# $Id: nl_NL-gallery.po,v 1.10.2.12 2003/09/10 08:48:00 jefmcg Exp $
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-05 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 03:26-0700\n"
"Last-Translator: Paul Adriaanse <paulus@boskabouter.com>\n"
"Language-Team: Dutch <paulus@boskabouter.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../add_comment.php:28 ../add_photo.php:28 ../add_photos.php:28
#: ../album_permissions.php:28 ../albums.php:28 ../captionator.php:28
#: ../create_user.php:28 ../delete_album.php:28 ../delete_photo.php:28
#: ../delete_user.php:28 ../do_command.php:28 ../edit_appearance.php:28
#: ../edit_caption.php:28 ../edit_field.php:28 ../edit_thumb.php:28
#: ../errors/configmode.php:7 ../errors/reconfigure.php:7
#: ../errors/needinit.php:7 ../errors/unconfigured.php:7
#: ../extra_fields.php:30 ../highlight_photo.php:28 ../login.php:28
#: ../manage_users.php:28 ../modify_user.php:28 ../move_album.php:28
#: ../move_photo.php:28 ../progress_uploading.php:28 ../photo_owner.php:30
#: ../publish_xp.php:28 ../publish_xp_docs.php:28 ../rename_album.php:28
#: ../resize_photo.php:28 ../rotate_photo.php:28 ../save_photos.php:28
#: ../search.php:28 ../setup/index.php:82 ../slideshow.php:28
#: ../slideshow_low.php:28 ../sort_album.php:28 ../upgrade_users.php:28
#: ../upgrade_album.php:28 ../user_preferences.php:28 ../util.php:28
#: ../view_album.php:28 ../view_comments.php:31 ../view_photo.php:28
#: ../view_photo_properties.php:28
msgid "Security violation"
msgstr "Beveiligingsinbreuk"

#: ../add_comment.php:55
msgid "Name and comment are both required to save a new comment!"
msgstr "Vul uw naam en commentaar in!"

#: ../add_comment.php:61
msgid "Add Comment"
msgstr "Geef commentaar"

#: ../add_comment.php:67
msgid "Enter your comment for this picture in the text box below."
msgstr "Geef commentaar op deze foto in het tekstvak hieronder."

#: ../add_comment.php:84
msgid "Name or email:"
msgstr "Naam of e-mail adres: "

#: ../add_comment.php:92 ../album_permissions.php:288 ../edit_caption.php:173
#: ../edit_field.php:60 ../edit_field.php:68 ../modify_user.php:143
#: ../photo_owner.php:104 ../user_preferences.php:124
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: ../add_comment.php:93 ../add_photo.php:143 ../add_photos.php:114
#: ../add_photos.php:135 ../create_user.php:69 ../create_user.php:101
#: ../delete_album.php:67 ../delete_photo.php:112 ../delete_photo.php:132
#: ../delete_user.php:82 ../edit_caption.php:174 ../edit_field.php:69
#: ../login.php:128 ../modify_user.php:144 ../move_album.php:93
#: ../move_album.php:119 ../move_photo.php:229 ../move_photo.php:313
#: ../rename_album.php:121 ../resize_photo.php:100 ../sort_album.php:116
#: ../user_preferences.php:125
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: ../add_photo.php:44 ../add_photo.php:96
msgid "Add Photo"
msgstr "Foto toevoegen"

#: ../add_photo.php:78 ../do_command.php:135 ../save_photos.php:272
msgid "Dismiss"
msgstr "Sluiten"

#: ../add_photo.php:99 ../add_photos.php:67
msgid "Click the <b>Browse</b> button to locate a photo to upload."
msgstr "Klik op de <b>Bladeren...</b> knop om de bestanden te selecteren."

#: ../add_photo.php:102 ../add_photos.php:74
msgid "Supported file types"
msgstr "Ondersteunde bestandsformaten"

#: ../add_photo.php:114 ../add_photos.php:104
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: ../add_photo.php:116 ../add_photos.php:106 ../captionator.php:268
#: ../edit_caption.php:82
msgid "Caption"
msgstr "Onderschrift"

#: ../add_photo.php:139 ../add_photos.php:110
msgid "Use filename as caption if no caption is specified."
msgstr "Gebruik de bestandsnaam als onderschrift als er niets is ingevuld."

#: ../add_photo.php:142 ../add_photos.php:113
msgid "Upload Now"
msgstr "Nu versturen"

#: ../add_photos.php:50 ../add_photos.php:64
msgid "Add Photos"
msgstr "Foto's toevoegen"

#: ../add_photos.php:71
msgid "Tip:  Upload a ZIP file full of photos and movies!"
msgstr "Tip:  Verstuur een ZIP-bestand met foto's en/of filmpjes!"

#: ../add_photos.php:81
msgid "1. Select the number of files you want to upload:"
msgstr "1. Selecteer het aantal foto's die u wilt versturen: "

#: ../add_photos.php:99
msgid "2. Use the Browse button to find the photos on your computer"
msgstr "2. Gebruik de Browse knop om foto's op uw systeem te selecteren"

#: ../add_photos.php:121
msgid "Or, upload any images found at this location."
msgstr "Of, verstuur alle foto's die in deze map gevonden worden."

#: ../add_photos.php:122
msgid "The location can either be a URL or a directory on the server."
msgstr "De lokatie kan een URL of een map op de server zijn."

#: ../add_photos.php:125
msgid "Tip: FTP images to a directory on your server then provide that path here!"
msgstr "Tip:<br>Verstuur de bestanden met FTP naar een map op de server en geef hier het pad op!"

#: ../add_photos.php:131
msgid "Set photo captions with original filenames."
msgstr "Gebruik de bestandsnamen als onderschrift."

#: ../add_photos.php:134
msgid "Submit URL or directory"
msgstr "URL of map versturen"

#: ../add_photos.php:138
msgid "Alternatively, you can use one of these desktop agents to drag and drop photos from your desktop"
msgstr "U kunt ook één van volgende programma's gebruiken om foto's vanaf uw computer te versturen"

#: ../add_photos.php:142
msgid "A Java application that runs on Mac, Windows and Unix"
msgstr "Een Java-applicatie voor alle Mac-, Windows- of Unix-computers."

#: ../add_photos.php:147
msgid "<i>Note:</i> this feature is still experimental!"
msgstr "<i>Opmerking:</i> deze funktie is nog in experimentele status!"

#: ../album_permissions.php:151 ../album_permissions.php:157
msgid "Album Permissions"
msgstr "Album gebruikersrechten"

#: ../album_permissions.php:159
#, php-format
msgid "Changing permissions for %s"
msgstr "Wijzig de rechten voor %s"

#: ../album_permissions.php:165 ../albums.php:281
msgid "Owner:"
msgstr "Eigenaar: "

#: ../album_permissions.php:180
msgid "Users who can see the album"
msgstr "Gebruikers die dit album kunnen bekijken"

#: ../album_permissions.php:195
msgid "Users who can change album text."
msgstr "Gebruikers die de albumtekst kunnen wijzigen."

#: ../album_permissions.php:210
msgid "Users who can add photos."
msgstr "Gebruikers die bestanden kunnen toevoegen."

#: ../album_permissions.php:225
msgid "Users who can modify photos."
msgstr "Gebruikers die bestanden kunnen wijzigen."

#: ../album_permissions.php:240
msgid "Users who can delete photos."
msgstr "Gebruikers die bestanden kunnen verwijderen."

#: ../album_permissions.php:255
msgid "Users who can create sub albums."
msgstr "Gebruikers die sub-albums kunnen aanmaken."

#: ../album_permissions.php:270
msgid "Users who can view full (original) images."
msgstr "Gebruikers die de originele foto's kunnen bekijken."

#: ../album_permissions.php:289 ../manage_users.php:102 ../photo_owner.php:105
#: ../upgrade_users.php:68 ../upgrade_album.php:68 ../upgrade_album.php:76
#: ../view_photo_properties.php:169
msgid "Done"
msgstr "Sluiten"

#: ../albums.php:100 ../search.php:43 ../html_wrap/search.header.default:20
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: ../albums.php:112
msgid "top-level album"
msgstr "album op hoogste niveau"

#: ../albums.php:112
msgid "album"
msgstr "album"

#: ../albums.php:112
msgid "top-level albums"
msgstr "albums op het hoogste niveau"

#: ../albums.php:112
msgid "albums"
msgstr "albums"

#: ../albums.php:112 ../view_album.php:251
msgid "No albums"
msgstr "geen albums"

#: ../albums.php:113
#, php-format
msgid "%d total"
msgstr "Totaal %d"

#: ../albums.php:114 ../view_album.php:252
msgid "image"
msgstr "foto"

#: ../albums.php:114 ../view_album.php:252
msgid "images"
msgstr "onderdelen"

#: ../albums.php:114
msgid "no image"
msgstr "geen foto"

#: ../albums.php:115 ../captionator.php:181 ../view_album.php:253
msgid "page"
msgstr "pagina"

#: ../albums.php:115 ../captionator.php:181 ../view_album.php:253
msgid "pages"
msgstr "pagina's"

#: ../albums.php:115 ../captionator.php:181
msgid "no pages"
msgstr "geen pagina's"

#: ../albums.php:118
#, php-format
msgid "%s (%s), %s on %s"
msgstr "%s (%s), %s op %s"

#: ../albums.php:121
#, php-format
msgid "%s (%s), %s"
msgstr ""

#: ../albums.php:123
#, php-format
msgid "%s, %s on %s"
msgstr "%s, %s op %s"

#: ../albums.php:125
#, php-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""

#: ../albums.php:135
#, php-format
msgid "Welcome, %s"
msgstr "Welkom %s"

#: ../albums.php:145
msgid "new album"
msgstr "nieuw album"

#: ../albums.php:152
msgid "manage users"
msgstr "gebruikersbeheer"

#: ../albums.php:159
msgid "preferences"
msgstr "instellingen"

#: ../albums.php:164 ../view_album.php:356
msgid "logout"
msgstr "afmelden"

#: ../albums.php:168 ../view_album.php:359
msgid "login"
msgstr "aanmelden"

#: ../albums.php:197
msgid "Attention Gallery Administrator!"
msgstr "Attentie Gallery-beheerder!"

#: ../albums.php:202
#, php-format
msgid "%s has detected the following directories: %s in your albums directory (%s)."
msgstr "%s heeft de volgende %s mappen gedetecteerd in de albums map: %s."

#: ../albums.php:207
msgid "These are not valid albums.  Please move them out of the albums directory."
msgstr "Dit zijn geen geldige albums. Verwijder ze alstublieft uit de album-map."

# Neccessary infact of hardcoded function editField() in util.php
#: ../albums.php:269 ../view_album.php:581
msgid "title"
msgstr "de titel"

# Neccessary infact of hardcoded function editField() in util.php
#: ../albums.php:274 ../view_album.php:586
msgid "description"
msgstr "de omschrijving"

#: ../albums.php:294
msgid "delete album"
msgstr "verwijder album"

#: ../albums.php:301
msgid "move album"
msgstr "verplaats album"

#: ../albums.php:303 ../view_album.php:295
msgid "rename album"
msgstr "wijzig album-naam"

#: ../albums.php:310
msgid "edit captions"
msgstr "wijzig het onderschrift"

#: ../albums.php:316 ../view_album.php:339
msgid "permissions"
msgstr "wijzig gebruikersrechten"

#: ../albums.php:318
msgid "view&nbsp;comments"
msgstr "bekijk&nbsp;commentaar"

#: ../albums.php:334
msgid "Hey!"
msgstr "Hé !"

#: ../albums.php:335
#, php-format
msgid "%s this album so that the URL is not so generic!"
msgstr "%s van dit album zodat de URL niet zo algemeen is!"

#: ../albums.php:336 ../rename_album.php:120
msgid "Rename"
msgstr "Wijzig de naam"

#: ../albums.php:344
msgid "Note:  This album is out of date!"
msgstr "Opmerking:  Dit album is te oud!"

#: ../albums.php:344
msgid "upgrade album"
msgstr "album opwaarderen"

#: ../albums.php:352
#, php-format
msgid "Last changed on %s."
msgstr "Laatste wijziging was op %s."

#: ../albums.php:353
#, php-format
msgid "This album contains %s."
msgstr "Dit album bevat %s."

#: ../albums.php:353 ../view_album.php:524
msgid "item"
msgstr "onderdeel"

#: ../albums.php:353 ../upgrade_album.php:186 ../view_album.php:524
msgid "items"
msgstr "onderdelen"

#: ../albums.php:353
msgid "no items"
msgstr "nog helemaal niets"

#: ../albums.php:357
#, php-format
msgid "This album has been viewed %s since %s."
msgstr "Dit album is %s sinds %s."

#: ../albums.php:358 ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "time"
msgstr "keer bekeken"

#: ../albums.php:358 ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "times"
msgstr "keer bekeken"

#: ../albums.php:358 ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "0 times"
msgstr "nog niet"

#: ../albums.php:365
msgid "reset counter"
msgstr "reset teller"

#: ../captionator.php:131
msgid "Captionator"
msgstr "Onderschrift wijzigen"

#: ../captionator.php:175
msgid "Multiple Caption Editor."
msgstr "Onderschriften bewerken."

