# $Id: he_IL-gallery.po,v 1.11.2.8 2003/09/10 08:48:00 jefmcg Exp $
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-05 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-20 10:39--800\n"
"Last-Translator: Shaul Moyal <imac2@walla.co.il>\n"
"Language-Team: HEBREW <imac2@walla.co.il>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../add_comment.php:28 ../add_photo.php:28 ../add_photos.php:28
#: ../album_permissions.php:28 ../albums.php:28 ../captionator.php:28
#: ../create_user.php:28 ../delete_album.php:28 ../delete_photo.php:28
#: ../delete_user.php:28 ../do_command.php:28 ../edit_appearance.php:28
#: ../edit_caption.php:28 ../edit_field.php:28 ../edit_thumb.php:28
#: ../errors/configmode.php:7 ../errors/reconfigure.php:7
#: ../errors/needinit.php:7 ../errors/unconfigured.php:7
#: ../extra_fields.php:30 ../highlight_photo.php:28 ../login.php:28
#: ../manage_users.php:28 ../modify_user.php:28 ../move_album.php:28
#: ../move_photo.php:28 ../progress_uploading.php:28 ../photo_owner.php:30
#: ../publish_xp.php:28 ../publish_xp_docs.php:28 ../rename_album.php:28
#: ../resize_photo.php:28 ../rotate_photo.php:28 ../save_photos.php:28
#: ../search.php:28 ../setup/index.php:82 ../slideshow.php:28
#: ../slideshow_low.php:28 ../sort_album.php:28 ../upgrade_users.php:28
#: ../upgrade_album.php:28 ../user_preferences.php:28 ../util.php:28
#: ../view_album.php:28 ../view_comments.php:31 ../view_photo.php:28
#: ../view_photo_properties.php:28
msgid "Security violation"
msgstr "בעית אבטחה"

#: ../add_comment.php:55
#, fuzzy
msgid "Name and comment are both required to save a new comment!"
msgstr "על מנת לפרסם הערה יש למלא את שדה השם ושדה ההערה"

#: ../add_comment.php:61
msgid "Add Comment"
msgstr "הוסף הערה"

#: ../add_comment.php:67
msgid "Enter your comment for this picture in the text box below."
msgstr "הוסף הערה לתמונה בתיבת הטקסט מתחת"

#: ../add_comment.php:84
#, fuzzy
msgid "Name or email:"
msgstr "שם או כתובת דוא'ל"

#: ../add_comment.php:92 ../album_permissions.php:288 ../edit_caption.php:173
#: ../edit_field.php:60 ../edit_field.php:68 ../modify_user.php:143
#: ../photo_owner.php:104 ../user_preferences.php:124
msgid "Save"
msgstr "שמור"

#: ../add_comment.php:93 ../add_photo.php:143 ../add_photos.php:114
#: ../add_photos.php:135 ../create_user.php:69 ../create_user.php:101
#: ../delete_album.php:67 ../delete_photo.php:112 ../delete_photo.php:132
#: ../delete_user.php:82 ../edit_caption.php:174 ../edit_field.php:69
#: ../login.php:128 ../modify_user.php:144 ../move_album.php:93
#: ../move_album.php:119 ../move_photo.php:229 ../move_photo.php:313
#: ../rename_album.php:121 ../resize_photo.php:100 ../sort_album.php:116
#: ../user_preferences.php:125
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"

#: ../add_photo.php:44 ../add_photo.php:96
#, fuzzy
msgid "Add Photo"
msgstr "הוסף תמונות"

#: ../add_photo.php:78 ../do_command.php:135 ../save_photos.php:272
msgid "Dismiss"
msgstr "בטל"

#: ../add_photo.php:99 ../add_photos.php:67
msgid "Click the <b>Browse</b> button to locate a photo to upload."
msgstr "לחץ על כפתור ה-<b>Browse</b> לאתר תמונה להוספה"

#: ../add_photo.php:102 ../add_photos.php:74
#, fuzzy
msgid "Supported file types"
msgstr "סוגי קבצים נתמכים:"

#: ../add_photo.php:114 ../add_photos.php:104
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "שם"

