (%s) is not in your open_basedir list (specified in php.ini) %s so we can't perform all of our basic checks on the files to make sure that they exist and they're executable."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:17
#, php-format
msgid "Gallery prefers NetPBM version 9.9 and up.  You can install just the binaries Gallery needs from %sGallery on SourceForge%s.  Or, you can compile and install the entire NetPBM package from %sNetPBM on SourceForge%s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:23
msgid "<b>Note:</b> You can install the binaries from the Gallery site even if you don't have root access on your box!  If you can't get it working, try leaving the NetPBM path blank and using ImageMagick intead."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:26
msgid "I've found part of NetPBM, but some critical components are missing (see below).  Perhaps your version of NetPBM is out of date?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:30
#, php-format
msgid "Gallery prefers ImageMagick version 5.4.8 and up.  You can compile and install the entire ImageMagick package from %s."
msgstr "Galeri, ImageMagick 5.4.8 ve yüksek versiyonlarını tercih eder. ImageMagick kendiniz kurabilirsiniz %s."

#: ../setup/config_data.inc:33
msgid "<b>Note</b>:  They also have binaries available for assorted operating systems.  If you can't get it working, try leaving the ImageMagick path blank and using NetPBM instead."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:38
#, php-format
msgid "<b>Note:</b> Your webserver is configured with the %s restriction.   This may make it difficult for Gallery to detect and verify your binaries, even if you've already successfully used the Config Wizard in the past.  Don't worry too much if this page gives warnings; your settings will still be saved properly."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:44
#, php-format
msgid "Check to see how old version %s of %s is."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:50
msgid "Check to see if you are running PHP 4.  Note that some versions of PHP have bugs that cause Gallery to fail.  PHP4.0.0 uses a different file upload protocol, versions 4.0.3 and 4.0.3pl1 have a bug in the unserialization code that cause Gallery to be unable to read its own database.  Upgrade to at least PHP 4.0.4pl1 if you can."
msgstr "PHP4 kullandığınızı kontrol edin. Not: Bazı PHP versiyonları içerdiği hatalar yüzünden Galerinin çalışmasını engelleyebilmektedir. PHP4.0.0 farklı bir yğkleme protokolü kullanır, versiyon 4.0.3 ve 4.0.3pl1 içerdiği hatalar neeniyle Galerinin kendi veritabanını okumasını engeller. Eğer yapabilirseniz, PHP versiyonunuzu en az 4.0.4pl1'e yükseltin."

#: ../setup/config_data.inc:52
#, php-format
msgid "You're running version %s.  You need to upgrade to PHP %s."
msgstr "Şu anda %s versiyonunu kullanmaktasınız. Sisteminizi PHP %s versiyonuna yükseltmelisiniz."

#: ../setup/config_data.inc:53
#, php-format
msgid "You're running version %s which has known bugs that cause Gallery to fail."
msgstr "Kullandığınız versiyon %s, bu versiyonun sahip olduğu hataların Galeri'nin başarısız çalışmasına neden olduğu biliniyor."

#: ../setup/config_data.inc:57
msgid "Check to see if you are running PHP 4.1 or greater.  If you want to run the multi-language version of gallery, you need php 4.1.  Upgrade to at least PHP 4.1 if you can."
msgstr "PHP4.1 veya daha yüksek bir versiyon kullandığınızı kontrol edin. Eğer çoklu dil seçeneği bulunan galeri versiyonunu kullanmak istiyorsanız, PHP4.1'e ihtiyacınız var. Eğer yapabiliyorsanız PHP'nizi en az 4.1 versiyonuna yükseltin."

#: ../setup/config_data.inc:59
#, php-format
msgid "You're running version %s.  You need to upgrade to at least PHP 4.1.0 if you want to run the multilanguage version."
msgstr "Kullandığınız versiyon %s. Eğer çoklu dil versiyonunu kullanmak istiyorsanız, en az PHP4.1.0 versiyonunu kullanmalısınız."

#: ../setup/config_data.inc:63
msgid "Check to see if PHP is running in <b>Safe Mode</b>.  Safe mode is a PHP security feature commonly used in shared environments.  Gallery cannot run when safe mode is enabled because it imposes too many restrictions."
msgstr "PHP'nin <b>Güvenli Kip (Safe Mode)</b>de çalışıp çalışmadığını kontrol edin.  Güvenli Kip bir çeşit güvenlik özelliğidir ve genellikle paylaşıma açık yerlerde kullanılır. Galeri Güvenli Kip'de çalışamaz çünkü bu özellik bir çok kısıtlama getirmektedir."

#: ../setup/config_data.inc:65
#, php-format
msgid "<b>Safe Mode</b> is enabled on this server.  You must disable it before you can use Gallery.  Refer to the FAQ, the forums, and the help page on the %sGallery website%s and the %sPHP website%s for assistance."
msgstr "<b>Güvenli Kip</b> bu serverda açık. Galeriyi kullanmadan önce Güvenli Kip'i kapatmalısınız. %sGaleri websitesinde%s  ve %sPHP websitesinde%s  bulunan SSS, forum ve yardım bölümleri inceleyerek gerekli bilgilere ulaşabilirsiniz."

#: ../setup/config_data.inc:71
#, php-format
msgid "<b>Note</b>: In some rare circumstances, Gallery thinks that <b>safe mode</b> is on, when it's really off.  You can see for yourself by looking in the <i>Local</i> column of the safe_mode row in the %sPHP Info%s page.  If it says 'Off' or '0' or 'undefined' then it's possible that Gallery made a mistake and you can continue.  If not, then you must resolve this problem before you can use Gallery."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:78
msgid "Allow the Gallery <b>.htaccess</b> file to set application specific configuration options for the Gallery application.  This is controlled by the webserver owner so it's not always possible for you to change it.  The main drawbacks to not having this are that you may not be able to upload files > 2MB (eg, big ZIP files) and you may not be able to use mod_rewrite (see below)."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:80
msgid "Apache is not obeying your .htaccess file.  Try entering the following into your web server's httpd.conf file:"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:88
#, php-format
msgid "Check to see if %smagic quotes%s are enabled on your PHP server.  If they're on, you may notice strange behaviour if you put ' (single-quote), &quot; (double quote) or &#92; (backslash) characters in titles or captions in the gallery."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:92
#, php-format
msgid "Magic quotes are on.  Your webserver owner can turn them off by putting %s in your php.ini file"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:96
msgid "Check to see if your webserver is compiled with <b>mod_rewrite</b>.  Mod_rewrite allows the Gallery to use shorter URLs that are easier to read and look nicer when you mail them to your web-challenged relatives.  It's not an essential feature."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:98
msgid "Either <b>mod_rewrite</b> is not installed or your <b>.htaccess</b> file is not enabled (see above).  Either way, we'll have to use longer URLs in the Gallery.  If you want to turn it on I'd suggest that you make sure that your <b>.htaccess</b> file works and then if it still doesn't work you may need to reconfigure and rebuild Apache with this flag:"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:104
msgid "Check to see if NetPBM is installed so that Gallery can manipulate images (rotate, resize, make thumbnails, etc).  You need to have NetPBM <b>or</b> ImageMagick installed."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:106
msgid "I can't find NetPBM.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK --  you can specify the path to NetPBM by hand on the following page.  If it's not installed, you have two choices:"
msgstr "NetPBM'yi bulamıyorum. Eğer kurduysanız ve Web Serverın ana bölümlerinde değil ise, takip eden sayfalarda NetPBM'yi kurduğunuz bölümün bilgisini verebilirsiniz. Eğer yüklemediyseniz, iki seçeneğiniz var:"