#: ../captionator.php:177
msgid "1 photo in this album"
msgstr "1 foto in dit album"

#: ../captionator.php:179
msgid "items in this album"
msgstr "onderdelen in dit album"

#: ../captionator.php:181
msgid "on"
msgstr "nog geen"

#: ../captionator.php:210 ../captionator.php:320
msgid "Save and Exit"
msgstr "Opslaan en Stoppen"

#: ../captionator.php:213 ../captionator.php:323
#, php-format
msgid "Save and Edit Next %d"
msgstr "Opslaan en Volgende %d bewerken"

#: ../captionator.php:217 ../captionator.php:327
#, php-format
msgid "Save and Edit Previous %d"
msgstr "Opslaan en Vorige %d bewerken"

#: ../captionator.php:220 ../captionator.php:330
msgid "Exit"
msgstr "Stoppen"

#: ../captionator.php:260
msgid "Album Caption:"
msgstr "Album Onderschrift:"

# Neccessary infact of hardcoded function editField() in util.php
#: ../captionator.php:279 ../edit_caption.php:100 ../extra_fields.php:113
msgid "Title"
msgstr "de titel"

#: ../captionator.php:288 ../edit_caption.php:112
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"

#: ../captionator.php:291 ../util.php:291
msgid "Capture Date"
msgstr "Foto is genomen op"

#: ../captionator.php:312
msgid "NO PHOTOS!"
msgstr "Geen foto's !"

#: ../classes/Album.php:42
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"

#: ../classes/Album.php:43 ../view_album.php:516
msgid "No description"
msgstr "Geen omschrijving"

#: ../classes/Album.php:136
msgid "Album up to date."
msgstr "Album is actueel."

#: ../classes/Album.php:140
msgid "Upgrading album properties..."
msgstr "Bezig met opwaarderen Album Eigenschappen..."

#: ../classes/Album.php:206 ../classes/Album.php:223
msgid "done"
msgstr "sluiten"

#: ../classes/Album.php:214
#, php-format
msgid "Upgrading item %d of %d . . . "
msgstr "Bezig met opwaarderen van %d van totaal %d . . ."

#: ../classes/Album.php:771 ../classes/Album.php:780
#: ../classes/AlbumItem.php:480
msgid "No highlight"
msgstr "Geen voorbeeldfoto aanwezig"

#: ../classes/AlbumItem.php:402
msgid "Invalid image"
msgstr "Ongeldig bestandsformaat"

#: ../classes/AlbumItem.php:460
msgid "Unable to make thumbnail"
msgstr "Kan geen voorbeeld maken"

#: ../classes/AlbumItem.php:472
msgid "No thumbnail"
msgstr "Geen voorbeeld"

#: ../classes/EverybodyUser.php:27 ../classes/LoggedInUser.php:27
msgid "Anonymous User"
msgstr "Anonieme gebruiker"

#: ../classes/NobodyUser.php:27
msgid "Nobody"
msgstr "Niemand"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:40
msgid "Unable to create dir"
msgstr "Kan map niet aanmaken"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:45
#, php-format
msgid "%s exists, but is not a directory!"
msgstr "%s bestaat al maar is geen map !"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:250
msgid "Username must be at least 2 characters"
msgstr "Gebruikersnaam moet uit minstens 2 karakters bestaan"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:254
msgid "Username must be at most 15 characters"
msgstr "Gebruikersnaam mag uit maximum 15 karakters bestaan"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:258
msgid "Username must contain only letters or digits"
msgstr "Gebruikersnaam mag alleen uit letters en cijfers bestaan"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:264
#, php-format
msgid "%s is reserved and cannot be used."
msgstr "%s is gereserveerd en kan niet worden gebruikt."

#: ../classes/gallery/UserDB.php:270
#, php-format
msgid "A user with the username of %s already exists"
msgstr "Er bestaat al een gebruiker met de naam %s"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:279
msgid "Password must be at least 3 characters"
msgstr "Wachtwoord moet uit minstens 3 karakters bestaan"

#: ../create_user.php:48 ../modify_user.php:51 ../user_preferences.php:61
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen!"

#: ../create_user.php:73 ../edit_appearance.php:155 ../modify_user.php:110
#: ../modify_user.php:113 ../setup/config_data.inc:346
#: ../setup/config_data.inc:352 ../setup/config_data.inc:389
#: ../setup/config_data.inc:412 ../setup/config_data.inc:418
#: ../setup/config_data.inc:511 ../setup/config_data.inc:517
#: ../setup/config_data.inc:534 ../setup/config_data.inc:539
#: ../setup/config_data.inc:552 ../setup/config_data.inc:558
#: ../setup/config_data.inc:564 ../setup/config_data.inc:570
#: ../setup/config_data.inc:585 ../setup/config_data.inc:592
#: ../setup/config_data.inc:599 ../setup/config_data.inc:606
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: ../create_user.php:73 ../edit_appearance.php:155 ../modify_user.php:110
#: ../modify_user.php:113 ../setup/config_data.inc:346
#: ../setup/config_data.inc:352 ../setup/config_data.inc:389
#: ../setup/config_data.inc:412 ../setup/config_data.inc:418
#: ../setup/config_data.inc:511 ../setup/config_data.inc:517
#: ../setup/config_data.inc:534 ../setup/config_data.inc:539
#: ../setup/config_data.inc:552 ../setup/config_data.inc:558
#: ../setup/config_data.inc:564 ../setup/config_data.inc:570
#: ../setup/config_data.inc:585 ../setup/config_data.inc:592
#: ../setup/config_data.inc:599 ../setup/config_data.inc:606
msgid "no"
msgstr "nee"

#: ../create_user.php:79 ../create_user.php:85
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker toevoegen"

#: ../create_user.php:88
msgid "Create a new user here."
msgstr "Hier kunt u een nieuwe gebruiker toevoegen."

#: ../create_user.php:100 ../manage_users.php:97
msgid "Create"
msgstr "Toevoegen"

#: ../delete_album.php:53 ../delete_album.php:59 ../delete_photo.php:88
msgid "Delete Album"
msgstr "Verwijder Album"

#: ../delete_album.php:61
msgid "Do you really want to delete this album?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit album wilt verwijderen?"

#: ../delete_album.php:66 ../delete_photo.php:111 ../delete_photo.php:131
#: ../delete_user.php:77 ../manage_users.php:100 ../view_album.php:628
#: ../view_album.php:633
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: ../delete_album.php:75 ../sort_album.php:121
msgid "no album specified"
msgstr "geen album opgegeven"

#: ../delete_photo.php:76
msgid "Delete Photo"
msgstr "Verwijder Foto"

#: ../delete_photo.php:91
msgid "Do you really want to delete this Album?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit album wilt verwijderen?"

#: ../delete_photo.php:121
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze foto wilt verwijderen?"

#: ../delete_photo.php:139 ../edit_thumb.php:135 ../move_album.php:124
#: ../move_photo.php:318 ../resize_photo.php:113 ../rotate_photo.php:99
#: ../view_photo_properties.php:164
msgid "no album / index specified"
msgstr "geen album of index opgegeven"

#: ../delete_user.php:51 ../delete_user.php:57
msgid "Delete User"
msgstr "Verwijder Gebruiker"

#: ../delete_user.php:65
msgid "You can't delete your own account!"
msgstr "U kunt uw eigen gebruikersaccount niet verwijderen!"

#: ../delete_user.php:69
msgid "Users can have special permissions in each album."
msgstr "Gebruikers kunnen per album verschillende rechten hebben.<BR>"

#: ../delete_user.php:70
msgid "If you delete this user, any such permissions go away."
msgstr "Als u deze gebruiker verwijderd gaan alle rechten hiervan verloren!<br>"

#: ../delete_user.php:71
msgid "Users cannot be recreated."
msgstr "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden.<br>"

#: ../delete_user.php:72
msgid "Even if this user is recreated, those permissions are gone."
msgstr "Zelfs als de gebruiker opnieuw aangemaakt wordt blijven de huidige rechten voor deze gebruiker verloren.<br>"

#: ../delete_user.php:73
msgid "Do you really want to delete user"
msgstr "Weet u zeker dat u deze gebruiker wilt verwijderen: "

#: ../do_command.php:42
msgid "Rebuilding Thumbnails"
msgstr "Bezig met het opnieuw aanmaken van de voorbeelden"

#: ../do_command.php:50
#, php-format
msgid "Rebuilding %d thumbnails..."
msgstr "Bezig met het opnieuw aanmaken van %d voorbeeldfoto's..."

#: ../do_command.php:55
#, php-format
msgid "Processing image %d..."
msgstr "Bezig met aanpassen van %d..."

#: ../do_command.php:64
#, php-format
msgid "Skipping album %d..."
msgstr "%d wordt overgeslagen..."

#: ../do_command.php:69
msgid "Rebuilding 1 thumbnail..."
msgstr "Bezig met het opnieuw aanmaken van 1 voorbeeld..."

#: ../edit_appearance.php:87 ../edit_appearance.php:93
msgid "Album Properties"
msgstr "Album Eigenschappen"

#: ../edit_appearance.php:101
msgid "Album Summary"
msgstr "Samenvatting"

#: ../edit_appearance.php:109
msgid "Album Title"
msgstr "Album Titel"

#: ../edit_appearance.php:113
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrond Kleur"

#: ../edit_appearance.php:117
msgid "Text Color"
msgstr "Tekst Kleur"

#: ../edit_appearance.php:121
msgid "Link Color"
msgstr "Hyperlink Kleur"

#: ../edit_appearance.php:125
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrond plaatje"

#: ../edit_appearance.php:129
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"

#: ../edit_appearance.php:133
msgid "Borders"
msgstr "Omlijning Lijndikte"

#: ../edit_appearance.php:134 ../setup/config_data.inc:465
#: ../setup/config_data.inc:497
msgid "off"
msgstr "van"

#: ../edit_appearance.php:138 ../setup/config_data.inc:450
msgid "Border color"
msgstr "Omlijning Kleur"

#: ../edit_appearance.php:142 ../setup/config_data.inc:487
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Voorbeeld formaat"

#: ../edit_appearance.php:146
msgid "Auto-Resize"
msgstr "Formaat automatisch aanpassen"

#: ../edit_appearance.php:150
msgid "Auto-Resize file size kilobytes (0 or blank for no size restriction)"
msgstr ""

#: ../edit_appearance.php:154
msgid "Show <i>Return to</i> link"
msgstr "Laat de <i>Terug naar</i> link zien"

#: ../edit_appearance.php:159
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"

#: ../edit_appearance.php:167
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"

#: ../edit_appearance.php:175
msgid "Auto fit-to-window for<br>images without a resized copy"
msgstr "Formaat automatisch aanpassen aan het vensterformaat?"

#: ../edit_appearance.php:179
msgid "Offer visitors ability to specify<br>preference for full-size or resized images"
msgstr "Bezoekers de mogelijkheid geven te kiezen<br>tussen volledig of aangepast foto-formaat?"

#: ../edit_appearance.php:183
msgid "Which photo printing service<br>do you want to let visitors use?"
msgstr "Welke online foto afdrukservice<br>wilt u gebruiken?"

#: ../edit_appearance.php:184 ../setup/config_data.inc:523 ../util.php:175
msgid "none"
msgstr "geen"

#: ../edit_appearance.php:184
msgid "shutterfly without donation"
msgstr ""

#: ../edit_appearance.php:191
msgid "Display EXIF data?"
msgstr "EXIF gegevens tonen?"

#: ../edit_appearance.php:198
msgid "Display click counter for this album?"
msgstr "Een teller weergeven voor dit album?"

#: ../edit_appearance.php:202
msgid "Display owners name with caption"
msgstr "Toon de eigenaar bij het onderschrift"

#: ../edit_appearance.php:206
msgid "Allow item owners to modify their images"
msgstr ""

#: ../edit_appearance.php:210
msgid "Allow item owners to delete their images"
msgstr ""

#: ../edit_appearance.php:214
msgid "Add new items at beginning of album"
msgstr ""

#: ../edit_appearance.php:218
msgid "Allow public commenting for photos in this album?"
msgstr "Bezoekers de mogelijkheid bieden om commentaar te geven?"

#: ../edit_appearance.php:224
msgid "Apply values to nested Albums (except Album Title and Summary)."
msgstr "Deze instellingen ook voor Sub-Albums gebruiken? (behalve de titel en de omschrijving)"

#: ../edit_appearance.php:227 ../extra_fields.php:166
msgid "Apply"
msgstr "Doorgaan"

#: ../edit_appearance.php:228 ../extra_fields.php:167
msgid "Undo"
msgstr "Annuleren"

#: ../edit_appearance.php:229 ../extra_fields.php:168 ../rotate_photo.php:91
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: ../edit_caption.php:66
msgid "Year must be between 1000 and 3000"
msgstr "Het jaar moet tussen 1000 en 3000 liggen"

#: ../edit_caption.php:72 ../view_album.php:599
msgid "Edit Text"
msgstr "Wijzig titel"

#: ../edit_caption.php:133
msgid "Photo Capture Date"
msgstr "Foto is genomen op"

#: ../edit_caption.php:136
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: ../edit_caption.php:137
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: ../edit_caption.php:138
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#: ../edit_caption.php:139
msgid "Hours"
msgstr "Uur"

#: ../edit_caption.php:140
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: ../edit_caption.php:141
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"

#: ../edit_field.php:53
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Wijzigen"

#: ../edit_field.php:59
#, php-format
msgid "Edit the %s and click %s when you're done"
msgstr "Wijzig %s en klik op %s als u klaar bent"

#: ../edit_thumb.php:44 ../edit_thumb.php:73
msgid "Custom Thumbnail"
msgstr "Aangepast voorbeeld"

#: ../edit_thumb.php:52
msgid "Remaking the Thumbnail..."
msgstr "Bezig met het opnieuw aanmaken van het voorbeeld..."