#: ../add_photo.php:116 ../add_photos.php:106 ../captionator.php:268
#: ../edit_caption.php:82
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "שם:"

#: ../add_photo.php:139 ../add_photos.php:110
msgid "Use filename as caption if no caption is specified."
msgstr ""

#: ../add_photo.php:142 ../add_photos.php:113
msgid "Upload Now"
msgstr "העלה לשרת עכשיו"

#: ../add_photos.php:50 ../add_photos.php:64
msgid "Add Photos"
msgstr "הוסף תמונות"

#: ../add_photos.php:71
#, fuzzy
msgid "Tip:  Upload a ZIP file full of photos and movies!"
msgstr "טיפ:  העלה קובץ ZIP מלא תמונות וסירטונים!"

#: ../add_photos.php:81
#, fuzzy
msgid "1. Select the number of files you want to upload:"
msgstr "1. בחר במספר הקבצים אותם ברצונך להעלות לשרת: "

#: ../add_photos.php:99
msgid "2. Use the Browse button to find the photos on your computer"
msgstr "2. השתמש בכפתור ה-Browse לאתר את הקבצים על המחשב שלך"

#: ../add_photos.php:121
msgid "Or, upload any images found at this location."
msgstr "או שתוכל להעלות את כל קבצי התמונה המצויים במיקום זה"

#: ../add_photos.php:122
msgid "The location can either be a URL or a directory on the server."
msgstr "המיקום יכול להיות כתובת באינטרנט או ספריה על שרת"

#: ../add_photos.php:125
#, fuzzy
msgid "Tip: FTP images to a directory on your server then provide that path here!"
msgstr "טיפ: העלה את הקבצים לספריה בשרת שלך והכנס כאן את הנתיב לספריה זו."

#: ../add_photos.php:131
msgid "Set photo captions with original filenames."
msgstr "קבע את שמות התמונות בהתאם לשמות הקבצים"

#: ../add_photos.php:134
msgid "Submit URL or directory"
msgstr "הכנס כתובת או נתיב לספריה"

#: ../add_photos.php:138
msgid "Alternatively, you can use one of these desktop agents to drag and drop photos from your desktop"
msgstr ""

#: ../add_photos.php:142
msgid "A Java application that runs on Mac, Windows and Unix"
msgstr "תוכנת Java שפועלת על מקינטוש, ווינדוס , ויוניקס."

#: ../add_photos.php:147
msgid "<i>Note:</i> this feature is still experimental!"
msgstr ""

#: ../album_permissions.php:151 ../album_permissions.php:157
msgid "Album Permissions"
msgstr "הרשאות אלבום"

#: ../album_permissions.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "Changing permissions for %s"
msgstr "שינוי הרשאות ל"

#: ../album_permissions.php:165 ../albums.php:281
#, fuzzy
msgid "Owner:"
msgstr "שייך ל:"

#: ../album_permissions.php:180
msgid "Users who can see the album"
msgstr "משתמשים המורשים לראות את האלבום"

#: ../album_permissions.php:195
msgid "Users who can change album text."
msgstr "משתמשים המורשים לערוך את הטקסט באלבום"

#: ../album_permissions.php:210
msgid "Users who can add photos."
msgstr "משתמשים המורשים להוסיף תמונות"

#: ../album_permissions.php:225
msgid "Users who can modify photos."
msgstr "משתמשים המורשים לערוך תמונות"

#: ../album_permissions.php:240
msgid "Users who can delete photos."
msgstr "משתמשים המורשים למחוק תמונות"

#: ../album_permissions.php:255
msgid "Users who can create sub albums."
msgstr "משתמשים המורשים ליצור אלבומי משנה"

#: ../album_permissions.php:270
#, fuzzy
msgid "Users who can view full (original) images."
msgstr "משתמשים המורשים ליצור אלבומי משנה"

#: ../album_permissions.php:289 ../manage_users.php:102 ../photo_owner.php:105
#: ../upgrade_users.php:68 ../upgrade_album.php:68 ../upgrade_album.php:76
#: ../view_photo_properties.php:169
msgid "Done"
msgstr "הסתיים"

#: ../albums.php:100 ../search.php:43 ../html_wrap/search.header.default:20
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: ../albums.php:112
#, fuzzy
msgid "top-level album"
msgstr "העבר אלבום"