#: ../setup/config_data.inc:111
msgid "If NetPBM is installed and Gallery isn't finding it automatically that's OK -- that just means you'll have to specify the path to NetPBM by hand on the following page"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:117
msgid "Check to see if ImageMagick is installed so that Gallery can manipulate images (rotate, resize, make thumbnails, etc).  You need to have ImageMagick <b>or</b> NetPBM installed."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:119
msgid "I can't find ImageMagick.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK -- you can specify the path to ImageMagick by hand on the following page.  If it's not installed, you must install it.  "
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:125
msgid "Check to see if jhead is installed so that Gallery can examine EXIF headers embedded in images created with most digital cameras."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:127
#, php-format
msgid "I can't find jhead.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK -- you can specify the path to jhead by hand on the following page.  If it's not installed, you can install it yourself.  jhead is a public domain EXIF parser.  Source, linux binaries, and windows binaries can be found at %sthe jhead homepage%s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:134
msgid "Check to see if jpegtran is installed so that Gallery can perform lossless rotations (only works on JPEG images)"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:136
#, php-format
msgid "I can't find jpegtran.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK -- you can specify the path to jpegtran by hand on the following page.  If it's not installed, you can install it yourself.  jpegtran is a freely distributable tool distributed by the Independent JPEG Group as part of libjpeg.  Source may be found at %sthe IJG homepage%s.  Binaries may be found at %sthe JPEG club website%s or in the libjpeg package of Linux distributions."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:143
msgid "Check to see if PHP is compiled with gettext for fast translations."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:145
#, php-format
msgid "Your PHP does not have gettext support.  To include gettext support, you need to recompile PHP.  For more information see %s.  However, multilanguage support is still available in Gallery without gettext, but the pages may take slightly longer to load."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:150
msgid "Check to see what languages are available"
msgstr "Hangi dillerin kullanılabilir olduğunu kontrol edin"

#: ../setup/config_data.inc:155
msgid "Testing to see if which locales are absent"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:170
msgid "Gallery Title"
msgstr "Galeri Başlığı"

#: ../setup/config_data.inc:171
msgid "The name of your gallery.  Eg. <i>My Cool Photos</i>"
msgstr "Galerinizin adı. Ör. <i>Benim Resimlerim</i>"

#: ../setup/config_data.inc:177
msgid "Admin password"
msgstr "Yönetici Sifresi"

#: ../setup/config_data.inc:178 ../setup/config_data.inc:303
msgid "REQUIRED"
msgstr "GEREKLİ"

#: ../setup/config_data.inc:179
#, php-format
msgid "The password for the %s account.  Unfortunately, you're required to re-enter this every time you reconfigure Gallery.  We'll fix this in a future release!"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:186
msgid "Graphics suite to use?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:187
msgid "This setting tells Gallery which set of graphics tools you prefer it to use.  If Gallery says both are okay (on the first page) then this is simply user preference.  Otherwise go with the one that Gallery was able to find without error."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:193
msgid "Path to NetPBM"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:194
#, php-format
msgid "The path to the directory containing NetPBM on your system.  If you downloaded NetPBM from the Gallery download page, don't forget to make the files executable.  Eg. %s or %s or %s"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:200
msgid "I can't find NetPBM at the location you provided."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:210
msgid "PNM to JPEG converter"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:211
msgid "This value is only relevant if you use NetPBM.  NetPBM uses a tool to encode its internal image format into JPEG.  This tool is called either <i>ppmtojpeg</i> or <i>pnmtojpeg</i> depending on the version of NetPBM that you have installed.  Check your NetPBM directory to see which one you have installed and specify it here.  If you aren't sure, just take a guess and we'll try to verify it for you."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:217
msgid "Path to ImageMagick"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:218
msgid "The path to the directory containing ImageMagick on your system."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:221
msgid "I can't find ImageMagick at the location you provided."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:230
msgid "Highlight size"
msgstr "TemsiliResim boyutu"

#: ../setup/config_data.inc:231
msgid "The target size (in pixels) of thumbnails shown in the gallery page (highlight images)"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:238
msgid "The filesystem path to the 'zipinfo' binary.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:249
msgid "The filesystem path to the 'unzip' binary.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:260
#, php-format
msgid "The filesystem path to the 'jhead' exif parser.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much.  Eg. %s or %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:272
#, php-format
msgid "The filesystem path to the 'jpegtran' utility.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much.  Eg. %s or %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:275 ../setup/config_data.inc:367
#: ../setup/config_data.inc:381 ../setup/config_data.inc:502
#: ../setup/config_data.inc:584 ../setup/config_data.inc:591
#: ../setup/config_data.inc:598 ../setup/config_data.inc:605
#, php-format
msgid "this is new in version %s"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:285
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Thumbnail resmi"

#: ../setup/config_data.inc:286
#, php-format
msgid "The filesystem path to the thumbnail image to show for movies.  Eg. %s"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:292
msgid "Album directory"
msgstr "Albüm klasörü"

#: ../setup/config_data.inc:293
#, php-format
msgid "The full path on physical disk to the directory where your photos will be stored.  This directory should start off empty -- Gallery will fill it.  Note that this directory needs to have write access by the user who is running the web server (in your case this user is %s.)"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:302
msgid "Temporary directory"
msgstr "Geçici klasör"

#: ../setup/config_data.inc:304
#, php-format
msgid "The filesystem path to a temporary directory.  Eg. %s or %s.  Note that if you have open_basedir configured on your system, then this temporary directory must be inside the open_basedir path!  In that case you may need to create the tmp directory yourself and make sure that it's writable by the webserver process."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:314
#, php-format
msgid "The full URL to the Gallery web application.  Eg. %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:323
msgid "Albums"
msgstr "Albümler"

#: ../setup/config_data.inc:324
#, php-format
msgid "The full URL to your album directory (specified above) on your web server.  Eg. %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:333
msgid "Mirror sites"
msgstr "Mirror siteler"

#: ../setup/config_data.inc:334
#, php-format
msgid "A list of URLs that contain mirrors of your albums directory.  Specify one URL per line with the ones that are more reliable towards the top.  Eg.%s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:344
msgid "Show the album tree"
msgstr "Albüm ağacını göster"

#: ../setup/config_data.inc:345
msgid "If you turn this option on, you'll see a complete list of all sub-albums when you're browsing the top level of your Gallery.  This will make navigating to a specific sub album much easier (although it can severely clutter the appearance of the top Gallery page).  Set to <b>no</b> by default."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:350
msgid "Auto-rotate images"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:351
msgid "Selecting this option has Gallery automatically attempt to rotate images on upload, based on the orientation information that is stored in JPEG EXIF data by some newer digital cameras.  Requires Jhead EXIF parser v.1.9 or greater (see above)."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:356
msgid "Which language do you want as your default language"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:358
#, php-format
msgid "This is what you will see as %s, and what users will see if no other preference is set."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:365
msgid "Multi language mode"
msgstr "Çoklu Dil modu"

#: ../setup/config_data.inc:366
msgid "Gallery has three multi language modes.  These affect the language that a user will see when visiting the site"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:370
msgid "Gallery is only displayed in one language"
msgstr "Galeri sadece bir dilde görüntülenebilir."