#: ../edit_thumb.php:115
msgid "Choose which part of the image will compose your thumbnail:"
msgstr "Kies welk gedeelte van de foto u als voorbeeld wilt gebruiken: "

#: ../errors/configmode.php:16
msgid "Gallery in Configuration Mode"
msgstr "Gallery in Configuratie modus"

#: ../errors/configmode.php:21
msgid "Gallery: Configuration Mode"
msgstr "Gallery: Configuratie Modus"

#: ../errors/configmode.php:26
#, php-format
msgid "To configure gallery, %sStart the configuration wizard%s"
msgstr "Wilt u de Gallery configuratie aanpassen? %sStart de configuratie-wizard%s"

#: ../errors/configmode.php:32
msgid "If you've finished your configuration but you're still seeing this page, that's because for safety's sake we don't let you run Gallery in an insecure mode."
msgstr ""

#: ../errors/configmode.php:33
msgid "You need to switch to secure mode before you can use it.  Here's how:"
msgstr ""

#: ../errors/configmode.php:39
msgid "Then just reload this page and all should be well."
msgstr ""

#: ../errors/configure_help.php:2
#, php-format
msgid "If you experience problems, you should seek help on the %s Gallery Help Page%s"
msgstr ""

#: ../errors/configure_instructions.php:10
#, php-format
msgid "%s with shell access"
msgstr ""

#: ../errors/configure_instructions.php:11
msgid "/path/to/your/gallery"
msgstr ""

#: ../errors/configure_instructions.php:15
#, php-format
msgid "%s with FTP access"
msgstr ""

#: ../errors/reconfigure.php:17 ../errors/reconfigure.php:22
msgid "Gallery needs Reconfiguration"
msgstr "Gallery moet nog geconfigureerd worden"

#: ../errors/reconfigure.php:26
msgid "Your Gallery configuration was created using the config wizard from an older version of Gallery.  It is out of date.  Please re-run the configuration wizard!"
msgstr ""

#: ../errors/reconfigure.php:27
msgid "In a shell do this"
msgstr ""

#: ../errors/reconfigure.php:31 ../errors/needinit.php:29
#, php-format
msgid "Then launch the %sconfiguration wizard%s"
msgstr "Start dan de %sconfiguratie-wizard%s"

#: ../errors/needinit.php:15
msgid "Gallery is misconfigured"
msgstr "Gallery is niet goed geconfigureerd"

#: ../errors/needinit.php:20
msgid "Uh oh!"
msgstr ""

#: ../errors/needinit.php:24
msgid "Gallery is not configured correctly.  There could be a variety of reasons for this.  The easiest way to fix this problem is to re-run the configuration wizard."
msgstr ""

#: ../errors/needinit.php:25
msgid "First, put Gallery in configuration mode:"
msgstr "Zet Gallery eerst in de configuratie-modus:"

#: ../errors/unconfigured.php:16
msgid "Gallery Configuration Error"
msgstr "Gallery configuratie fout"

#: ../errors/unconfigured.php:22
msgid "Gallery has not been configured!"
msgstr "Gallery is nog niet geconfigureerd!"

#: ../errors/unconfigured.php:28
msgid "Gallery must be configured before you can use it.  First, you must put it into configuration mode.  Here's how."
msgstr ""

#: ../errors/unconfigured.php:31
#, php-format
msgid "And then start the %sConfiguration Wizard%s."
msgstr "en start dan de %sconfiguratie-wizard%s"

#: ../extra_fields.php:88 ../extra_fields.php:94
#, fuzzy
msgid "Configure Custom Fields"
msgstr "Gallerij XP Configuratiebestand"

#: ../extra_fields.php:102
msgid "Number of user defined custom fields"
msgstr ""

#: ../extra_fields.php:142
msgid "Field"
msgstr "Veld"

#: ../extra_fields.php:164
msgid "Apply to nested Albums"
msgstr "Ook voor sub-albums"

#: ../highlight_photo.php:45
msgid "Highlight Photo"
msgstr "Kies als voorbeeldfoto"

#: ../highlight_photo.php:61
msgid "Do you want this photo to be the one that shows up on the gallery page, representing this album?"
msgstr "Wilt u deze foto als voorbeeld voor dit album weergeven?"

#: ../highlight_photo.php:71
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../highlight_photo.php:72
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: ../html/userData.inc:7 ../login.php:93
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: ../html/userData.inc:27
msgid "Old Password"
msgstr "Oude wachtwoord"

#: ../html/userData.inc:40
msgid "New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

#: ../html/userData.inc:51
msgid "New Password (again)"
msgstr "Nieuw wachtwoord (nogmaals)"

#: ../html/userData.inc:62
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"

#: ../html/userData.inc:73
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

#: ../html/userData.inc:85
msgid "Gallery language"
msgstr "Gallery taal"

#: ../html/userData.inc:114
msgid "User can create albums"
msgstr "Deze gebruiker mag albums aanmaken"

#: ../html/userData.inc:118
msgid "admins can always create albums"
msgstr "beheerders mogen altijd albums aanmaken"

#: ../html/userData.inc:129
msgid "User is an admin"
msgstr "Deze gebruiker is een beheerder"

#: ../html/userData.inc:133
msgid "you can't un-admin yourself"
msgstr "u kunt uzelf niet afmelden als beheerder"

#: ../layout/commentbox.inc:6 ../layout/commentdraw.inc:24
msgid "From:"
msgstr "Van: "

#: ../layout/commentbox.inc:15 ../layout/commentdraw.inc:38
msgid "delete comment"
msgstr "commentaar verwijderen"

#: ../layout/commentboxbottom.inc:11 ../util.php:89
msgid "add comment"
msgstr "commentaar toevoegen"

#: ../layout/commentboxtop.inc:16 ../slideshow.php:459 ../slideshow.php:473
#: ../slideshow_low.php:358 ../slideshow_low.php:370 ../upgrade_album.php:91
#: ../view_album.php:124 ../view_album.php:515 ../view_album.php:550
#: ../view_comments.php:74 ../view_photo.php:159 ../view_photo.php:173
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: ../layout/commentboxtop.inc:19 ../layout/commentboxtop.inc:41
#: ../view_album.php:508
msgid "hidden"
msgstr "Verborgen"

#: ../layout/commentboxtop.inc:23
msgid "view comments for this nested album"
msgstr "bekijk het commentaar voor dit sub-album"

#: ../layout/navigator.inc:51
msgid "First Page"
msgstr "Eerste Pagina"

#: ../layout/navigator.inc:63
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige Pagina"

#: ../layout/navigator.inc:113
msgid "Next Page"
msgstr "Volgende Pagina"

#: ../layout/navigator.inc:134
msgid "Last Page"
msgstr "Laatste Pagina"

#: ../layout/navphoto.inc:50 ../layout/navphoto.inc:53
msgid "First Photo"
msgstr "Eerste Foto"

#: ../layout/navphoto.inc:76 ../layout/navphoto.inc:81
msgid "Previous Photo"
msgstr "Vorige Foto"

#: ../layout/navphoto.inc:99
#, php-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d van %d"

#: ../layout/navphoto.inc:117 ../layout/navphoto.inc:121
msgid "Next Photo"
msgstr "Volgende Foto"

#: ../layout/navphoto.inc:154 ../layout/navphoto.inc:157
msgid "Last Photo"
msgstr "Laatste Foto"

#: ../login.php:44 ../login.php:50 ../publish_xp.php:63 ../publish_xp.php:107
#, php-format
msgid "Login to %s"
msgstr "Aanmelden op %s"

#: ../login.php:80
msgid "Logging in gives you greater permission to view, create, modify and delete albums."
msgstr "Als u zich aanmeld heeft kunt meer rechten hebben om albums te bekijken, aan te maken, wijzigen of verwijderen."

#: ../login.php:86
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord"

#: ../login.php:103
msgid "You must specify a username"
msgstr "U moet een gebruikersnaam opgeven"

#: ../login.php:110
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: ../login.php:120
msgid "You must specify a password"
msgstr "U moet een wachtwoord opgeven"

#: ../login.php:127
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"

#: ../manage_users.php:45
msgid "Please select a user"
msgstr ""

#: ../manage_users.php:65 ../manage_users.php:71
msgid "Manage Users"
msgstr "Gebruikersbeheer"

#: ../manage_users.php:76
msgid "You can create, modify and delete users here."
msgstr "Hier kunt u gebruikersaccounts aanmaken, wijzigen of verwijderen."

#: ../manage_users.php:81
msgid "There are no users!  Create one."
msgstr "Er zijn geen gebruikers!  Maak er 1 aan."

#: ../manage_users.php:99
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"

#: ../modify_user.php:94
msgid "Invalid user"
msgstr "Ongeldige gebruiker"

#: ../modify_user.php:119 ../modify_user.php:125
msgid "Modify User"
msgstr "Gebruiker wijzigen"

#: ../modify_user.php:128
msgid "You can change any information about the user using this form."
msgstr "Met dit formulier kunt u alle informatie van een gebruiker wijzigen."

#: ../move_album.php:45
msgid "Move Album"
msgstr "Album Verplaatsen"

#: ../move_album.php:77
msgid "Select the new location of album"
msgstr "Selecteer de nieuwe lokatie voor album"

#: ../move_album.php:92 ../move_photo.php:228
msgid "Move it!"
msgstr "Verplaats"

#: ../move_album.php:104 ../move_photo.php:233
msgid "OR"
msgstr "- OF -"

#: ../move_album.php:107
msgid "Nest within another Album:"
msgstr "Maak van dit album een Sub-Album onder een ander album:"

#: ../move_album.php:118 ../move_photo.php:312
msgid "Move to Album!"
msgstr "Verplaats naar album"

#: ../move_photo.php:47
msgid "Move Photo"
msgstr "Foto Verplaatsen"

#: ../move_photo.php:97
msgid "Moving photo #"
msgstr "Bezig met verplaatsen van foto #"

#: ../move_photo.php:116
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Bezig met het opnieuw aanmaken van de voorbeelden"

#: ../move_photo.php:154
msgid "Resizing photo"
msgstr "Bezig met aanpassen van foto"

#: ../move_photo.php:167
msgid "- Creating New Album Highlight"
msgstr "- Bezig met maken van Nieuwe Voorbeeldfoto"

#: ../move_photo.php:177
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: ../move_photo.php:181
#, php-format
msgid "Skipping Album #%d"
msgstr "Overslaan van Album #%d"

#: ../move_photo.php:204
msgid "Move this album within the album:"
msgstr "Verplaats dit album naar het album: "

#: ../move_photo.php:206
msgid "Move this photo within the album:"
msgstr "Verplaats deze foto naar het album: "

#: ../move_photo.php:208
#, php-format
msgid "Current Location is %s"
msgstr "Huidige lokatie is %s"

#: ../move_photo.php:213
msgid "Select the new location:"
msgstr "Selecteer de nieuwe lokatie: "

#: ../move_photo.php:242
msgid "Move the album to a new album:"
msgstr "Verplaats dit album naar een nieuw album: "

#: ../move_photo.php:253
msgid "Move a range of photos to a new album:"
msgstr "Verplaats een reeks van foto's naar een nieuw album: "

#: ../move_photo.php:254
msgid "To move just one photo, make First and Last the same"
msgstr "Om maar één foto te verplaatsen kiest u voor de eerste en de laatste dezelfde foto"

#: ../move_photo.php:255
msgid "Nested albums in this range will be ignored"
msgstr "Sub-Albums in deze reeks worden genegeerd"

#: ../move_photo.php:264
msgid "First"
msgstr "Eerste"

#: ../move_photo.php:265
msgid "Last"
msgstr "Laatste"

#: ../move_photo.php:266
msgid "New Album"
msgstr "Nieuw Album"

#: ../move_photo.php:307
msgid "WARNING: Some of the albums need to be upgraded to the current version of gallery."
msgstr ""

#: ../move_photo.php:308
msgid "Upgrade now"
msgstr "opwaarderen"

#: ../progress_uploading.php:44
msgid "Uploading Photos"
msgstr "Bezig met versturen van foto's"

#: ../progress_uploading.php:50
msgid "File upload in progress!"
msgstr "Bezig met versturen van foto's!"

#: ../progress_uploading.php:52
msgid "This page will go away automatically when the upload is complete.  Please be patient!"
msgstr "Deze pagina verdwijnt automatisch als het versturen voltooid is.  Een momentje geduld..."

#: ../photo_owner.php:80 ../photo_owner.php:86 ../view_album.php:645
msgid "Change Owner"
msgstr "Wijzig eigenaar"

#: ../photo_owner.php:100
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar: "

#: ../publish_xp.php:53
#, php-format
msgid "Publish Your Photos and Movies to %s."
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:93
msgid "Username and Password are not correct."
msgstr "Gebruikersnaam en/of wachtwoord onjuist."