#: ../albums.php:112
msgid "album"
msgstr "אלבום"

#: ../albums.php:112
#, fuzzy
msgid "top-level albums"
msgstr "העבר אלבום"

#: ../albums.php:112
msgid "albums"
msgstr "אלבומים"

#: ../albums.php:112 ../view_album.php:251
#, fuzzy
msgid "No albums"
msgstr "אין אלבום"

#: ../albums.php:113
#, fuzzy, php-format
msgid "%d total"
msgstr "ללא שם"

#: ../albums.php:114 ../view_album.php:252
#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "פעם"

#: ../albums.php:114 ../view_album.php:252
#, fuzzy
msgid "images"
msgstr "דפים"

#: ../albums.php:114
#, fuzzy
msgid "no image"
msgstr "אין דפים"

#: ../albums.php:115 ../captionator.php:181 ../view_album.php:253
msgid "page"
msgstr "דף"

#: ../albums.php:115 ../captionator.php:181 ../view_album.php:253
msgid "pages"
msgstr "דפים"

#: ../albums.php:115 ../captionator.php:181
msgid "no pages"
msgstr "אין דפים"

#: ../albums.php:118
#, php-format
msgid "%s (%s), %s on %s"
msgstr "%s (%s), %s ב %s"

#: ../albums.php:121
#, php-format
msgid "%s (%s), %s"
msgstr "%s (%s), %s"

#: ../albums.php:123
#, php-format
msgid "%s, %s on %s"
msgstr "%s, %s ב %s"

#: ../albums.php:125
#, php-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: ../albums.php:135
#, fuzzy, php-format
msgid "Welcome, %s"
msgstr "ברוך הבא"

#: ../albums.php:145
msgid "new album"
msgstr "אלבום חדש"

#: ../albums.php:152
msgid "manage users"
msgstr "נהל משתמשים"

#: ../albums.php:159
msgid "preferences"
msgstr "העדפות"

#: ../albums.php:164 ../view_album.php:356
msgid "logout"
msgstr "התנתק מהמערכת"

#: ../albums.php:168 ../view_album.php:359
msgid "login"
msgstr "התחבר למערכת"

#: ../albums.php:197
msgid "Attention Gallery Administrator!"
msgstr "לתשומת לב מנהל הגלריה!"

#: ../albums.php:202
#, fuzzy, php-format
msgid "%s has detected the following directories: %s in your albums directory (%s)."
msgstr "הגלריה איתרה את הספריות הבאות"

#: ../albums.php:207
msgid "These are not valid albums.  Please move them out of the albums directory."
msgstr "אלה אינם אלבומים תקפים. אנה הוצא אותם מספריית האלבומים"

#: ../albums.php:269 ../view_album.php:581
msgid "title"
msgstr "שם"

#: ../albums.php:274 ../view_album.php:586
msgid "description"
msgstr "תיאור"

#: ../albums.php:294
msgid "delete album"
msgstr "מחק אלבום"

#: ../albums.php:301
msgid "move album"
msgstr "העבר אלבום"

#: ../albums.php:303 ../view_album.php:295
msgid "rename album"
msgstr "שנה את שם האלבום"

#: ../albums.php:310
msgid "edit captions"
msgstr "ערוך את שמות התמונות"

#: ../albums.php:316 ../view_album.php:339
msgid "permissions"
msgstr "הרשאות"

#: ../albums.php:318
msgid "view&nbsp;comments"
msgstr "ראה&nbsp;הערות"

#: ../albums.php:334
msgid "Hey!"
msgstr "היי!"