#: ../setup/config_data.inc:371
msgid "Gallery is displayed in the language the browser sends"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:372
msgid "The User can choose the language via select Box."
msgstr "Kullanıcı dili, dil seçeneklerini kutusundan seçeblir."

#: ../setup/config_data.inc:377
msgid "Available languages in mode 3 and user preferences"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:380
msgid "These languages will be available as user choices in a drop down menu, if you have chosen language mode 3, and will be available to registered users as their default language in mode 2 or 3."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:387 ../setup/config_data.inc:393
#: ../setup/config_data.inc:401 ../setup/config_data.inc:410
#: ../setup/config_data.inc:416 ../setup/config_data.inc:421
#: ../setup/config_data.inc:428 ../setup/functions.inc:702
#: ../setup/functions.inc:743
msgid "Advanced"
msgstr "Detaylı"

#: ../setup/config_data.inc:387
msgid "Cache EXIF data"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:388
msgid "The EXIF data extracted from JPEG files can be cached after it is read the first time.  The tradeoff is that if you cache this data it's possible for your album data files to get quite large which may slow down viewing your albums.  But, if you don't cache this data then it needs to be retrieved every time any user looks at the properties of a photo which can also be slow.  Set to <b>no</b> by default."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:393
msgid "JPEG Quality"
msgstr "JPEG Kalitesi"

#: ../setup/config_data.inc:394
msgid "The JPEG file format trades off size versus quality.  Gallery can control the quality of the JPEGs that it produces when you resize, rotate or make thumbnails from JPEG images.  Higher quality images are larger in size than lower quality images.  However, in many cases there's a point at which raising the quality increases the size of the files without noticeably affecting the appearance of the image.  If you notice that your thumbnails and resized images are larger than the originals and you don't like this, you can try lowering this value.  <b>Note</b> that changing this value will only affect images changed in the <i>future</i>."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:401
msgid "Time Limit"
msgstr "Zaman Limiti"

#: ../setup/config_data.inc:402
msgid "The maximum amount of time in seconds any single operation should take.  If you find that you are getting the <b>Maximum execution time exceeded</b> error message, you can try making this a larger number.  Be warned that if you make this too large you <i>might</i> have a process that is stuck for a very long time without doing anything.  The default value is 30 which is pretty reasonable."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:411
msgid "Turn debug mode on so that you can diagnose problems?"
msgstr "Debug modunu açık durumuna getirin, böylece problemlere tanı koyabilirsiniz?"

#: ../setup/config_data.inc:416
#, php-format
msgid "Use %s?"
msgstr "%s Kullan?"

#: ../setup/config_data.inc:417
msgid "Gallery uses a locking system called flock() for added protection against data corruption.  This is not supported on all platforms.  If you're seeing errors like <i>Could not acquire lock</i> then set this value to <i>no</i>"
msgstr "Galeri veri kaybını engellemek için flock() adı verilen bir kilitleme sistemi kullanır. Bu sistem bütün platformlarda desteklenmez. Eğer şu tarz hatalarla karşılaşıyorsanız <i>Could not acquire lock</i>, bu seçeneği <i>hayır</i> yapınız"

#: ../setup/config_data.inc:421
msgid "Status code"
msgstr "Durum kodu"

#: ../setup/config_data.inc:422
msgid "The status code Gallery expects to see after a successful exec() call.  Gallery will try to figure this out on its own so you probably won't need to change this value unless you have problems."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:428
msgid "Session variable"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:429
msgid "This is the session variable used to contain all Gallery session information.  Change this if there is a conflict between Gallery and another PHP app on your website."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:451
#, php-format
msgid "Default color of image borders. You can learn about %scolors%s here."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:462
msgid "Border width"
msgstr "Border genişlikiği"

#: ../setup/config_data.inc:463
msgid "Default width of image borders"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:468
msgid "Default Font"
msgstr "Varsayilan Font"

#: ../setup/config_data.inc:469
msgid "Default font face.  Eg. <i>arial</i> or <i>trebuchet</i>"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:475
msgid "Default Columns"
msgstr "Varsayılan Sütunlar"

#: ../setup/config_data.inc:476
msgid "The default number of columns in an album"
msgstr "Albümde varsayılan sütun sayısı"

#: ../setup/config_data.inc:481
msgid "Default Rows"
msgstr "Varsayılan Row"

#: ../setup/config_data.inc:482
msgid "The default number of rows in an album"
msgstr "Albümde varsayılan sıra sayısı"

#: ../setup/config_data.inc:488
msgid "The default target size (in pixels) of album thumbnails."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:494
msgid "Resized image size"
msgstr "Yeniden boyutlandırılan resim boyutu"

#: ../setup/config_data.inc:495
msgid "When large images are added to an album, an intermediary version will automatically be generated at this size"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:500
msgid "Resized images file size"
msgstr "Yeniden boyutlandırlan resim dosya boyutu"

#: ../setup/config_data.inc:501
msgid "The default target size (in kilobyte) of resized JPEG images.  Including a value may slow down file uploads, but will speed up page viewing time especially for people with dialup connections.  Set to 0 for no target size."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:508
msgid "Fit-to-window"
msgstr "Pencereyle eşitle"

#: ../setup/config_data.inc:509
msgid "When viewing photos which don't have an intermediary version, Gallery can automatically resize the image to fit the viewer's browser window (using JavaScript).  This may not work in embedded environments such as Nuke"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:514
msgid "Visitor size prefs"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:515
msgid "Offer visitors the choice of always viewing the full sized version of an image instead of the intermediary size.  This setting only lasts for the visitor's session."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:520
msgid "Printing Service"
msgstr "Yazdirma Hizmeti"

#: ../setup/config_data.inc:521
msgid "Allow visitors to print photos directly from the album.  If you choose shutterfly, Gallery will charge an extra 2 cents (US) for every photo printed (a 4x6 print normally costs 49 cents US) and 1.8 cents of that will get donated back to the Gallery project.  This is one great way for you to help support this free software."
msgstr "Kullanıcıların resimleri albümden direkt olarak yazdırmasına izin ver. Eğer shutterful'ı seçerseniz, Galeri yazdırılan her resim için 2 cent kazanacaktır ve bu 2 cent'in 1.8 cent 'i Galeri projesine bağış olarak geri dönecektir. Bu yolla bedava olarak yayınlanan bu yazılımı desteklemiş olacaksınız."