#: ../publish_xp.php:98
msgid "Please Enter Username and Password"
msgstr "Geef uw gebruikersnaam en wachtwoord"

#: ../publish_xp.php:99 ../publish_xp.php:105
msgid "Login Incorrect"
msgstr "Gebruikersnaam en/of wachtwoord onjuist"

#: ../publish_xp.php:112
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: ../publish_xp.php:115
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord"

#: ../publish_xp.php:135
msgid "Select the Album to which to Publish"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:160
msgid "Use filenames as captions"
msgstr "Gebruik bestandsnamen als onderschrift"

#: ../publish_xp.php:161 ../publish_xp.php:287
msgid "Create New Album"
msgstr "Nieuw Album"

#: ../publish_xp.php:205 ../publish_xp.php:242
msgid "Not Logged In!"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:211
msgid "No album specified!"
msgstr "Geen album opgegeven!"

#: ../publish_xp.php:215
#, php-format
msgid "This user cannot add photos in %s."
msgstr "Deze gebruikers mag geen bestanden toevoegen aan %s."

#: ../publish_xp.php:222 ../publish_xp.php:325
msgid "Press the 'Back' button and try again!"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:251
msgid "User cannot create ROOT level album."
msgstr "De gebruiker mag geen albums aanmaken."

#: ../publish_xp.php:256
#, php-format
msgid "User cannot create nested album in %s."
msgstr "De gebruiker mag geen sub-albums aanmaken in %s."

#: ../publish_xp.php:261
msgid "No Parent Album Specified!"
msgstr "Geen bovenliggend album opgegeven!"

#: ../publish_xp.php:288
msgid "Enter New Album Title"
msgstr "Geef de nieuwe titel"

#: ../publish_xp.php:292
msgid "Select Parent Album"
msgstr "Selecteer bovenliggende album"

#: ../publish_xp.php:298
msgid "NEW TOP LEVEL ALBUM"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:351
msgid "User cannot add to album"
msgstr "De gebruiker mag geen foto's toevoegen"

#: ../publish_xp.php:355
msgid "No file specified"
msgstr "Geen bestand gekozen"

#: ../publish_xp.php:463
msgid "Photo Upload"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:463
msgid "Upload Photos to"
msgstr "Bezig met versturen van foto's naar"

#: ../publish_xp_docs.php:39
msgid "Publishing with Windows XP"
msgstr "Windows XP webpublicatie"

#: ../publish_xp_docs.php:45
msgid "Using the Windows XP <i>Publish To the Web</i> feature"
msgstr "Gebruik makend van de Windows XP webpublicatie"

#: ../publish_xp_docs.php:49
#, php-format
msgid "Windows XP comes with a nice feature that allows you to publish content from your desktop directly to a web service.  %s <b>has experimental</b> support for this feature."
msgstr "Windows XP heeft een mooie nieuwe funktie om foto's direkt vanaf uw computer op internet te publiceren."

#: ../publish_xp_docs.php:50
msgid "It's relatively easy to configure."
msgstr "Het is relatief makkelijk in te stellen."

#: ../publish_xp_docs.php:56
msgid "Step 1"
msgstr "Stap 1"

#: ../publish_xp_docs.php:58
#, php-format
msgid "Download the %sXP Configuration File%s"
msgstr "Download het Gallery XP configuratiebestand"

#: ../publish_xp_docs.php:60
#, php-format
msgid "Save this file on your PC and rename it %s."
msgstr "Sla deze op op uw computer en hernoem het"

#: ../publish_xp_docs.php:61
msgid "If it asks you for confirmation about changing the file type, answer &quot;yes&quot;."
msgstr "Als Windows u vraagt om een bevestiging voor het wijzigen van het bestandstype klikt u op &quot;ja&quot;."

#: ../publish_xp_docs.php:62
msgid "Right click on this file and you should see a menu appear."
msgstr "Klik met de rechter muisknop op dit bestand en een menu wordt zichtbaar."

#: ../publish_xp_docs.php:63
msgid "Select the <b>Merge</b> option (this should be at the top of the menu)."
msgstr "Selecteer de optie <b>Samenvoegen</b>."

#: ../publish_xp_docs.php:64
msgid "It will ask you if you want to import these values into your registry."
msgstr "Windows zal u vragen of u deze gegevens wil samenvoegen in het register."

#: ../publish_xp_docs.php:65
msgid "Click &quot;ok&quot;."
msgstr "Klik op &quot;ok&quot;."

#: ../publish_xp_docs.php:66
msgid "It will tell you that the files were imported successfully."
msgstr "Windows zal u meedelen dat de bestanden succesvol samengevoegd zijn."

#: ../publish_xp_docs.php:67
msgid "Click &quot;ok&quot; again."
msgstr "Klik op &quot;ok&quot;."

#: ../publish_xp_docs.php:71
msgid "Step 2"
msgstr "Stap 2"

#: ../publish_xp_docs.php:73
msgid "Open your Windows explorer and browse to a folder containing a JPG image."
msgstr "Open de Windows Verkenner en ga naar een map met een JPG bestand."

#: ../publish_xp_docs.php:74
msgid "Select the image and there should be a link on the left that says &quot;Publish this file to the web...&quot; "
msgstr "Selecteer de foto en in het menu aan de linkerkant zou nu de optie &quot;Publiceer dit bestand op het web...&quot; moeten verschijnen"

#: ../publish_xp_docs.php:75
msgid "Click this link and then follow the instructions to log into your Gallery, select an album and publish the image."
msgstr "Klik op deze optie en volg de instructies om in te loggen, het album te selecteren en de bestanden te versturen."

#: ../publish_xp_docs.php:80
msgid "Return to Add Photos"
msgstr "Terug naar Foto's Toevoegen"

#: ../rename_album.php:45 ../view_album.php:593
msgid "Rename Album"
msgstr "Album-naam wijzigen"

#: ../rename_album.php:100
msgid "There is already an album with that name!"
msgstr "Er bestaat al een album met deze naam!"

#: ../rename_album.php:108
msgid "What do you want to name this album?"
msgstr "Wat voor naam wilt u dit album geven ?"

#: ../rename_album.php:110
msgid "The name cannot contain any of the following characters"
msgstr "De naam mag geen van volgende karakters bevatten:"

#: ../rename_album.php:111
msgid "or"
msgstr "of"

#: ../rename_album.php:111
msgid "spaces"
msgstr "spaties"

#: ../rename_album.php:112
msgid "Those characters will be ignored in your new album name."
msgstr "Deze karakters worden weggelaten in de nieuwe album-naam."

#: ../resize_photo.php:45
msgid "Resize Photo"
msgstr "Fotoformaat wijzigen"

#: ../resize_photo.php:56
#, php-format
msgid "Resizing %d photos..."
msgstr "Bezig met wijzigen van het formaat van %d..."

#: ../resize_photo.php:59
msgid "Processing image"
msgstr "Bezig met aanpassen van foto"

#: ../resize_photo.php:65
msgid "Resizing 1 photo..."
msgstr "Bezig met het wijzigen van het formaat van 1 foto..."

#: ../resize_photo.php:77
msgid "Resizing photos"
msgstr "Bezig met het wijzigen van het formaat"

#: ../resize_photo.php:79
msgid "This will resize your photos so that the longest side of the photo is equal to the target size below and the filesize will be close to the chosen size. "
msgstr "Hier kunt u het formaat van alle foto's in dit album wijzigen."

#: ../resize_photo.php:81
msgid "What is the target size for all the photos in this album?"
msgstr "Welk formaat wilt u voor alle foto's in dit album?"

#: ../resize_photo.php:81
msgid "What is the target size for this photo?"
msgstr "Welk formaat wilt u voor deze foto?"

#: ../resize_photo.php:85
msgid "Target filesize"
msgstr ""

#: ../resize_photo.php:88
msgid "Maximum side length in pixels"
msgstr ""

#: ../resize_photo.php:91
msgid "Original Size"
msgstr "Originele Formaat"

#: ../rotate_photo.php:45
msgid "Rotate/Flip Photo"
msgstr "Draai Foto"

#: ../rotate_photo.php:57
msgid "Rotating/Flipping photo."
msgstr "Bezig met het draaien van de foto."

#: ../rotate_photo.php:59
msgid "(this may take a while)"
msgstr "(dit kan even duren)"

#: ../rotate_photo.php:71
msgid "How do you want to manipulate this photo?"
msgstr "Hoe wilt u deze foto draaien?"

#: ../rotate_photo.php:75
msgid "Rotate"
msgstr "Draai"

#: ../rotate_photo.php:77
msgid "Counter-Clockwise"
msgstr "Linksom"

#: ../rotate_photo.php:83
msgid "Clockwise"
msgstr "Rechtsom"

#: ../rotate_photo.php:84
msgid "Flip"
msgstr "Omklappen"

#: ../rotate_photo.php:86
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"

#: ../rotate_photo.php:89
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"

#: ../save_photos.php:54
msgid "Processing and Saving Photos"
msgstr "Bezig met het aanpassen en Opslaan van Foto's"

#: ../save_photos.php:63
msgid "Fetching Urls..."
msgstr "Bezig met opvragen van URL..."

#: ../save_photos.php:79
#, php-format
msgid "Processing %s as a local directory."
msgstr "Bezig met ophalen van foto's uit de locale map %s."

#: ../save_photos.php:138
#, php-format
msgid "Could not open url: %s"
msgstr "Kon URL niet openen: "

#: ../save_photos.php:165
#, php-format
msgid "Parsing %s for images..."
msgstr "Bezig met opvragen van foto's uit %s..."

#: ../save_photos.php:225
#, php-format
msgid "Found %d images"
msgstr "%d bestanden gevonden"

#: ../save_photos.php:233
msgid "Processing status..."
msgstr "Voortgang..."

#: ../save_photos.php:267
msgid "No images uploaded!"
msgstr "Geen bestanden verstuurd!"

#: ../save_photos.php:306 ../save_photos.php:330
msgid "Check All"
msgstr "Allemaal"

#: ../save_photos.php:308 ../save_photos.php:332
msgid "Clear All"
msgstr "Geen"

#: ../save_photos.php:310 ../save_photos.php:334
msgid "Invert Selection"
msgstr "Selectie omkeren"

#: ../save_photos.php:339
msgid "Add Files"
msgstr "Bestanden toevoegen"

#: ../search.php:61
msgid "Search Again"
msgstr "Zoek opnieuw"

#: ../search.php:74 ../search.php:266 ../setup/config_data.inc:172
#: ../slideshow.php:477 ../slideshow_low.php:374 ../view_album.php:128
#: ../view_photo.php:177
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"

#: ../search.php:98
#, php-format
msgid "Albums containing %s"
msgstr "Albums die %s bevatten"

#: ../search.php:139
msgid "No Album Matches"
msgstr "Geen overeenkomstig Album gevonden"

#: ../search.php:146
#, php-format
msgid "Photos containing %s"
msgstr "Foto's die %s bevatten"

#: ../search.php:173
msgid "Matching Comments"
msgstr "Overeenkomstig commentaar"

#: ../search.php:207
msgid "From Album"
msgstr "Uit Album"

#: ../search.php:211 ../view_photo_properties.php:146
msgid "KEYWORDS"
msgstr "Trefwoorden"

#: ../search.php:224
msgid "No Photo Matches"
msgstr "Geen overeenkomstige foto gevonden"

#: ../search.php:229
#, php-format
msgid "Some albums not searched as they require upgrading to the latest version of %s first"
msgstr ""

#: ../search.php:232
msgid "upgrade all albums"
msgstr "Alle albums opwaarderen"

#: ../search.php:253
msgid "Search the Gallery's Album and Photo<br> titles, descriptions and comments"
msgstr "Doorzoek de albums op titels en omschrijvingen"

#: ../search.php:258
msgid "Go"
msgstr "Start"

#: ../setup/check.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 1"
msgstr "Gallery Installatie: Stap 1"

#: ../setup/check.inc:7
msgid "This is the Gallery system check page."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:8
msgid "This page will validate your installation to make sure that you have all the necessary components and permissions on this system and that everything is configured reasonably."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:15 ../setup/diagnostics.php:11
msgid "Gallery Diagnostics Page"
msgstr "Gallery Controle Pagina"

#: ../setup/check.inc:17
msgid "Gallery Help Page"
msgstr "Gallery Hulp Pagina"

#: ../setup/check.inc:20
#, php-format
msgid "Having problems?  Try the %s, %s and %s."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:23
#, php-format
msgid "Having problems?  Try the %s and %s."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:52 ../setup/check.inc:54
msgid "Success"
msgstr "Gelukt"

#: ../setup/check.inc:64
msgid "Serious Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: ../setup/check.inc:67
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: ../setup/check.inc:76
msgid "Failed!"
msgstr "Mislukt!"