#: ../albums.php:335
#, fuzzy, php-format
msgid "%s this album so that the URL is not so generic!"
msgstr "האלבום הזה"

#: ../albums.php:336 ../rename_album.php:120
msgid "Rename"
msgstr "שנה את שם"

#: ../albums.php:344
msgid "Note:  This album is out of date!"
msgstr "שים לב: אלבום זה הינו פג תוקף"

#: ../albums.php:344
#, fuzzy
msgid "upgrade album"
msgstr "[עדכן אלבום]"

#: ../albums.php:352
#, fuzzy, php-format
msgid "Last changed on %s."
msgstr "שונה לאחרונה ב-"

#: ../albums.php:353
#, fuzzy, php-format
msgid "This album contains %s."
msgstr "אלבום זה מכיל"

#: ../albums.php:353 ../view_album.php:524
msgid "item"
msgstr "פריט"

#: ../albums.php:353 ../upgrade_album.php:186 ../view_album.php:524
msgid "items"
msgstr "פריטים"

#: ../albums.php:353
msgid "no items"
msgstr "אין פריטים"

#: ../albums.php:357
#, fuzzy, php-format
msgid "This album has been viewed %s since %s."
msgstr "אלבום זה נצפה"

#: ../albums.php:358 ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "time"
msgstr "פעם"

#: ../albums.php:358 ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "times"
msgstr "פעמים"

#: ../albums.php:358 ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "0 times"
msgstr "0 פעמים"

#: ../albums.php:365
msgid "reset counter"
msgstr "אפס מונה"

#: ../captionator.php:131
msgid "Captionator"
msgstr "עורך שמות תמונות"

#: ../captionator.php:175
msgid "Multiple Caption Editor."
msgstr "עורך שמות תמונות"

#: ../captionator.php:177
msgid "1 photo in this album"
msgstr "תמונה 1 באלבום זה"

#: ../captionator.php:179
msgid "items in this album"
msgstr "פריטים באלבום זה"

#: ../captionator.php:181
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "-"

#: ../captionator.php:210 ../captionator.php:320
msgid "Save and Exit"
msgstr "שמור וצא"

#: ../captionator.php:213 ../captionator.php:323
#, fuzzy, php-format
msgid "Save and Edit Next %d"
msgstr "שמור וערוך את הבא"

#: ../captionator.php:217 ../captionator.php:327
#, fuzzy, php-format
msgid "Save and Edit Previous %d"
msgstr "שמור וערוך את הקודם"

#: ../captionator.php:220 ../captionator.php:330
msgid "Exit"
msgstr "צא"

#: ../captionator.php:260
msgid "Album Caption:"
msgstr "שם האלבום:"

#: ../captionator.php:279 ../edit_caption.php:100 ../extra_fields.php:113
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "שם"

#: ../captionator.php:288 ../edit_caption.php:112
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "מילות מפתח:"

#: ../captionator.php:291 ../util.php:291
#, fuzzy
msgid "Capture Date"
msgstr "תאריך הצילום"

#: ../captionator.php:312
msgid "NO PHOTOS!"
msgstr "אין תמונות!"

#: ../classes/Album.php:42
msgid "Untitled"
msgstr "ללא שם"

#: ../classes/Album.php:43 ../view_album.php:516
msgid "No description"
msgstr "ללא תיאור"

#: ../classes/Album.php:136
msgid "Album up to date."
msgstr "עד לתאריך"

#: ../classes/Album.php:140
msgid "Upgrading album properties..."
msgstr "מאפייני  עידכון האלבום"

#: ../classes/Album.php:206 ../classes/Album.php:223
msgid "done"
msgstr "הסתיים"

#: ../classes/Album.php:214
#, fuzzy, php-format
msgid "Upgrading item %d of %d . . . "
msgstr "מעדכן פריט"

#: ../classes/Album.php:771 ../classes/Album.php:780
#: ../classes/AlbumItem.php:480
msgid "No highlight"
msgstr "אין דגשים"

#: ../classes/AlbumItem.php:402
#, fuzzy
msgid "Invalid image"
msgstr "משתמש לא תקף"

#: ../classes/AlbumItem.php:460
msgid "Unable to make thumbnail"
msgstr "לא מצליח ליצור שקופית"

#: ../classes/AlbumItem.php:472
#, fuzzy
msgid "No thumbnail"
msgstr "שקופיות..."