#: ../setup/config_data.inc:528
#, php-format
msgid "%s without donation"
msgstr "Bağışsız %s "

#: ../setup/config_data.inc:531
msgid "Gallery Link"
msgstr "Galeri Link"

#: ../setup/config_data.inc:532
msgid "Display the top level Gallery link within the album?  If you turn this feature off, the user will not be able to navigate out of the album.  This is only useful when you want to embed an album within a website and not allow users to (easily) view the other albums in the gallery"
msgstr "Üst seviye Galeri linkini albümde görüntüle? Eğer bu seçeneği kapatırsanız, kullanıcının albümlerde kolay surf gezmesini engellemiş olursunuz. Bu seçeneğin kullanışlı olduğu durumlar: bir albümün bir web sitesi içine gömülerek, kullanıcının diğer albümleri kolayca görmesini engellemek olabilir."

#: ../setup/config_data.inc:537
msgid "Show Owner"
msgstr "Sahibi Göster"

#: ../setup/config_data.inc:538
msgid "Show album owner's name on the top level Gallery page?"
msgstr "Üst seviye Galeri sayfasında albüm sahibini göster?"

#: ../setup/config_data.inc:543
msgid "Albums per page"
msgstr "Sayfadaki albüm sayısı"

#: ../setup/config_data.inc:544
msgid "How many albums should be displayed per Gallery page?"
msgstr "Sayfa başına kaç albüm gösterilsin?"

#: ../setup/config_data.inc:550
msgid "Search Engine"
msgstr "Arama Motoru"

#: ../setup/config_data.inc:551
msgid "Display search engine on main Gallery page?"
msgstr "Ana Galeri sayfasınd arama motorunu göster?"

#: ../setup/config_data.inc:556
msgid "Preserve Names"
msgstr "İsimleri Koru"

#: ../setup/config_data.inc:557
msgid "When uploading images to Gallery, should we preserve the original names?  If you select <i>no</i>, Gallery will assign a new name for each photo or movie that gets uploaded."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:562
msgid "Click counts"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:563
msgid "Display click counts within Albums?"
msgstr "Albümlerde sayacı göster?"

#: ../setup/config_data.inc:568
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"

#: ../setup/config_data.inc:569
msgid "Allow the public to add comments to your photos?"
msgstr "Resimler için yapılacak ziyaretçi yorumlarına izin ver?"

#: ../setup/config_data.inc:574
msgid "Custom Fields"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:576
msgid "Custom fields that are available to describe each image.  They should be separated by commas.  Eg. <i>Description, Location, Film Type</i>"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:582
msgid "Photo owner modification"
msgstr "Resim sahibi modifikasyonu"

#: ../setup/config_data.inc:583
msgid "Allow photo owners to edit and rotate/flip their own photos?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:589
msgid "Photo owner deletion"
msgstr "Resim sahibi silinmesi"

#: ../setup/config_data.inc:590
msgid "Allow photo owners to delete their own photos?"
msgstr "Resim sahiplerine kendi resimlerini silmeleri için izin ver?"

#: ../setup/config_data.inc:596
msgid "Photo owner display"
msgstr "Resim sahibini görüntüle"

#: ../setup/config_data.inc:597
msgid "Display the name of photo owners with the caption?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:603
msgid "Add to beginning"
msgstr "Başa ekle"

#: ../setup/config_data.inc:604
msgid "New images added to beginning rather than end of albums"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 4"
msgstr "Galeri Kurulum: Adım 4"

#: ../setup/confirm.inc:7
msgid "Confirm that the settings you entered came through correctly.  If you find this page confusing, you can probably safely ignore it  (unless you see stuff in red which indicates an error)"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:53 ../setup/confirm.inc:143 ../setup/confirm.inc:144
msgid "missing"
msgstr "kayıp"

#: ../setup/confirm.inc:53
msgid "it's optional"
msgstr "bu opsiyonel"

#: ../setup/confirm.inc:70 ../util.php:2050
msgid "documentation"
msgstr "dökümantasyon"

#: ../setup/confirm.inc:72
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"

#: ../setup/confirm.inc:72
#, php-format
msgid "You must create empty file %s and chmod it 777 before proceeding.  See %s for more details."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:143 ../setup/confirm.inc:144
msgid "optional"
msgstr "opsiyonel"

#: ../setup/confirm.inc:163
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must be an absolute URL!"
msgstr "%s: <b>%s</b> kesin bir URL olmak zorunda!"

#: ../setup/confirm.inc:175
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must be a valid file (not a directory)!"
msgstr "%s: <b>%s</b> doğru bir dosya olmak zoruna (klasör değil)!"

#: ../setup/confirm.inc:184
#, php-format
msgid "%s: <b>&quot;%s&quot;</b> must be a positive number"
msgstr "%s: <b>&quot;%s&quot;</b> pozitif bir numara olmak zorunda"

#: ../setup/confirm.inc:192
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must not be zero"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:202
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must be an executable file!"
msgstr "%s: <b>%s</b> must be an executable file!"

#: ../setup/confirm.inc:211
#, php-format
msgid "Directory %s does not exist.  Please create it."
msgstr "Klasör  mevut %s değil. Lütfen yaratın."

#: ../setup/confirm.inc:217
#, php-format
msgid "%s exists but is not a directory.  Please fix this."
msgstr "%s mevut ancak klasör değil.  Lütfen bunu düzeltin."

#: ../setup/confirm.inc:224
#, php-format
msgid "%s: %s exists, but is not writeable by the webserver user.  Try: %s or if that doesn't work: %s.  Also make sure that if you have an %s restriction then this tmp directory should be under the %s path"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:291
#, php-format
msgid "Could not find %s.  Check your NetPBM directory to see which PNG->JPEG converter you have (or just try using %s instead).  Please check your configuration (or use ImageMagick)."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:303
msgid "You must specify one of <i>pnmDir</i> or <i>ImPath</i> for Gallery to function!!"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:306 ../setup/confirm.inc:309
#, php-format
msgid "%s is not properly configured for use as a graphics package.  Make sure you entered a path to the %s binaries in step 2."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:314
msgid "Note:"
msgstr "Not:"

#: ../setup/confirm.inc:315
msgid "Your server has the PHP open_basedir restriction set, and certain of your paths are not in the list of restricted paths"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:317
#, php-format
msgid "This doesn't mean that they won't work, however it does mean that we can't verify that the paths are correct.  If you are unable to upload photos correctly, please refer to the FAQ and to the %sdiagnostics%s to resolve your problems."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:366 ../setup/confirm.inc:381
msgid "Edit Config"
msgstr "Cnfig'i Düzenle"

#: ../setup/confirm.inc:368 ../setup/confirm.inc:383
msgid "Save Config"
msgstr "Config'i Kaydet"

#: ../setup/confirm.inc:386
msgid "There are errors in your configuration."
msgstr "Bunlar konfigurasyonunuzdaki hatalar"

#: ../setup/confirm.inc:388
msgid "Please go back and fix them!"
msgstr "Lütfen geri dönün ve hataları düzeltin!"