#: ../setup/check.inc:108
msgid "There are errors in your configuration that will prevent Gallery from functioning properly."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:110
msgid "You must fix them before you can continue."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:114
msgid "Your installation has <b>serious warnings</b>!  Continue at your own risk..."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:116
msgid "Your installation has warnings, but this is usually OK.  Keep going!"
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:119
msgid "Your installation passed with flying colors!  Go go go!"
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:122
msgid "Configure Gallery"
msgstr "Gallery Instellingen"

#: ../setup/check_netpbm.php:11 ../setup/check_imagemagick.php:12
#, php-format
msgid "Check %s"
msgstr "Bezig met het controleren van %s"

#: ../setup/check_netpbm.php:13 ../setup/check_imagemagick.php:14
#, php-format
msgid "This script is designed to examine your %s installation to see if it is ok to be used by Gallery."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:14 ../setup/check_imagemagick.php:15
#, php-format
msgid "You should run this script <b>after</b> you have run the config wizard, if you have had problems with your %s installation that the wizard did not detect."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:19 ../setup/check_imagemagick.php:20
msgid "Loading configuration files.  If you see an error here, it is probably because you have not successfully run the config wizard."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:24 ../setup/check_imagemagick.php:25
msgid "It seems that you did not configure your GALLERY. Please run and finish the configuration wizard."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:25 ../setup/check_netpbm.php:239
#: ../setup/check_imagemagick.php:26 ../setup/check_imagemagick.php:212
#: ../setup/diagnostics.php:75
#, php-format
msgid "Return to the %sconfig wizard%s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:34 ../setup/check_imagemagick.php:35
msgid "Let us see if we can figure out what operating system you are using."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:37 ../setup/check_imagemagick.php:38
msgid "This is what your system reports"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:42 ../setup/check_imagemagick.php:43
msgid "This is the type of system on which PHP was compiled"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:48 ../setup/check_imagemagick.php:49
msgid "Make sure that the values above make sense to you."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:53 ../setup/check_imagemagick.php:54
#, php-format
msgid "Look for keywords like %s, %s, %s etc. in the output above."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:55 ../setup/check_imagemagick.php:56
msgid "If both the attempts above failed, you should ask your ISP what operating system you are using."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:56 ../setup/check_imagemagick.php:57
#, php-format
msgid "You can check via %s, they can often tell you."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:63 ../setup/check_imagemagick.php:64
#, php-format
msgid "You told the config wizard that your %s binaries live here:"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:71 ../setup/check_imagemagick.php:72
#, php-format
msgid "If that is not right (or if it is blank), re-run the configuration wizard and enter a location for %s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:82
#, php-format
msgid "<b>Note:</b> Your %s directory (%s) is not in your open_basedir list (specified in php.ini) %s so we can't perform all of our basic checks on the files to make sure that they exist and they're executable."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:94 ../setup/check_imagemagick.php:94
#, php-format
msgid "We are going to test each %s binary individually."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:98 ../setup/check_imagemagick.php:98
#, php-format
msgid "%sClick here%s to hide the details"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:102 ../setup/check_imagemagick.php:101
#, php-format
msgid "If you see errors, you should %sclick here%s to see more details"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:138 ../setup/check_imagemagick.php:128
#, php-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Bezig met het controleren van %s"

#: ../setup/check_netpbm.php:145 ../setup/check_imagemagick.php:135
#, php-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:158 ../setup/check_imagemagick.php:148
#, php-format
msgid "Expected status: %s, but actually received status %s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:172 ../setup/check_imagemagick.php:161
msgid "can't detect version on Windows"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:199 ../setup/check_imagemagick.php:172
#, php-format
msgid "Ok!  Version: %s"
msgstr "Versie: %s: Oké"

#: ../setup/check_netpbm.php:201 ../setup/check_imagemagick.php:175
#, php-format
msgid "Error! %s"
msgstr "Fout! %s"

#: ../setup/check_netpbm.php:221 ../setup/check_imagemagick.php:195
#, php-format
msgid "If you see an error above complaining about reading or writing to %s then this is likely a permission/configuration issue on your system.  If it mentions %s then it's because your system is configured with %s enabled."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:227 ../setup/check_imagemagick.php:201
#, php-format
msgid "You should talk to your system administrator about this, or see the %sGallery Help Page%s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:234 ../setup/check_imagemagick.php:207
#, php-format
msgid "For other errors, please refer to the list of possible responses in %s to get more information."
msgstr ""

#: ../setup/check_imagemagick.php:83
#, php-format
msgid "<b>Note:</b>  Your %s directory (%s) is not in your open_basedir list (specified in php.ini) %s so we can't perform all of our basic checks on the files to make sure that they exist and they're executable."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:17
#, php-format
msgid "Gallery prefers NetPBM version 9.9 and up.  You can install just the binaries Gallery needs from %sGallery on SourceForge%s.  Or, you can compile and install the entire NetPBM package from %sNetPBM on SourceForge%s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:23
msgid "<b>Note:</b> You can install the binaries from the Gallery site even if you don't have root access on your box!  If you can't get it working, try leaving the NetPBM path blank and using ImageMagick intead."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:26
msgid "I've found part of NetPBM, but some critical components are missing (see below).  Perhaps your version of NetPBM is out of date?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:30
#, php-format
msgid "Gallery prefers ImageMagick version 5.4.8 and up.  You can compile and install the entire ImageMagick package from %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:33
msgid "<b>Note</b>:  They also have binaries available for assorted operating systems.  If you can't get it working, try leaving the ImageMagick path blank and using NetPBM instead."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:38
#, php-format
msgid "<b>Note:</b> Your webserver is configured with the %s restriction.   This may make it difficult for Gallery to detect and verify your binaries, even if you've already successfully used the Config Wizard in the past.  Don't worry too much if this page gives warnings; your settings will still be saved properly."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:44
#, php-format
msgid "Check to see how old version %s of %s is."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:50
msgid "Check to see if you are running PHP 4.  Note that some versions of PHP have bugs that cause Gallery to fail.  PHP4.0.0 uses a different file upload protocol, versions 4.0.3 and 4.0.3pl1 have a bug in the unserialization code that cause Gallery to be unable to read its own database.  Upgrade to at least PHP 4.0.4pl1 if you can."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:52
#, php-format
msgid "You're running version %s.  You need to upgrade to PHP %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:53
#, php-format
msgid "You're running version %s which has known bugs that cause Gallery to fail."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:57
msgid "Check to see if you are running PHP 4.1 or greater.  If you want to run the multi-language version of gallery, you need php 4.1.  Upgrade to at least PHP 4.1 if you can."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:59
#, php-format
msgid "You're running version %s.  You need to upgrade to at least PHP 4.1.0 if you want to run the multilanguage version."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:63
msgid "Check to see if PHP is running in <b>Safe Mode</b>.  Safe mode is a PHP security feature commonly used in shared environments.  Gallery cannot run when safe mode is enabled because it imposes too many restrictions."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:65
#, php-format
msgid "<b>Safe Mode</b> is enabled on this server.  You must disable it before you can use Gallery.  Refer to the FAQ, the forums, and the help page on the %sGallery website%s and the %sPHP website%s for assistance."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:71
#, php-format
msgid "<b>Note</b>: In some rare circumstances, Gallery thinks that <b>safe mode</b> is on, when it's really off.  You can see for yourself by looking in the <i>Local</i> column of the safe_mode row in the %sPHP Info%s page.  If it says 'Off' or '0' or 'undefined' then it's possible that Gallery made a mistake and you can continue.  If not, then you must resolve this problem before you can use Gallery."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:78
msgid "Allow the Gallery <b>.htaccess</b> file to set application specific configuration options for the Gallery application.  This is controlled by the webserver owner so it's not always possible for you to change it.  The main drawbacks to not having this are that you may not be able to upload files > 2MB (eg, big ZIP files) and you may not be able to use mod_rewrite (see below)."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:80
msgid "Apache is not obeying your .htaccess file.  Try entering the following into your web server's httpd.conf file:"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:88
#, php-format
msgid "Check to see if %smagic quotes%s are enabled on your PHP server.  If they're on, you may notice strange behaviour if you put ' (single-quote), &quot; (double quote) or &#92; (backslash) characters in titles or captions in the gallery."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:92
#, php-format
msgid "Magic quotes are on.  Your webserver owner can turn them off by putting %s in your php.ini file"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:96
msgid "Check to see if your webserver is compiled with <b>mod_rewrite</b>.  Mod_rewrite allows the Gallery to use shorter URLs that are easier to read and look nicer when you mail them to your web-challenged relatives.  It's not an essential feature."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:98
msgid "Either <b>mod_rewrite</b> is not installed or your <b>.htaccess</b> file is not enabled (see above).  Either way, we'll have to use longer URLs in the Gallery.  If you want to turn it on I'd suggest that you make sure that your <b>.htaccess</b> file works and then if it still doesn't work you may need to reconfigure and rebuild Apache with this flag:"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:104
msgid "Check to see if NetPBM is installed so that Gallery can manipulate images (rotate, resize, make thumbnails, etc).  You need to have NetPBM <b>or</b> ImageMagick installed."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:106
msgid "I can't find NetPBM.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK --  you can specify the path to NetPBM by hand on the following page.  If it's not installed, you have two choices:"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:111
msgid "If NetPBM is installed and Gallery isn't finding it automatically that's OK -- that just means you'll have to specify the path to NetPBM by hand on the following page"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:117
msgid "Check to see if ImageMagick is installed so that Gallery can manipulate images (rotate, resize, make thumbnails, etc).  You need to have ImageMagick <b>or</b> NetPBM installed."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:119
msgid "I can't find ImageMagick.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK -- you can specify the path to ImageMagick by hand on the following page.  If it's not installed, you must install it.  "
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:125
msgid "Check to see if jhead is installed so that Gallery can examine EXIF headers embedded in images created with most digital cameras."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:127
#, php-format
msgid "I can't find jhead.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK -- you can specify the path to jhead by hand on the following page.  If it's not installed, you can install it yourself.  jhead is a public domain EXIF parser.  Source, linux binaries, and windows binaries can be found at %sthe jhead homepage%s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:134
msgid "Check to see if jpegtran is installed so that Gallery can perform lossless rotations (only works on JPEG images)"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:136
#, php-format
msgid "I can't find jpegtran.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK -- you can specify the path to jpegtran by hand on the following page.  If it's not installed, you can install it yourself.  jpegtran is a freely distributable tool distributed by the Independent JPEG Group as part of libjpeg.  Source may be found at %sthe IJG homepage%s.  Binaries may be found at %sthe JPEG club website%s or in the libjpeg package of Linux distributions."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:143
msgid "Check to see if PHP is compiled with gettext for fast translations."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:145
#, php-format
msgid "Your PHP does not have gettext support.  To include gettext support, you need to recompile PHP.  For more information see %s.  However, multilanguage support is still available in Gallery without gettext, but the pages may take slightly longer to load."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:150
msgid "Check to see what languages are available"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:155
msgid "Testing to see if which locales are absent"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:170
msgid "Gallery Title"
msgstr "Gallery Titel"

#: ../setup/config_data.inc:171
msgid "The name of your gallery.  Eg. <i>My Cool Photos</i>"
msgstr "De naam van uw Gallery. Bijv. <i>Mijn te gekke foto's</i>"

#: ../setup/config_data.inc:177
msgid "Admin password"
msgstr "Beheerders wachtwoord"

#: ../setup/config_data.inc:178 ../setup/config_data.inc:303
msgid "REQUIRED"
msgstr "BENODIGD"

#: ../setup/config_data.inc:179
#, php-format
msgid "The password for the %s account.  Unfortunately, you're required to re-enter this every time you reconfigure Gallery.  We'll fix this in a future release!"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:186
msgid "Graphics suite to use?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:187
msgid "This setting tells Gallery which set of graphics tools you prefer it to use.  If Gallery says both are okay (on the first page) then this is simply user preference.  Otherwise go with the one that Gallery was able to find without error."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:193
msgid "Path to NetPBM"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:194
#, php-format
msgid "The path to the directory containing NetPBM on your system.  If you downloaded NetPBM from the Gallery download page, don't forget to make the files executable.  Eg. %s or %s or %s"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:200
msgid "I can't find NetPBM at the location you provided."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:210
msgid "PNM to JPEG converter"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:211
msgid "This value is only relevant if you use NetPBM.  NetPBM uses a tool to encode its internal image format into JPEG.  This tool is called either <i>ppmtojpeg</i> or <i>pnmtojpeg</i> depending on the version of NetPBM that you have installed.  Check your NetPBM directory to see which one you have installed and specify it here.  If you aren't sure, just take a guess and we'll try to verify it for you."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:217
msgid "Path to ImageMagick"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:218
msgid "The path to the directory containing ImageMagick on your system."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:221
msgid "I can't find ImageMagick at the location you provided."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:230
msgid "Highlight size"
msgstr "Formaat van voorbeeldfoto"

#: ../setup/config_data.inc:231
msgid "The target size (in pixels) of thumbnails shown in the gallery page (highlight images)"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:238
msgid "The filesystem path to the 'zipinfo' binary.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:249
msgid "The filesystem path to the 'unzip' binary.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:260
#, php-format
msgid "The filesystem path to the 'jhead' exif parser.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much.  Eg. %s or %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:272
#, php-format
msgid "The filesystem path to the 'jpegtran' utility.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much.  Eg. %s or %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:275 ../setup/config_data.inc:367
#: ../setup/config_data.inc:381 ../setup/config_data.inc:502
#: ../setup/config_data.inc:584 ../setup/config_data.inc:591
#: ../setup/config_data.inc:598 ../setup/config_data.inc:605
#, php-format
msgid "this is new in version %s"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:285
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Voorbeeldfoto"

#: ../setup/config_data.inc:286
#, php-format
msgid "The filesystem path to the thumbnail image to show for movies.  Eg. %s"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:292
msgid "Album directory"
msgstr "Album map"