#: ../classes/EverybodyUser.php:27 ../classes/LoggedInUser.php:27
msgid "Anonymous User"
msgstr "משתמש אנונימי"

#: ../classes/NobodyUser.php:27
msgid "Nobody"
msgstr "אף אחד"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:40
#, fuzzy
msgid "Unable to create dir"
msgstr "לא מצליח ליצור שקופית"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:45
#, php-format
msgid "%s exists, but is not a directory!"
msgstr "%s קיים, אך הוא לא תקייה"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:250
#, fuzzy
msgid "Username must be at least 2 characters"
msgstr "הסיסמה חייבת להיות בת 3 אותיות ומעלה"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:254
#, fuzzy
msgid "Username must be at most 15 characters"
msgstr "הסיסמה חייבת להיות בת 3 אותיות ומעלה"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:258
msgid "Username must contain only letters or digits"
msgstr "שם משתמש יכול להכיל רק אותיות וספרות"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:264
#, php-format
msgid "%s is reserved and cannot be used."
msgstr ""

#: ../classes/gallery/UserDB.php:270
#, php-format
msgid "A user with the username of %s already exists"
msgstr "משתמש עם שם המשתמש %s כבר קיים"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:279
msgid "Password must be at least 3 characters"
msgstr "הסיסמה חייבת להיות בת 3 אותיות ומעלה"

#: ../create_user.php:48 ../modify_user.php:51 ../user_preferences.php:61
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "הסיסמה אינה תואמת!"

#: ../create_user.php:73 ../edit_appearance.php:155 ../modify_user.php:110
#: ../modify_user.php:113 ../setup/config_data.inc:346
#: ../setup/config_data.inc:352 ../setup/config_data.inc:389
#: ../setup/config_data.inc:412 ../setup/config_data.inc:418
#: ../setup/config_data.inc:511 ../setup/config_data.inc:517
#: ../setup/config_data.inc:534 ../setup/config_data.inc:539
#: ../setup/config_data.inc:552 ../setup/config_data.inc:558
#: ../setup/config_data.inc:564 ../setup/config_data.inc:570
#: ../setup/config_data.inc:585 ../setup/config_data.inc:592
#: ../setup/config_data.inc:599 ../setup/config_data.inc:606
msgid "yes"
msgstr "כן"

#: ../create_user.php:73 ../edit_appearance.php:155 ../modify_user.php:110
#: ../modify_user.php:113 ../setup/config_data.inc:346
#: ../setup/config_data.inc:352 ../setup/config_data.inc:389
#: ../setup/config_data.inc:412 ../setup/config_data.inc:418
#: ../setup/config_data.inc:511 ../setup/config_data.inc:517
#: ../setup/config_data.inc:534 ../setup/config_data.inc:539
#: ../setup/config_data.inc:552 ../setup/config_data.inc:558
#: ../setup/config_data.inc:564 ../setup/config_data.inc:570
#: ../setup/config_data.inc:585 ../setup/config_data.inc:592
#: ../setup/config_data.inc:599 ../setup/config_data.inc:606
msgid "no"
msgstr "לא"

#: ../create_user.php:79 ../create_user.php:85
msgid "Create User"
msgstr "צור משתמש"

#: ../create_user.php:88
msgid "Create a new user here."
msgstr "צור משתמש חדש כאן"

#: ../create_user.php:100 ../manage_users.php:97
msgid "Create"
msgstr "צור"

#: ../delete_album.php:53 ../delete_album.php:59 ../delete_photo.php:88
msgid "Delete Album"
msgstr "מחק אלבום"

#: ../delete_album.php:61
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this album?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק אלבום זה ?"

#: ../delete_album.php:66 ../delete_photo.php:111 ../delete_photo.php:131
#: ../delete_user.php:77 ../manage_users.php:100 ../view_album.php:628
#: ../view_album.php:633
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

#: ../delete_album.php:75 ../sort_album.php:121
msgid "no album specified"
msgstr "לא נבחר אלבום"

#: ../delete_photo.php:76
msgid "Delete Photo"
msgstr "מחק תמונה"

#: ../delete_photo.php:91
msgid "Do you really want to delete this Album?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק אלבום זה ?"

#: ../delete_photo.php:121
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק תמונה זו ?"