#: ../setup/constants.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 2"
msgstr "Gallery Kurulum: Adım 2"

#: ../setup/constants.inc:7
msgid "In this step you'll customize various settings for Gallery.  If this is the first time you've customized Gallery, you'll notice that we've tried to pick reasonable defaults for you.  Even so, you'll probably have to make at least some minor changes.  If you've already configured Gallery before, then you'll notice that this page already has your current config information in it so you probably won't need to do much."
msgstr ""

#: ../setup/constants.inc:11 ../setup/constants.inc:106
msgid "System Check Page"
msgstr "Sitem Kontrol Sayfası"

#: ../setup/constants.inc:12 ../setup/constants.inc:107
msgid "Album Defaults"
msgstr "Albümün Varsayılan Ayarları"

#: ../setup/constants.inc:13 ../setup/constants.inc:108
#: ../setup/defaults.inc:13 ../setup/defaults.inc:81
msgid "Use Defaults"
msgstr "Varsayılanları Kullan"

#: ../setup/diagnostics.php:15
msgid "Gallery Diagnostics"
msgstr "Galeri Tanıları"

#: ../setup/diagnostics.php:18
msgid "This page is designed to provide some diagnostics about your server to help you find issues that may prevent Gallery from functioning properly."
msgstr "Bu sayfa serverınız hakkında bilgi ve tanıları size gösterebilmek için düzenlenmiştir, Bu sayede Galeri programının düzgün şekilde çalışığ çalışmayacağını kontrol edebilirsiniz."

#: ../setup/diagnostics.php:19
msgid "The config wizard tries all kinds of diagnostics to try to find and work around any issues that it finds on your system, but there may be other problems that we have not thought of."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:20
msgid "You can use these tools to find out more about your setup"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:27
msgid "Tool"
msgstr "Araç"

#: ../setup/diagnostics.php:28
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#: ../setup/diagnostics.php:32
msgid "PHP Info"
msgstr "PHP Info(Bilgisi)"

#: ../setup/diagnostics.php:35
msgid "This page provides information about your PHP installation."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:36
msgid "It's a good place to look to examine all the various PHP configuration settings, and to find out on what kind of system you're running (sometimes it's difficult to tell when you're on an ISP's machine)"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:42 ../setup/diagnostics.php:52
msgid "Check"
msgstr "Kontrol Et"

#: ../setup/diagnostics.php:45
msgid "This page provides information about your NetPBM binaries."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:46
msgid "You can only use this page after you have successfully completed the configuration wizard (as it expects that you've already located and configured Gallery with the right path to NetPBM)."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:55
msgid "This page provides information about your ImageMagick binaries."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:56
msgid "You can only use this page after you have successfully complete the configuration wizard (as it expects that you've already located and configured Gallery with the right path to ImageMagick)."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:62
msgid "Check Sessions"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:65
msgid "This page runs a very simple test on your PHP session configuration."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:66
msgid "Gallery requires that your PHP installation is configured with proper session support."
msgstr ""

#: ../setup/defaults.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 3"
msgstr "Galeri Kurulum: Adım 3"

#: ../setup/defaults.inc:7
msgid "Here you can customize the default values for new albums that you create.  Note that these are not <b>master switches</b> (ie, if you turn a setting on here, you can still turn it off in a given album).  If this is the first time you've customized Gallery, you'll notice that we've tried to pick reasonable defaults for you.  If you've already configured Gallery before, then you'll notice that this page already has your current config information in it so you probably won't need to do much."
msgstr ""

#: ../setup/defaults.inc:11 ../setup/defaults.inc:79
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galeri Ayarları"

#: ../setup/defaults.inc:12 ../setup/defaults.inc:80
msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları Kaydet"

#: ../setup/index.php:20
msgid "Gallery Configuration"
msgstr "Galeri Konfigurasyonu"

#: ../setup/index.php:39
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"

#: ../setup/functions.inc:192
msgid "Missing value"
msgstr "Kayıp değer"

#: ../setup/functions.inc:210
msgid "I can read your .htaccess file"
msgstr ".htaccess dosyanızı okuyabiliyorum"

#: ../setup/functions.inc:234 ../setup/functions.inc:254
#, php-format
msgid "PHP v%s is OK"
msgstr "PHP v%s Tamam"

#: ../setup/functions.inc:266
msgid "mod_rewrite is enabled"
msgstr "mod_rewrite çalışıyor"

#: ../setup/functions.inc:289
msgid "Could not locate jhead"
msgstr "Jhead ile iletişim kurulamadı"

#: ../setup/functions.inc:291
msgid "jhead binary located"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:304
msgid "NetPBM not being used in this installation"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:309 ../setup/functions.inc:394
msgid "Cannot verify this path (it's not in your open_basedir list)"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:358 ../setup/functions.inc:413
#, php-format
msgid "Can't find %s!"
msgstr "%s bulunamıyor!"

#: ../setup/functions.inc:363 ../setup/functions.inc:418
#, php-format
msgid "%s is not executable!"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:374
#, php-format
msgid "All %d NetPBM binaries located"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:429
#, php-format
msgid "All %d ImageMagick binaries located"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:451
msgid "Could not locate jpegtran"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:453
msgid "jpegtran binary located"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:464
msgid "gettext installed"
msgstr "gettext kurulu"

#: ../setup/functions.inc:481
msgid "No languages found."
msgstr "Dil bulunamadı."

#: ../setup/functions.inc:484
#, php-format
msgid "Only %d of %d possible languages are available.  If you want the missing languages, download a fresh copy of %s from %s."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:490
#, php-format
msgid "All %d languages found"
msgstr " Bütün %d dilleri bulundu"

#: ../setup/functions.inc:510
#, php-format
msgid "You can check for more recent versions by visiting %s."
msgstr "Yeni versiyonları %s 'yi ziyaret ederek kontrol edebilirsiniz."

#: ../setup/functions.inc:512
#, php-format
msgid "This version of %s was released on %s."
msgstr "%s versiyonu yayımlanma tarihi %s."

#: ../setup/functions.inc:514
#, php-format
msgid "This is a beta version of %s that was released on %s."
msgstr "Bu %s beta versiyonudur, yayınlanma tarihi %s."

#: ../setup/functions.inc:523
msgid "Please check regularly for updates."
msgstr "Güncellemeler için kontrol et."

#: ../setup/functions.inc:540
msgid "All gallery locales are available on this host"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:543
#, php-format
msgid "We were unable to detect any locales.  However, your server is configured with the %s restriction so this may be interfering with the way that we detect locales.  Unfortunately this means the date format will not change for different languages.  However, it is ok to continue."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:547
#, php-format
msgid "We were unable to detect any system locales. Multilanguage functions will be disabled. Please install the corresponding locales or ask your Provider to do this. This problem is known on %s systems. In this case please have a look at this %sDebian locale HowTo%s"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:549
msgid "Only the default locale for this machine is available, so date format will not change for different languages."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:553
msgid "Dates in these languages may not be formatted properly, because the corresponding locales are missing:"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:702
msgid "Locale Selection required"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:703
msgid "There is more than one suitable locale installed on your machine for the following languages.  Please chose the one you think is most suitable"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:743
msgid "Locale problems"
msgstr "Lokal problemler"

#: ../setup/functions.inc:744
msgid "There are no apparently suitable locales installed on your machine for the following languages.  Please choose the one you think is most suitable."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:786
msgid "safe mode is off"
msgstr "safe mode(güvenli kip) kapalı"

#: ../setup/functions.inc:798
msgid "magic quotes are off"
msgstr "magic quotes kapalı"

#: ../setup/session_test.php:30
msgid "Gallery Session Test"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:33
msgid "Session Test"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:35
msgid "If sessions are configured properly in your PHP installation, then you should see a session id below."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:36
msgid "The &quot;page views&quot; number should increase every time you reload the page."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:37
#, php-format
msgid "Clicking %s should reset the page view number back to 1."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:41
msgid "If this <b>does not</b> work, then you most likely have a configuration issue with your PHP installation."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:42
msgid "Gallery will not work properly until PHP's session management is configured properly."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:49
msgid "Your session id is"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:57
msgid "Page views in this session"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:65
msgid "Server IP address"
msgstr "Server IP adresi"

#: ../setup/session_test.php:73
msgid "Start over"
msgstr "Baştan başla"

#: ../setup/session_test.php:75
#, php-format
msgid "Return to the %sDiagnostics Page%s"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:85
msgid "Success!"
msgstr "Tamamlandı!"