#: ../setup/config_data.inc:293
#, php-format
msgid "The full path on physical disk to the directory where your photos will be stored.  This directory should start off empty -- Gallery will fill it.  Note that this directory needs to have write access by the user who is running the web server (in your case this user is %s.)"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:302
msgid "Temporary directory"
msgstr "Map voor tijdelijke bestanden"

#: ../setup/config_data.inc:304
#, php-format
msgid "The filesystem path to a temporary directory.  Eg. %s or %s.  Note that if you have open_basedir configured on your system, then this temporary directory must be inside the open_basedir path!  In that case you may need to create the tmp directory yourself and make sure that it's writable by the webserver process."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:314
#, php-format
msgid "The full URL to the Gallery web application.  Eg. %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:323
msgid "Albums"
msgstr "Albums"

#: ../setup/config_data.inc:324
#, php-format
msgid "The full URL to your album directory (specified above) on your web server.  Eg. %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:333
msgid "Mirror sites"
msgstr "Mirror sites"

#: ../setup/config_data.inc:334
#, php-format
msgid "A list of URLs that contain mirrors of your albums directory.  Specify one URL per line with the ones that are more reliable towards the top.  Eg.%s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:344
msgid "Show the album tree"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:345
msgid "If you turn this option on, you'll see a complete list of all sub-albums when you're browsing the top level of your Gallery.  This will make navigating to a specific sub album much easier (although it can severely clutter the appearance of the top Gallery page).  Set to <b>no</b> by default."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:350
msgid "Auto-rotate images"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:351
msgid "Selecting this option has Gallery automatically attempt to rotate images on upload, based on the orientation information that is stored in JPEG EXIF data by some newer digital cameras.  Requires Jhead EXIF parser v.1.9 or greater (see above)."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:356
msgid "Which language do you want as your default language"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:358
#, php-format
msgid "This is what you will see as %s, and what users will see if no other preference is set."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:365
msgid "Multi language mode"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:366
msgid "Gallery has three multi language modes.  These affect the language that a user will see when visiting the site"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:370
msgid "Gallery is only displayed in one language"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:371
msgid "Gallery is displayed in the language the browser sends"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:372
msgid "The User can choose the language via select Box."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:377
msgid "Available languages in mode 3 and user preferences"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:380
msgid "These languages will be available as user choices in a drop down menu, if you have chosen language mode 3, and will be available to registered users as their default language in mode 2 or 3."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:387 ../setup/config_data.inc:393
#: ../setup/config_data.inc:401 ../setup/config_data.inc:410
#: ../setup/config_data.inc:416 ../setup/config_data.inc:421
#: ../setup/config_data.inc:428 ../setup/functions.inc:702
#: ../setup/functions.inc:743
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: ../setup/config_data.inc:387
msgid "Cache EXIF data"
msgstr "Cache EXIF gegevens"

#: ../setup/config_data.inc:388
msgid "The EXIF data extracted from JPEG files can be cached after it is read the first time.  The tradeoff is that if you cache this data it's possible for your album data files to get quite large which may slow down viewing your albums.  But, if you don't cache this data then it needs to be retrieved every time any user looks at the properties of a photo which can also be slow.  Set to <b>no</b> by default."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:393
msgid "JPEG Quality"
msgstr "JPEG kwaliteit"

#: ../setup/config_data.inc:394
msgid "The JPEG file format trades off size versus quality.  Gallery can control the quality of the JPEGs that it produces when you resize, rotate or make thumbnails from JPEG images.  Higher quality images are larger in size than lower quality images.  However, in many cases there's a point at which raising the quality increases the size of the files without noticeably affecting the appearance of the image.  If you notice that your thumbnails and resized images are larger than the originals and you don't like this, you can try lowering this value.  <b>Note</b> that changing this value will only affect images changed in the <i>future</i>."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:401
msgid "Time Limit"
msgstr "Tijdslimiet"

#: ../setup/config_data.inc:402
msgid "The maximum amount of time in seconds any single operation should take.  If you find that you are getting the <b>Maximum execution time exceeded</b> error message, you can try making this a larger number.  Be warned that if you make this too large you <i>might</i> have a process that is stuck for a very long time without doing anything.  The default value is 30 which is pretty reasonable."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:411
msgid "Turn debug mode on so that you can diagnose problems?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:416
#, php-format
msgid "Use %s?"
msgstr "Gebruik %s?"

#: ../setup/config_data.inc:417
msgid "Gallery uses a locking system called flock() for added protection against data corruption.  This is not supported on all platforms.  If you're seeing errors like <i>Could not acquire lock</i> then set this value to <i>no</i>"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:421
msgid "Status code"
msgstr "Status code"

#: ../setup/config_data.inc:422
msgid "The status code Gallery expects to see after a successful exec() call.  Gallery will try to figure this out on its own so you probably won't need to change this value unless you have problems."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:428
msgid "Session variable"
msgstr "Sessie variabele"

#: ../setup/config_data.inc:429
msgid "This is the session variable used to contain all Gallery session information.  Change this if there is a conflict between Gallery and another PHP app on your website."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:451
#, php-format
msgid "Default color of image borders. You can learn about %scolors%s here."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:462
msgid "Border width"
msgstr "Omlijning Lijndikte"

#: ../setup/config_data.inc:463
msgid "Default width of image borders"
msgstr "Standaard breedte van de omlijning"

#: ../setup/config_data.inc:468
msgid "Default Font"
msgstr "Standaard lettertype"

#: ../setup/config_data.inc:469
msgid "Default font face.  Eg. <i>arial</i> or <i>trebuchet</i>"
msgstr "Standaard lettertype. Bijv. <i>arial</i> of <i>trebuchet</i>"

#: ../setup/config_data.inc:475
msgid "Default Columns"
msgstr "Standaard Kolommen"

#: ../setup/config_data.inc:476
msgid "The default number of columns in an album"
msgstr "Standaard aantal kolommen in een album"

#: ../setup/config_data.inc:481
msgid "Default Rows"
msgstr "Standaard aantal rijen"

#: ../setup/config_data.inc:482
msgid "The default number of rows in an album"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:488
msgid "The default target size (in pixels) of album thumbnails."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:494
msgid "Resized image size"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:495
msgid "When large images are added to an album, an intermediary version will automatically be generated at this size"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:500
msgid "Resized images file size"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:501
msgid "The default target size (in kilobyte) of resized JPEG images.  Including a value may slow down file uploads, but will speed up page viewing time especially for people with dialup connections.  Set to 0 for no target size."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:508
msgid "Fit-to-window"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:509
msgid "When viewing photos which don't have an intermediary version, Gallery can automatically resize the image to fit the viewer's browser window (using JavaScript).  This may not work in embedded environments such as Nuke"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:514
msgid "Visitor size prefs"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:515
msgid "Offer visitors the choice of always viewing the full sized version of an image instead of the intermediary size.  This setting only lasts for the visitor's session."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:520
msgid "Printing Service"
msgstr "Afdruk Service"

#: ../setup/config_data.inc:521
msgid "Allow visitors to print photos directly from the album.  If you choose shutterfly, Gallery will charge an extra 2 cents (US) for every photo printed (a 4x6 print normally costs 49 cents US) and 1.8 cents of that will get donated back to the Gallery project.  This is one great way for you to help support this free software."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:528
#, php-format
msgid "%s without donation"
msgstr "%s zonder donatie"

#: ../setup/config_data.inc:531
msgid "Gallery Link"
msgstr "Gallery Link"

#: ../setup/config_data.inc:532
msgid "Display the top level Gallery link within the album?  If you turn this feature off, the user will not be able to navigate out of the album.  This is only useful when you want to embed an album within a website and not allow users to (easily) view the other albums in the gallery"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:537
msgid "Show Owner"
msgstr "Toon eigenaar"

#: ../setup/config_data.inc:538
msgid "Show album owner's name on the top level Gallery page?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:543
msgid "Albums per page"
msgstr "Albums per pagina"

#: ../setup/config_data.inc:544
msgid "How many albums should be displayed per Gallery page?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:550
msgid "Search Engine"
msgstr "Zoekmachine"

#: ../setup/config_data.inc:551
msgid "Display search engine on main Gallery page?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:556
msgid "Preserve Names"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:557
msgid "When uploading images to Gallery, should we preserve the original names?  If you select <i>no</i>, Gallery will assign a new name for each photo or movie that gets uploaded."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:562
msgid "Click counts"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:563
msgid "Display click counts within Albums?"
msgstr "Een teller weergeven voor dit album?"

#: ../setup/config_data.inc:568
msgid "Comments"
msgstr "Geef commentaar"

#: ../setup/config_data.inc:569
msgid "Allow the public to add comments to your photos?"
msgstr "Bezoekers de mogelijkheid bieden om commentaar te geven?"

#: ../setup/config_data.inc:574
msgid "Custom Fields"
msgstr "Aangepaste velden"

#: ../setup/config_data.inc:576
msgid "Custom fields that are available to describe each image.  They should be separated by commas.  Eg. <i>Description, Location, Film Type</i>"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:582
msgid "Photo owner modification"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:583
msgid "Allow photo owners to edit and rotate/flip their own photos?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:589
msgid "Photo owner deletion"
msgstr "Foto eigenaar verwijdering"

#: ../setup/config_data.inc:590
msgid "Allow photo owners to delete their own photos?"
msgstr "Foto eigenaren toestaan eigen foto's te verwijderen?"

#: ../setup/config_data.inc:596
msgid "Photo owner display"
msgstr "Foto Eigenaar"

#: ../setup/config_data.inc:597
msgid "Display the name of photo owners with the caption?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:603
msgid "Add to beginning"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:604
msgid "New images added to beginning rather than end of albums"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 4"
msgstr "Gallery Installatie: Stap 4"

#: ../setup/confirm.inc:7
msgid "Confirm that the settings you entered came through correctly.  If you find this page confusing, you can probably safely ignore it  (unless you see stuff in red which indicates an error)"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:53 ../setup/confirm.inc:143 ../setup/confirm.inc:144
msgid "missing"
msgstr "missend"

#: ../setup/confirm.inc:53
msgid "it's optional"
msgstr "dit is optioneel"

#: ../setup/confirm.inc:70 ../util.php:2050
msgid "documentation"
msgstr "documentatie"

#: ../setup/confirm.inc:72
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"

#: ../setup/confirm.inc:72
#, php-format
msgid "You must create empty file %s and chmod it 777 before proceeding.  See %s for more details."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:143 ../setup/confirm.inc:144
msgid "optional"
msgstr "optioneel"

#: ../setup/confirm.inc:163
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must be an absolute URL!"
msgstr "%s: <b>%s</b> moet een absolute URL zijn!"

#: ../setup/confirm.inc:175
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must be a valid file (not a directory)!"
msgstr "%s: <b>%s</b> moet een geldig bestand zijn (en geen map)!"

#: ../setup/confirm.inc:184
#, php-format
msgid "%s: <b>&quot;%s&quot;</b> must be a positive number"
msgstr "%s: <b>&quot;%s&quot;</b> moet een positief getal zijn"

#: ../setup/confirm.inc:192
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must not be zero"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:202
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must be an executable file!"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:211
#, php-format
msgid "Directory %s does not exist.  Please create it."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:217
#, php-format
msgid "%s exists but is not a directory.  Please fix this."
msgstr "%s bestaat al maar is geen map !"

#: ../setup/confirm.inc:224
#, php-format
msgid "%s: %s exists, but is not writeable by the webserver user.  Try: %s or if that doesn't work: %s.  Also make sure that if you have an %s restriction then this tmp directory should be under the %s path"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:291
#, php-format
msgid "Could not find %s.  Check your NetPBM directory to see which PNG->JPEG converter you have (or just try using %s instead).  Please check your configuration (or use ImageMagick)."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:303
msgid "You must specify one of <i>pnmDir</i> or <i>ImPath</i> for Gallery to function!!"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:306 ../setup/confirm.inc:309
#, php-format
msgid "%s is not properly configured for use as a graphics package.  Make sure you entered a path to the %s binaries in step 2."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:314
msgid "Note:"
msgstr "Opmerking:"

#: ../setup/confirm.inc:315
msgid "Your server has the PHP open_basedir restriction set, and certain of your paths are not in the list of restricted paths"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:317
#, php-format
msgid "This doesn't mean that they won't work, however it does mean that we can't verify that the paths are correct.  If you are unable to upload photos correctly, please refer to the FAQ and to the %sdiagnostics%s to resolve your problems."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:366 ../setup/confirm.inc:381
msgid "Edit Config"
msgstr "Configuratie aanpassen"

#: ../setup/confirm.inc:368 ../setup/confirm.inc:383
msgid "Save Config"
msgstr "Bewaar Instellingen"

#: ../setup/confirm.inc:386
msgid "There are errors in your configuration."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:388
msgid "Please go back and fix them!"
msgstr ""

#: ../setup/constants.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 2"
msgstr "Gallery Installatie: Stap 2"

#: ../setup/constants.inc:7
msgid "In this step you'll customize various settings for Gallery.  If this is the first time you've customized Gallery, you'll notice that we've tried to pick reasonable defaults for you.  Even so, you'll probably have to make at least some minor changes.  If you've already configured Gallery before, then you'll notice that this page already has your current config information in it so you probably won't need to do much."
msgstr ""

#: ../setup/constants.inc:11 ../setup/constants.inc:106
msgid "System Check Page"
msgstr "Systeem Controle Pagina"

#: ../setup/constants.inc:12 ../setup/constants.inc:107
msgid "Album Defaults"
msgstr "Album standaardinstellingen"