#: ../setup/write.inc:89
msgid "Your configuration has been successfully saved!"
msgstr "Konfigürasyonunuz başarıyla kaydedildi!"

#: ../setup/write.inc:92
#, php-format
msgid "An account called %s has been created for you with the password you specified."
msgstr "%s adındaki hesap sizin için verdiğiniz şifre ile yaratılmıştır."

#: ../setup/write.inc:95
msgid "Note"
msgstr "Not"

#: ../setup/write.inc:97
#, php-format
msgid "Don't forget to run %s to make your Gallery secure!"
msgstr "Galerinin güvenliği için, %s çalıştırmayı unutmayınız!"

#: ../setup/write.inc:102
msgid "Gallery won't run if it is not in secure mode"
msgstr "Galeri güvenli durumda değilse çalışamaz"

#: ../setup/write.inc:103
msgid "You can reconfigure Gallery at any time by re-running this configuration wizard."
msgstr "Galeriyi istediğiniz zaman yeniden konfigüre edebilirsiniz. Tek yapmanız gereken Konfigurasyon sihirbazını yeniden başlatmak."

#: ../setup/write.inc:104
msgid "It will save your data so you won't have to enter it all again!"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:109
msgid "Enter the Gallery"
msgstr "Galeriye Gir"

#: ../setup/write.inc:122
msgid "Failure"
msgstr "Başarısız"

#: ../setup/write.inc:123
#, php-format
msgid "Unable to write to %s."
msgstr " %s yazamıyor."

#: ../setup/write.inc:126
#, php-format
msgid "You are missing either %s or %s."
msgstr "%s ya da %s eksik."

#: ../setup/write.inc:130
msgid "Review Settings"
msgstr "Ayarları İncele"

#: ../slideshow.php:147 ../slideshow_low.php:167
msgid "Slide Show for album"
msgstr "Albüm için Slaytşov"

#: ../slideshow.php:295 ../slideshow_low.php:407
msgid "play"
msgstr "oynat"

#: ../slideshow.php:298 ../slideshow_low.php:228
msgid "The slide show is stopped, Click [play] to resume."
msgstr "Slaytşov durduruldu, [oynat]'ı tıklayarak devam ettirin. "

#: ../slideshow.php:304 ../slideshow.php:521 ../slideshow_low.php:406
msgid "stop"
msgstr "dur"

#: ../slideshow.php:307 ../slideshow.php:353 ../slideshow_low.php:234
msgid "Slide show is running..."
msgstr "Slayt Şov çalışıyor..."

#: ../slideshow.php:314
msgid "forward"
msgstr "ileri"

#: ../slideshow.php:317 ../slideshow.php:522
msgid "reverse"
msgstr "ters"

#: ../slideshow.php:347 ../slideshow_low.php:266
msgid "Picture is loading..."
msgstr "Resim yükleniyor..."

#: ../slideshow.php:347 ../slideshow.php:441 ../slideshow_low.php:266
#: ../slideshow_low.php:481
msgid "of"
msgstr ""

#: ../slideshow.php:348 ../slideshow_low.php:267 ../upgrade_users.php:56
msgid "Please Wait..."
msgstr "Lütfen Bekleyin..."

#: ../slideshow.php:501
msgid "not working for you? try the low-tech"
msgstr "çalışmıyormu? düşük ayarlarda deneyin"

#: ../slideshow.php:504 ../slideshow_low.php:391
msgid "Slide Show"
msgstr "Slayt Şov"

#: ../slideshow.php:522
msgid "direction"
msgstr "istikamet"

#: ../slideshow.php:527 ../slideshow_low.php:412
msgid "normal size"
msgstr "normal boyut"

#: ../slideshow.php:531 ../slideshow_low.php:415
msgid "full size"
msgstr "tam boyut"

#: ../slideshow.php:538 ../slideshow_low.php:429
msgid "Delay:"
msgstr "Gecikme:"

#: ../slideshow.php:540 ../slideshow_low.php:431
msgid "second"
msgstr "saniye"

#: ../slideshow.php:541 ../slideshow.php:542 ../slideshow.php:543
#: ../slideshow.php:544 ../slideshow.php:545 ../slideshow.php:546
#: ../slideshow.php:547 ../slideshow.php:548 ../slideshow.php:549
#: ../slideshow_low.php:432 ../slideshow_low.php:433 ../slideshow_low.php:434
#: ../slideshow_low.php:435 ../slideshow_low.php:436 ../slideshow_low.php:437
#: ../slideshow_low.php:438 ../slideshow_low.php:439 ../slideshow_low.php:440
msgid "seconds"
msgstr "saniye"

#: ../slideshow.php:557
msgid "Transition:"
msgstr "Bağlantı:"

#: ../slideshow.php:567 ../slideshow_low.php:445
msgid "Loop"
msgstr "Tekrar"

#: ../slideshow.php:621 ../slideshow_low.php:495
msgid "This album has no photos to show in a slide show."
msgstr "Bu albümde slayt şovda göstermek için resim bulunmuyor."

#: ../slideshow.php:625 ../slideshow_low.php:499
msgid "back to album"
msgstr "albüme dön"

#: ../slideshow_low.php:422
msgid "reverse direction"
msgstr "ters istikamet"

#: ../slideshow_low.php:425
msgid "forward direction"
msgstr "ileri istikamet"

#: ../sort_album.php:44
msgid "Sort Album"
msgstr "Albümü Sırala"

#: ../sort_album.php:67
msgid "Select your sorting criteria for this album below"
msgstr "Lütfen aşağıdan bu albüm için istediğiniz sıralama kriterini seçiniz."

#: ../sort_album.php:69
msgid "Warning:  This operation can't be undone."
msgstr "Uyarı: Bu işlem geri alınamaz."

#: ../sort_album.php:85
msgid "By Upload Date"
msgstr "Eklenme Tarihi ile"

#: ../sort_album.php:88
msgid "By Picture-Taken Date"
msgstr "Resim çekilme Tarihi"

#: ../sort_album.php:91
msgid "By Filename"
msgstr "Dosya Adı ile"

#: ../sort_album.php:94
msgid "By Number of Clicks"
msgstr "Tıklanma Sayısı ile"

#: ../sort_album.php:97
msgid "By Caption"
msgstr "Başlık ile"

#: ../sort_album.php:100
msgid "By Number of Comments"
msgstr "Yorum Sayısı ile"

#: ../sort_album.php:103
msgid "Randomly"
msgstr "Rastgele"

#: ../sort_album.php:108
msgid "Ascending"
msgstr "Artalan"

#: ../sort_album.php:109
msgid "Descending"
msgstr "Azalan"

#: ../sort_album.php:115
msgid "Sort"
msgstr "Sırala"

#: ../upgrade_users.php:41 ../upgrade_users.php:47
#, fuzzy
msgid "Upgrading Users"
msgstr "Kullanici Düzenle"

#: ../upgrade_users.php:50
#, fuzzy
msgid "The user database in your Gallery was created with an older version of the software and is out of date."
msgstr "Galerinizdeki takip eden albümler yazılımın eski versiyonu ile yaratılmış ve güncelliğini yitirmiş."

#: ../upgrade_users.php:51 ../upgrade_album.php:139
msgid "This is not a problem!"
msgstr "Bu bir problem değil!"

#: ../upgrade_users.php:52
msgid "We will upgrade it.  This may take some time."
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:53
#, fuzzy
msgid "Your data will not be harmed in any way by this process."
msgstr "Bu işlem sırasında hiç bir resminiz hiç bir şekilde zarar göremeyecek."

#: ../upgrade_users.php:54 ../upgrade_album.php:142
msgid "Rest assured, that if this process takes a long time now, it's going to make your Gallery run more efficiently in the future."
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:62
msgid "There was a problem upgrading users.  Please check messages above, and try again"
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:63
msgid "Retry"
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:67
msgid "Users upgraded successfully."
msgstr ""

#: ../upgrade_album.php:88
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"

#: ../upgrade_album.php:128 ../upgrade_album.php:134
msgid "Upgrade Albums"
msgstr "Albümleri Güncelle"

#: ../upgrade_album.php:138
msgid "The following albums in your Gallery were created with an older version of the software and are out of date."
msgstr "Galerinizdeki takip eden albümler yazılımın eski versiyonu ile yaratılmış ve güncelliğini yitirmiş."

#: ../upgrade_album.php:140
msgid "We can upgrade them.  This may take some time for large albums but we'll try to keep you informed as we proceed."
msgstr "Albümleri güncelleyebiliriz. Bu işlem büyük albümler için biraz zaman alabilir, ancak sizi işlem sırasında sürekli bilgilendireceğiz."

#: ../upgrade_album.php:141
msgid "None of your photos will be harmed in any way by this process."
msgstr "Bu işlem sırasında hiç bir resminiz hiç bir şekilde zarar göremeyecek."

#: ../upgrade_album.php:171
msgid "All albums are up to date."
msgstr "Bütün albümler güncel."

#: ../upgrade_album.php:176
#, php-format
msgid "The following albums need to be upgraded.  You can process them individually by clicking the upgrade link next to the album that you desire, or you can just %supgrade them all at once%s"
msgstr "Takip eden albümlerin yenilenmesi gerekiyor. %sUpgrade all albums%s."

#: ../upgrade_album.php:184
msgid "upgrade"
msgstr "güncelle"

#: ../user_preferences.php:50
msgid "Incorrect password"
msgstr "Yanlış şifre"

#: ../user_preferences.php:56
msgid "You must provide your old password to change it."
msgstr "Şifrenizi değiştirmek için eski şifrenizi belirtmelisiniz."

#: ../user_preferences.php:100 ../user_preferences.php:106
msgid "Change User Preferences"
msgstr "Kullanıcı Seçeneklerini Değiştir"

#: ../user_preferences.php:110
msgid "You can change your user information here."
msgstr "Kullanıcı bilgilerinizi buradan değiştirebilirsiniz."

#: ../user_preferences.php:111
msgid "If you want to change your password, you must provide your old password and then enter the new one twice."
msgstr "Eğer şifrenizi değiştirmek istiyorsanız, ilk önce esli şifrenizi elirtmeli ardından yeni şifrenizi iki kez girmelisiniz."

#: ../user_preferences.php:112
msgid "You can change your username to any combination of letters and digits."
msgstr "Kullanıcı adınızı harf ve rakamlardan oluşan herhangi yeni bir kullanıcı adıyla değiştirebilirsiniz."

#: ../util.php:38
msgid "Empty"
msgstr "Bos"

#: ../util.php:43
#, php-format
msgid "edit %s"
msgstr "%s düzenle"

#: ../util.php:59
msgid "No Caption"
msgstr "Başlık Yok"

#: ../util.php:63
msgid "edit"
msgstr "düzenle"

#: ../util.php:103
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"

#: ../util.php:171
msgid "Results:"
msgstr "Sonuçlar:"

#: ../util.php:180
msgid "Error messages:"
msgstr "Hata mesajları:"

#: ../util.php:191
#, php-format
msgid "Status: %s (expected %s)"
msgstr "Durum: %s (beklenen %s)"

#: ../util.php:206
#, php-format
msgid "PHP's %s unable to determine dimensions."
msgstr ""

#: ../util.php:226 ../util.php:529 ../util.php:575 ../util.php:2078
msgid "You have no graphics package configured for use!"
msgstr "Kullanılmak üzere grafik paketi konfigure edilmedi!"

#: ../util.php:290
msgid "Upload Date"
msgstr "Eklenme Tarihi"

#: ../util.php:292
msgid "Image Size"
msgstr "Resim Boyutu"

#: ../util.php:293
msgid "Additional EXIF Data"
msgstr "İlave EXIF Verisi"

#: ../util.php:329 ../util.php:345
msgid "Not closing this window because debug mode is on"
msgstr "Bu pencere kapatılmıyor çünkü debug modu açık"

#: ../util.php:398
#, php-format
msgid "target file size %d kbytes"
msgstr "hedef dosya boyutu %d kbytes"

#: ../util.php:404 ../util.php:435
#, php-format
msgid "- file size %d kbytes"
msgstr "- dosya boyutu %d kbytes"

#: ../util.php:405
#, php-format
msgid "trying quality %d%%"
msgstr "kalite deneniyor %d%%"

#: ../util.php:436
msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı."

#: ../util.php:608
#, php-format
msgid "There was an unknown failure in the %s call!"
msgstr ""

#: ../util.php:632 ../util.php:655
#, php-format
msgid "Unknown file type: %s"
msgstr "Bilinmeyen dosya biçimi: %s"

#: ../util.php:1068
#, php-format
msgid "Can't write to %s."
msgstr "Yazılamıyor %s."

#: ../util.php:1075
#, php-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Okunamıyor %s."

#: ../util.php:1167
msgid "Select Album"
msgstr "Albüm Seç"

#: ../util.php:1173
msgid "Top Level"
msgstr "Üst Seviye"

#: ../util.php:1194 ../util.php:1241
msgid "current location"
msgstr "şu andaki yeri"

#: ../util.php:1243
msgid "self"
msgstr ""

#: ../util.php:1411
#, php-format
msgid "Could not open lock file (%s)!"
msgstr "Kilitli dosya açılamıyor (%s)!"