#: ../setup/constants.inc:13 ../setup/constants.inc:108
#: ../setup/defaults.inc:13 ../setup/defaults.inc:81
msgid "Use Defaults"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:15
msgid "Gallery Diagnostics"
msgstr "Gallery Controle"

#: ../setup/diagnostics.php:18
msgid "This page is designed to provide some diagnostics about your server to help you find issues that may prevent Gallery from functioning properly."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:19
msgid "The config wizard tries all kinds of diagnostics to try to find and work around any issues that it finds on your system, but there may be other problems that we have not thought of."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:20
msgid "You can use these tools to find out more about your setup"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:27
msgid "Tool"
msgstr ""

# Neccessary infact of hardcoded function editField() in util.php
#: ../setup/diagnostics.php:28
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: ../setup/diagnostics.php:32
msgid "PHP Info"
msgstr "PGP Informatie"

#: ../setup/diagnostics.php:35
msgid "This page provides information about your PHP installation."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:36
msgid "It's a good place to look to examine all the various PHP configuration settings, and to find out on what kind of system you're running (sometimes it's difficult to tell when you're on an ISP's machine)"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:42 ../setup/diagnostics.php:52
msgid "Check"
msgstr "Controleer"

#: ../setup/diagnostics.php:45
msgid "This page provides information about your NetPBM binaries."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:46
msgid "You can only use this page after you have successfully completed the configuration wizard (as it expects that you've already located and configured Gallery with the right path to NetPBM)."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:55
msgid "This page provides information about your ImageMagick binaries."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:56
msgid "You can only use this page after you have successfully complete the configuration wizard (as it expects that you've already located and configured Gallery with the right path to ImageMagick)."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:62
msgid "Check Sessions"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:65
msgid "This page runs a very simple test on your PHP session configuration."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:66
msgid "Gallery requires that your PHP installation is configured with proper session support."
msgstr ""

#: ../setup/defaults.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 3"
msgstr "Gallery Installatie: Stap 3"

#: ../setup/defaults.inc:7
msgid "Here you can customize the default values for new albums that you create.  Note that these are not <b>master switches</b> (ie, if you turn a setting on here, you can still turn it off in a given album).  If this is the first time you've customized Gallery, you'll notice that we've tried to pick reasonable defaults for you.  If you've already configured Gallery before, then you'll notice that this page already has your current config information in it so you probably won't need to do much."
msgstr ""

#: ../setup/defaults.inc:11 ../setup/defaults.inc:79
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Gallery Instellingen"

#: ../setup/defaults.inc:12 ../setup/defaults.inc:80
msgid "Save Settings"
msgstr "Bewaar instellingen"

#: ../setup/index.php:20
msgid "Gallery Configuration"
msgstr "Gallery Configuratie"

#: ../setup/index.php:39
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

#: ../setup/functions.inc:192
msgid "Missing value"
msgstr "Waarde mist"

#: ../setup/functions.inc:210
msgid "I can read your .htaccess file"
msgstr "Uw .htaccess bestand is toegankelijk"

#: ../setup/functions.inc:234 ../setup/functions.inc:254
#, php-format
msgid "PHP v%s is OK"
msgstr "PHP v%s is in orde"

#: ../setup/functions.inc:266
msgid "mod_rewrite is enabled"
msgstr "\"mod-rewrite\" is geinstalleerd"

#: ../setup/functions.inc:289
msgid "Could not locate jhead"
msgstr "Kan jhead niet vinden"

#: ../setup/functions.inc:291
msgid "jhead binary located"
msgstr "\"jhead\" is gevonden"

#: ../setup/functions.inc:304
msgid "NetPBM not being used in this installation"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:309 ../setup/functions.inc:394
msgid "Cannot verify this path (it's not in your open_basedir list)"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:358 ../setup/functions.inc:413
#, php-format
msgid "Can't find %s!"
msgstr "Kan %s niet vinden!"

#: ../setup/functions.inc:363 ../setup/functions.inc:418
#, php-format
msgid "%s is not executable!"
msgstr "%s is niet uitvoerbaar!"

#: ../setup/functions.inc:374
#, php-format
msgid "All %d NetPBM binaries located"
msgstr "Alle %d NetPBM bestanden zijn gevonden"

#: ../setup/functions.inc:429
#, php-format
msgid "All %d ImageMagick binaries located"
msgstr "Alle %d ImageMagick bestanden zijn gevonden"

#: ../setup/functions.inc:451
msgid "Could not locate jpegtran"
msgstr "Kan jpegtran niet vinden"

#: ../setup/functions.inc:453
msgid "jpegtran binary located"
msgstr "\"jpegtran\" gevonden"

#: ../setup/functions.inc:464
msgid "gettext installed"
msgstr "\"gettext\" is geinstalleerd"

#: ../setup/functions.inc:481
msgid "No languages found."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:484
#, php-format
msgid "Only %d of %d possible languages are available.  If you want the missing languages, download a fresh copy of %s from %s."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:490
#, php-format
msgid "All %d languages found"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:510
#, php-format
msgid "You can check for more recent versions by visiting %s."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:512
#, php-format
msgid "This version of %s was released on %s."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:514
#, php-format
msgid "This is a beta version of %s that was released on %s."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:523
msgid "Please check regularly for updates."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:540
msgid "All gallery locales are available on this host"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:543
#, php-format
msgid "We were unable to detect any locales.  However, your server is configured with the %s restriction so this may be interfering with the way that we detect locales.  Unfortunately this means the date format will not change for different languages.  However, it is ok to continue."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:547
#, php-format
msgid "We were unable to detect any system locales. Multilanguage functions will be disabled. Please install the corresponding locales or ask your Provider to do this. This problem is known on %s systems. In this case please have a look at this %sDebian locale HowTo%s"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:549
msgid "Only the default locale for this machine is available, so date format will not change for different languages."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:553
msgid "Dates in these languages may not be formatted properly, because the corresponding locales are missing:"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:702
msgid "Locale Selection required"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:703
msgid "There is more than one suitable locale installed on your machine for the following languages.  Please chose the one you think is most suitable"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:743
msgid "Locale problems"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:744
msgid "There are no apparently suitable locales installed on your machine for the following languages.  Please choose the one you think is most suitable."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:786
msgid "safe mode is off"
msgstr "\"safe mode\" staat uit"

#: ../setup/functions.inc:798
msgid "magic quotes are off"
msgstr "\"magic quotes\" staan uit"

#: ../setup/session_test.php:30
msgid "Gallery Session Test"
msgstr "Gallery sessie test"

#: ../setup/session_test.php:33
msgid "Session Test"
msgstr "Sessie Test"

#: ../setup/session_test.php:35
msgid "If sessions are configured properly in your PHP installation, then you should see a session id below."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:36
msgid "The &quot;page views&quot; number should increase every time you reload the page."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:37
#, php-format
msgid "Clicking %s should reset the page view number back to 1."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:41
msgid "If this <b>does not</b> work, then you most likely have a configuration issue with your PHP installation."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:42
msgid "Gallery will not work properly until PHP's session management is configured properly."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:49
msgid "Your session id is"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:57
msgid "Page views in this session"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:65
msgid "Server IP address"
msgstr "IP-adres server"

#: ../setup/session_test.php:73
msgid "Start over"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:75
#, php-format
msgid "Return to the %sDiagnostics Page%s"
msgstr "Ga terug naar de %sControle Pagina%s"

#: ../setup/write.inc:85
msgid "Success!"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:89
msgid "Your configuration has been successfully saved!"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:92
#, php-format
msgid "An account called %s has been created for you with the password you specified."
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:95
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"

#: ../setup/write.inc:97
#, php-format
msgid "Don't forget to run %s to make your Gallery secure!"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:102
msgid "Gallery won't run if it is not in secure mode"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:103
msgid "You can reconfigure Gallery at any time by re-running this configuration wizard."
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:104
msgid "It will save your data so you won't have to enter it all again!"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:109
msgid "Enter the Gallery"
msgstr "Ga naar de Gallery"

#: ../setup/write.inc:122
msgid "Failure"
msgstr "Fout"

#: ../setup/write.inc:123
#, php-format
msgid "Unable to write to %s."
msgstr "Kan map %s niet aanmaken."

#: ../setup/write.inc:126
#, php-format
msgid "You are missing either %s or %s."
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:130
msgid "Review Settings"
msgstr "Controleer instellingen"

#: ../slideshow.php:147 ../slideshow_low.php:167
msgid "Slide Show for album"
msgstr "Diashow van album"

#: ../slideshow.php:295 ../slideshow_low.php:407
msgid "play"
msgstr "start"

#: ../slideshow.php:298 ../slideshow_low.php:228
msgid "The slide show is stopped, Click [play] to resume."
msgstr "De diashow is gestopt, klik [start] om door te gaan."

#: ../slideshow.php:304 ../slideshow.php:521 ../slideshow_low.php:406
msgid "stop"
msgstr "stop"

#: ../slideshow.php:307 ../slideshow.php:353 ../slideshow_low.php:234
msgid "Slide show is running..."
msgstr "De diashow loopt..."

#: ../slideshow.php:314
msgid "forward"
msgstr "vooruit"

#: ../slideshow.php:317 ../slideshow.php:522
msgid "reverse"
msgstr "achteruit"

#: ../slideshow.php:347 ../slideshow_low.php:266
msgid "Picture is loading..."
msgstr "Bestand wordt geladen..."

#: ../slideshow.php:347 ../slideshow.php:441 ../slideshow_low.php:266
#: ../slideshow_low.php:481
msgid "of"
msgstr "van"

#: ../slideshow.php:348 ../slideshow_low.php:267 ../upgrade_users.php:56
msgid "Please Wait..."
msgstr "Een moment geduld..."

#: ../slideshow.php:501
msgid "not working for you? try the low-tech"
msgstr "werkt dit niet? probeer de simpele versie van de diashow"

#: ../slideshow.php:504 ../slideshow_low.php:391
msgid "Slide Show"
msgstr "Diashow"

#: ../slideshow.php:522
msgid "direction"
msgstr " "

#: ../slideshow.php:527 ../slideshow_low.php:412
msgid "normal size"
msgstr "normale grootte"

#: ../slideshow.php:531 ../slideshow_low.php:415
msgid "full size"
msgstr "volledige grootte"

#: ../slideshow.php:538 ../slideshow_low.php:429
msgid "Delay:"
msgstr "Vertraging: "

#: ../slideshow.php:540 ../slideshow_low.php:431
msgid "second"
msgstr "seconde"

#: ../slideshow.php:541 ../slideshow.php:542 ../slideshow.php:543
#: ../slideshow.php:544 ../slideshow.php:545 ../slideshow.php:546
#: ../slideshow.php:547 ../slideshow.php:548 ../slideshow.php:549
#: ../slideshow_low.php:432 ../slideshow_low.php:433 ../slideshow_low.php:434
#: ../slideshow_low.php:435 ../slideshow_low.php:436 ../slideshow_low.php:437
#: ../slideshow_low.php:438 ../slideshow_low.php:439 ../slideshow_low.php:440
msgid "seconds"
msgstr "seconden"

# -------------------------------------------
#: ../slideshow.php:557
msgid "Transition:"
msgstr "Overgang: "

#: ../slideshow.php:567 ../slideshow_low.php:445
msgid "Loop"
msgstr "Herhalen"

#: ../slideshow.php:621 ../slideshow_low.php:495
msgid "This album has no photos to show in a slide show."
msgstr "Dit album bevat geen foto's die in een diashow getoond kunnen worden."

#: ../slideshow.php:625 ../slideshow_low.php:499
msgid "back to album"
msgstr "terug naar album"

#: ../slideshow_low.php:422
msgid "reverse direction"
msgstr "achteruit"

#: ../slideshow_low.php:425
msgid "forward direction"
msgstr "vooruit"

#: ../sort_album.php:44
msgid "Sort Album"
msgstr "Sorteer Album"

#: ../sort_album.php:67
msgid "Select your sorting criteria for this album below"
msgstr "Selecteer waarop je dit album wilt sorteren?"

#: ../sort_album.php:69
msgid "Warning:  This operation can't be undone."
msgstr "Waarschuwing:  Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."

#: ../sort_album.php:85
msgid "By Upload Date"
msgstr " Op datum dat het bestand verstuurd is"

#: ../sort_album.php:88
msgid "By Picture-Taken Date"
msgstr " Op datum dat de foto genomen is"

#: ../sort_album.php:91
msgid "By Filename"
msgstr " Op bestandsnaam"

#: ../sort_album.php:94
msgid "By Number of Clicks"
msgstr " Op het aantal keer bekeken"

#: ../sort_album.php:97
msgid "By Caption"
msgstr " Op het onderschrift"

#: ../sort_album.php:100
msgid "By Number of Comments"
msgstr " Op het aantal keer er commentaar gegeven is"

#: ../sort_album.php:103
msgid "Randomly"
msgstr "Willekeurig"

#: ../sort_album.php:108
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"

#: ../sort_album.php:109
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"

#: ../sort_album.php:115
msgid "Sort"
msgstr "Sorteer"

#: ../upgrade_users.php:41 ../upgrade_users.php:47
#, fuzzy
msgid "Upgrading Users"
msgstr "Gebruikersbeheer"

#: ../upgrade_users.php:50
#, fuzzy
msgid "The user database in your Gallery was created with an older version of the software and is out of date."
msgstr "De volgende albums in de Gallery zijn gemaakt met een oudere versie van de software."