#: ../util.php:1416
#, php-format
msgid "Could not acquire lock (%s)!"
msgstr ""

#: ../util.php:1499
msgid "hit"
msgstr "hit"

#: ../util.php:1499
msgid "hits"
msgstr "hit"

#: ../util.php:1499
msgid "0 hits"
msgstr "0 hit"

#: ../util.php:1504
msgid "Sub-albums"
msgstr "Alt-albümler"

#: ../util.php:1533
#, php-format
msgid "Skipping %s (ZIP support not enabled)"
msgstr "%s Geçiyor (ZIP desteği açık değil)"

#: ../util.php:1607
#, php-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Ekleniyor %s"

#: ../util.php:1627
#, php-format
msgid "Resizing %s"
msgstr "Boyut Yenileniyor %s"

#: ../util.php:1655
#, php-format
msgid "Photo auto-rotated %s&deg;"
msgstr ""

#: ../util.php:1666
#, php-format
msgid "Error: %s!"
msgstr "Hata: %s!"

#: ../util.php:1668
#, php-format
msgid "Need help?  Look in the  %s%s FAQ%s"
msgstr "Yardımamı ihtiyacınız var? %s%s SSS%s 'ye bakınız"

#: ../util.php:1674
#, php-format
msgid "Skipping %s (can't handle %s format)"
msgstr "%s  geçiyor (%s biçimi anlaşılamadı)"

#: ../util.php:2088
#, php-format
msgid "Generated by %s v%s"
msgstr ""

#: ../util.php:2090
#, php-format
msgid "Powered by %s v%s"
msgstr "Powered by %s v%s"

#: ../view_album.php:251
msgid "sub-album"
msgstr "alt-albüm"

#: ../view_album.php:251
msgid "sub-albums"
msgstr "alt-albümler"

#: ../view_album.php:252
msgid "no images"
msgstr "resim yok"

#: ../view_album.php:253
msgid "0 pages"
msgstr "O sayfa"

#: ../view_album.php:256
#, php-format
msgid "%s and %s in this album on %s"
msgstr ""

#: ../view_album.php:259
#, php-format
msgid "%s and %s in this album"
msgstr ""

#: ../view_album.php:262
#, php-format
msgid "%s in this album on %s"
msgstr ""

#: ../view_album.php:265
#, php-format
msgid "%s in this album"
msgstr "%s albümde"

#: ../view_album.php:272
#, php-format
msgid "%s are hidden"
msgstr "%s sakli"

#: ../view_album.php:274
#, php-format
msgid "%s is hidden"
msgstr "%s sakli"

#: ../view_album.php:284
msgid "add photos"
msgstr "resimler ekle"

#: ../view_album.php:289
msgid "add photo"
msgstr "resim ekle"

#: ../view_album.php:305
msgid "new nested album"
msgstr "yeni albüm"

#: ../view_album.php:311
msgid "custom fields"
msgstr ""

#: ../view_album.php:318
msgid "captions"
msgstr "başlıklar"

#: ../view_album.php:324
msgid "sort"
msgstr "listele"

#: ../view_album.php:326
msgid "resize all"
msgstr "hepsini yeniden boyutlandır"

#: ../view_album.php:329
msgid "rebuild thumbs"
msgstr "thumbnailları yeniden yapılandır"

#: ../view_album.php:333
msgid "properties"
msgstr "özellikler:"

#: ../view_album.php:345
msgid "view&nbsp;all&nbsp;comments"
msgstr "bütün&nbsp;yorumları&nbsp;görüntüle"

#: ../view_album.php:350
msgid "slideshow"
msgstr "slaytgösterisi"

#: ../view_album.php:523
msgid "Changed: "
msgstr "Değiştirildi:"

#: ../view_album.php:524
msgid "Contains: "
msgstr "İçeriyor:"

#: ../view_album.php:524
msgid "0 items"
msgstr "o öge"

#: ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "Viewed:"
msgstr "Görüntülendi:"

#: ../view_album.php:548
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: ../view_album.php:552
msgid "Photo"
msgstr "Resim"

#: ../view_album.php:556
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: ../view_album.php:582
msgid "Edit Title"
msgstr "Baslik Düzenle"

#: ../view_album.php:587
msgid "Edit Description"
msgstr "Açiklama Düzenle"

#: ../view_album.php:604
msgid "Edit Thumbnail"
msgstr "Thumbnail Düzenle"

#: ../view_album.php:605
msgid "Rotate/Flip"
msgstr "Döndür/Flip"

#: ../view_album.php:608
msgid "Highlight"
msgstr "TemsiliResim"

#: ../view_album.php:613
msgid "Reset Counter"
msgstr "Sayaci Sifirla"

#: ../view_album.php:618
msgid "Move "
msgstr "Taşı"

#: ../view_album.php:620
msgid "Show"
msgstr "Göster"

#: ../view_album.php:622
msgid "Hide"
msgstr "Sakla"

#: ../view_album.php:639
msgid "Permissions"
msgstr "Izinler"

#: ../view_album.php:678
msgid "Hey! Add some photos."
msgstr "Hey! Biraz resim ekle."

#: ../view_album.php:680
msgid "This album is empty."
msgstr "Bu albüm boş"

#: ../view_album.php:691
msgid "Comments available for this item."
msgstr "Bu öge için yorumlar mevcut"

#: ../view_comments.php:123
msgid "Comments for this Album"
msgstr "Bu Albüm için yorumlar"

#: ../view_comments.php:125
msgid "return to album"
msgstr "albüme dön"

#: ../view_comments.php:136
msgid "Sorry.  This album does not allow public comments."
msgstr "Üzgünüm, Bu albümde halka açık yorumlara izin verilmiyor"

#: ../view_photo.php:362
msgid "resize photo"
msgstr "resmin boyutunu yeniden ayarla"

#: ../view_photo.php:369
msgid "delete photo"
msgstr "resim sil"

#: ../view_photo.php:391
msgid "View Images"
msgstr "Resmi Görüntüle"

#: ../view_photo.php:394 ../view_photo.php:396
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: ../view_photo.php:394 ../view_photo.php:396
msgid "full"
msgstr "tam"

#: ../view_photo.php:408
msgid "photo properties"
msgstr "resim özellikleri"

#: ../view_photo.php:433 ../view_photo.php:436 ../view_photo.php:438
#, php-format
msgid "print this photo on %s"
msgstr "bu resmi yazdır %s"

#: ../view_photo_properties.php:39 ../view_photo_properties.php:49
msgid "Photo Properties"
msgstr "Resim Özellikleri"

#: ../view_photo_properties.php:135
msgid "File Upload Date"
msgstr "Dosya Eklenme Tarihi"

#: ../view_photo_properties.php:137
msgid "Item Capture Date"
msgstr "Öge Yakalama Zamanı"

#: ../view_photo_properties.php:157
msgid "Reload EXIF Data From File"
msgstr "EXIF Verisini Dosyadan Tekrar Yükle"

#: ../view_photo_properties.php:160
msgid "(if the data is current, this will not appear to do anything)"
msgstr ""