#: ../upgrade_users.php:51 ../upgrade_album.php:139
msgid "This is not a problem!"
msgstr "Dit is geen probleem!"

#: ../upgrade_users.php:52
msgid "We will upgrade it.  This may take some time."
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:53
#, fuzzy
msgid "Your data will not be harmed in any way by this process."
msgstr "Geen enkele foto zal hierdoor gewijzigd worden."

#: ../upgrade_users.php:54 ../upgrade_album.php:142
msgid "Rest assured, that if this process takes a long time now, it's going to make your Gallery run more efficiently in the future."
msgstr "Wees geduldig als dit proces lang duurt, het maakt uw Gallery in de toekomst veel efficiënter."

#: ../upgrade_users.php:62
msgid "There was a problem upgrading users.  Please check messages above, and try again"
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:63
msgid "Retry"
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:67
msgid "Users upgraded successfully."
msgstr ""

#: ../upgrade_album.php:88
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"

#: ../upgrade_album.php:128 ../upgrade_album.php:134
msgid "Upgrade Albums"
msgstr "Albums opwaarderen"

#: ../upgrade_album.php:138
msgid "The following albums in your Gallery were created with an older version of the software and are out of date."
msgstr "De volgende albums in de Gallery zijn gemaakt met een oudere versie van de software."

#: ../upgrade_album.php:140
msgid "We can upgrade them.  This may take some time for large albums but we'll try to keep you informed as we proceed."
msgstr "We kunnen ze opwaarderen.  Dit kan even duren voor grote albums maar we houden u op de hoogte tijdens de bewerkingen."

#: ../upgrade_album.php:141
msgid "None of your photos will be harmed in any way by this process."
msgstr "Geen enkele foto zal hierdoor gewijzigd worden."

#: ../upgrade_album.php:171
msgid "All albums are up to date."
msgstr "Alle albums zijn actueel."

#: ../upgrade_album.php:176
#, php-format
msgid "The following albums need to be upgraded.  You can process them individually by clicking the upgrade link next to the album that you desire, or you can just %supgrade them all at once%s"
msgstr "U kunt elk album apart opwaarderen met de Opwaarderen link naast het album.  %sUpgrade all albums%s."

#: ../upgrade_album.php:184
msgid "upgrade"
msgstr "opwaarderen"

#: ../user_preferences.php:50
msgid "Incorrect password"
msgstr "Onjuist wachtwoord"

#: ../user_preferences.php:56
msgid "You must provide your old password to change it."
msgstr "U moet uw oude wachtwoord ingeven al u het wilt wijzigen."

#: ../user_preferences.php:100 ../user_preferences.php:106
msgid "Change User Preferences"
msgstr "Wijzig Gebruikersvoorkeuren"

#: ../user_preferences.php:110
msgid "You can change your user information here."
msgstr "Hier kunt u uw gegevens wijzigen.<br>"

#: ../user_preferences.php:111
msgid "If you want to change your password, you must provide your old password and then enter the new one twice."
msgstr "Als u uw wachtwoord wenst te veranderen dient u het oude<br>en twee keer het nieuwe wachtwoord in te tikken.<br>"

#: ../user_preferences.php:112
msgid "You can change your username to any combination of letters and digits."
msgstr "U kunt uw gebruikersnaam wijzigen in elke combinatie<br>van letters en cijfers."

#: ../util.php:38
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"

#: ../util.php:43
#, php-format
msgid "edit %s"
msgstr "wijzig %s"

#: ../util.php:59
msgid "No Caption"
msgstr "Geen Onderschrift"

#: ../util.php:63
msgid "edit"
msgstr "wijzig"

#: ../util.php:103
msgid "Error:"
msgstr "Fout"

#: ../util.php:171
msgid "Results:"
msgstr "Resultaten"

#: ../util.php:180
msgid "Error messages:"
msgstr "Foutmeldingen"

#: ../util.php:191
#, php-format
msgid "Status: %s (expected %s)"
msgstr ""

#: ../util.php:206
#, php-format
msgid "PHP's %s unable to determine dimensions."
msgstr "PHP's %s kon het formaat niet bepalen."

#: ../util.php:226 ../util.php:529 ../util.php:575 ../util.php:2078
msgid "You have no graphics package configured for use!"
msgstr "U heeft geen Grafisch Pakket geconfigureerd !"

#: ../util.php:290
msgid "Upload Date"
msgstr " Op datum dat het bestand verstuurd is"

#: ../util.php:292
msgid "Image Size"
msgstr "Formaat"

#: ../util.php:293
msgid "Additional EXIF Data"
msgstr ""

#: ../util.php:329 ../util.php:345
msgid "Not closing this window because debug mode is on"
msgstr "Dit venster blijft open omdat debug-mode actief is."

#: ../util.php:398
#, php-format
msgid "target file size %d kbytes"
msgstr ""

#: ../util.php:404 ../util.php:435
#, php-format
msgid "- file size %d kbytes"
msgstr ""

#: ../util.php:405
#, php-format
msgid "trying quality %d%%"
msgstr ""

#: ../util.php:436
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Sluiten"

#: ../util.php:608
#, php-format
msgid "There was an unknown failure in the %s call!"
msgstr "Onbekende fout in de %s routine!"

#: ../util.php:632 ../util.php:655
#, php-format
msgid "Unknown file type: %s"
msgstr "Onbekend bestandsformaat: %s"

#: ../util.php:1068
#, php-format
msgid "Can't write to %s."
msgstr "Kan niet schrijven naar %s."

#: ../util.php:1075
#, php-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan %s niet lezen."

#: ../util.php:1167
msgid "Select Album"
msgstr "Selecteer Album"

#: ../util.php:1173
msgid "Top Level"
msgstr "Hoogste Niveau"

#: ../util.php:1194 ../util.php:1241
msgid "current location"
msgstr "Huidige lokatie is "

#: ../util.php:1243
msgid "self"
msgstr "zichzelf"

#: ../util.php:1411
#, php-format
msgid "Could not open lock file (%s)!"
msgstr "Kon bestand niet openen (%s)!"

#: ../util.php:1416
#, php-format
msgid "Could not acquire lock (%s)!"
msgstr ""

#: ../util.php:1499
msgid "hit"
msgstr "hit"

#: ../util.php:1499
msgid "hits"
msgstr "hits"

#: ../util.php:1499
msgid "0 hits"
msgstr "0 hits"

#: ../util.php:1504
msgid "Sub-albums"
msgstr "Sub-Albums"

#: ../util.php:1533
#, php-format
msgid "Skipping %s (ZIP support not enabled)"
msgstr "%s word overgeslagen (Ondersteuning voor ZIP bestanden staat uit)"

#: ../util.php:1607
#, php-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Bezig met toevoegen van %s"

#: ../util.php:1627
#, php-format
msgid "Resizing %s"
msgstr "Bezig met het wijzigen van het formaat van %s"

#: ../util.php:1655
#, php-format
msgid "Photo auto-rotated %s&deg;"
msgstr "Foto is %s&deg; gedraait"

#: ../util.php:1666
#, php-format
msgid "Error: %s!"
msgstr "Fout: %s!"

#: ../util.php:1668
#, php-format
msgid "Need help?  Look in the  %s%s FAQ%s"
msgstr "Hulp nodig?  Bekijk de  %s%s FAQ%s"

#: ../util.php:1674
#, php-format
msgid "Skipping %s (can't handle %s format)"
msgstr "%s word overgeslagen (onbekend bestandsformaat %s)"

#: ../util.php:2088
#, php-format
msgid "Generated by %s v%s"
msgstr ""

#: ../util.php:2090
#, php-format
msgid "Powered by %s v%s"
msgstr ""

#: ../view_album.php:251
msgid "sub-album"
msgstr "Sub-Album"

#: ../view_album.php:251
msgid "sub-albums"
msgstr "Sub-Albums"

#: ../view_album.php:252
msgid "no images"
msgstr "geen foto's"

#: ../view_album.php:253
msgid "0 pages"
msgstr "geen pagina's"

#: ../view_album.php:256
#, php-format
msgid "%s and %s in this album on %s"
msgstr "%s en %s in dit album op %s"

#: ../view_album.php:259
#, php-format
msgid "%s and %s in this album"
msgstr "%s en %s in dit album"

#: ../view_album.php:262
#, php-format
msgid "%s in this album on %s"
msgstr "%s in dit album op %s"

#: ../view_album.php:265
#, php-format
msgid "%s in this album"
msgstr "%s in dit album"

#: ../view_album.php:272
#, php-format
msgid "%s are hidden"
msgstr "%s zijn verborgen"

#: ../view_album.php:274
#, php-format
msgid "%s is hidden"
msgstr "%s is verborgen"

#: ../view_album.php:284
msgid "add photos"
msgstr "foto's toevoegen"

#: ../view_album.php:289
msgid "add photo"
msgstr "foto toevoegen"

#: ../view_album.php:305
msgid "new nested album"
msgstr "nieuw sub-album"

#: ../view_album.php:311
msgid "custom fields"
msgstr "extra velden"

#: ../view_album.php:318
msgid "captions"
msgstr "onderschriften"

#: ../view_album.php:324
msgid "sort"
msgstr "sorteren"

#: ../view_album.php:326
msgid "resize all"
msgstr "alle formaten wijzigen"

#: ../view_album.php:329
msgid "rebuild thumbs"
msgstr "voorbeelden opnieuw genereren"

#: ../view_album.php:333
msgid "properties"
msgstr "eigenschappen"

#: ../view_album.php:345
msgid "view&nbsp;all&nbsp;comments"
msgstr "bekijk commentaar"

#: ../view_album.php:350
msgid "slideshow"
msgstr "diashow"

#: ../view_album.php:523
msgid "Changed: "
msgstr "Gewijzigd: "

#: ../view_album.php:524
msgid "Contains: "
msgstr "Bevat "

#: ../view_album.php:524
msgid "0 items"
msgstr "geen onderdelen"

#: ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "Viewed:"
msgstr " "

#: ../view_album.php:548
msgid "Movie"
msgstr "Filmpje"

#: ../view_album.php:552
msgid "Photo"
msgstr "foto"

#: ../view_album.php:556
msgid "Edit"
msgstr "Wijzigen"

#: ../view_album.php:582
msgid "Edit Title"
msgstr "Wijzig titel"

#: ../view_album.php:587
msgid "Edit Description"
msgstr "Wijzig omschrijving"

#: ../view_album.php:604
msgid "Edit Thumbnail"
msgstr "Wijzig voorbeeldfoto"

#: ../view_album.php:605
msgid "Rotate/Flip"
msgstr "Draai "

#: ../view_album.php:608
msgid "Highlight"
msgstr "Kies als voorbeeld"

#: ../view_album.php:613
msgid "Reset Counter"
msgstr "Reset teller"

#: ../view_album.php:618
msgid "Move "
msgstr "Verplaats "

#: ../view_album.php:620
msgid "Show"
msgstr "Toon "

#: ../view_album.php:622
msgid "Hide"
msgstr "Verberg "

#: ../view_album.php:639
msgid "Permissions"
msgstr "Gebruikersrechten"

#: ../view_album.php:678
msgid "Hey! Add some photos."
msgstr "Hé! Voeg eens wat foto's toe."

#: ../view_album.php:680
msgid "This album is empty."
msgstr "Dit album is leeg."

#: ../view_album.php:691
msgid "Comments available for this item."
msgstr "Iemand heeft commentaar op deze foto gegeven."

#: ../view_comments.php:123
msgid "Comments for this Album"
msgstr "Commentaar op dit album"

#: ../view_comments.php:125
msgid "return to album"
msgstr "terug naar album"

#: ../view_comments.php:136
msgid "Sorry.  This album does not allow public comments."
msgstr "Sorry, u kunt geen commentaar geven op dit album."

#: ../view_photo.php:362
msgid "resize photo"
msgstr "Formaat wijzigen"

#: ../view_photo.php:369
msgid "delete photo"
msgstr "Verwijder foto"

#: ../view_photo.php:391
msgid "View Images"
msgstr "Bekijk foto's: "

#: ../view_photo.php:394 ../view_photo.php:396
msgid "normal"
msgstr "normaal"

#: ../view_photo.php:394 ../view_photo.php:396
msgid "full"
msgstr "volledig"

#: ../view_photo.php:408
msgid "photo properties"
msgstr "foto eigenschappen"

#: ../view_photo.php:433 ../view_photo.php:436 ../view_photo.php:438
#, php-format
msgid "print this photo on %s"
msgstr "Laat deze foto afdrukken op %s"

#: ../view_photo_properties.php:39 ../view_photo_properties.php:49
msgid "Photo Properties"
msgstr "Foto eigenschappen"

#: ../view_photo_properties.php:135
msgid "File Upload Date"
msgstr "Foto is toegevoegd op:"

#: ../view_photo_properties.php:137
msgid "Item Capture Date"
msgstr "Foto is genomen op: "

#: ../view_photo_properties.php:157
msgid "Reload EXIF Data From File"
msgstr "Laad de EXIF gegevens opnieuw"

#: ../view_photo_properties.php:160
msgid "(if the data is current, this will not appear to do anything)"
msgstr "(als de gegevens niet gewijzigd zijn lijkt dit niets te doen)"