#: ../delete_photo.php:139 ../edit_thumb.php:135 ../move_album.php:124
#: ../move_photo.php:318 ../resize_photo.php:113 ../rotate_photo.php:99
#: ../view_photo_properties.php:164
msgid "no album / index specified"
msgstr "לא נבחר אלבום"

#: ../delete_user.php:51 ../delete_user.php:57
msgid "Delete User"
msgstr "מחק משתמש"

#: ../delete_user.php:65
msgid "You can't delete your own account!"
msgstr "אינך יכול למחוק את החשבון שלך"

#: ../delete_user.php:69
msgid "Users can have special permissions in each album."
msgstr "תוכל לקבוע הרשאות מיוחדות למשתמשים בכל אלבום"

#: ../delete_user.php:70
msgid "If you delete this user, any such permissions go away."
msgstr "אם תמחק משתמש זה, תמחקנה גם ההרשאות שלו"

#: ../delete_user.php:71
msgid "Users cannot be recreated."
msgstr "אינך יכול לשחזר משתמשים שנמחקו"

#: ../delete_user.php:72
msgid "Even if this user is recreated, those permissions are gone."
msgstr "גם אם תצליח לשחזר משתמש זה, ההרשאות שלו נמחקו לצמיתות"

#: ../delete_user.php:73
msgid "Do you really want to delete user"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את המשתמש"

#: ../do_command.php:42
msgid "Rebuilding Thumbnails"
msgstr "מעדכן שקופיות"

#: ../do_command.php:50
#, fuzzy, php-format
msgid "Rebuilding %d thumbnails..."
msgstr "מעדכן שקופית 1"

#: ../do_command.php:55
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing image %d..."
msgstr "מעבד את התמונה"

#: ../do_command.php:64
#, fuzzy, php-format
msgid "Skipping album %d..."
msgstr "מדלג על האלבום"

#: ../do_command.php:69
msgid "Rebuilding 1 thumbnail..."
msgstr "מעדכן שקופית 1"

#: ../edit_appearance.php:87 ../edit_appearance.php:93
msgid "Album Properties"
msgstr "מאפייני האלבום"

#: ../edit_appearance.php:101
msgid "Album Summary"
msgstr "סיכום אלבום"

#: ../edit_appearance.php:109
msgid "Album Title"
msgstr "שם האלבום"

#: ../edit_appearance.php:113
msgid "Background Color"
msgstr "צבע הרקע"

#: ../edit_appearance.php:117
msgid "Text Color"
msgstr "צבע הטקסט"

#: ../edit_appearance.php:121
msgid "Link Color"
msgstr "צבע הקישור"

#: ../edit_appearance.php:125
msgid "Background Image"
msgstr "תמונת רקע"

#: ../edit_appearance.php:129
msgid "Font"
msgstr "גופן"

#: ../edit_appearance.php:133
msgid "Borders"
msgstr "גבולות"

#: ../edit_appearance.php:134 ../setup/config_data.inc:465
#: ../setup/config_data.inc:497
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "מתוך-"

#: ../edit_appearance.php:138 ../setup/config_data.inc:450
msgid "Border color"
msgstr "צבע הגבול"

#: ../edit_appearance.php:142 ../setup/config_data.inc:487
msgid "Thumbnail size"
msgstr "גודל השקופית"

#: ../edit_appearance.php:146
msgid "Auto-Resize"
msgstr "שינוי גודל אוטומטי"

#: ../edit_appearance.php:150
msgid "Auto-Resize file size kilobytes (0 or blank for no size restriction)"
msgstr "קיבוץ אוטומטי בקילו בייטים (0 או ריק אם אין מידה)"

#: ../edit_appearance.php:154
msgid "Show <i>Return to</i> link"
msgstr "הראה קישור <i>חזור</i>"

#: ../edit_appearance.php:159
msgid "Rows"
msgstr "שורות"

#: ../edit_appearance.php:167
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"

#: ../edit_appearance.php:175
msgid "Auto fit-to-window for<br>images without a resized copy"
msgstr "התאמה אוטומטית לגודל החלון<br>לתמונות ללא שקופיות"

#: ../edit_appearance.php:179
msgid "Offer visitors ability to specify<br>preference for full-size or resized images"
msgstr "אפשר לגולשים לבחור העדפות<br> לתמונות בגודל מלא ושקופיות"

#: ../edit_appearance.php:183
msgid "Which photo printing service<br>do you want to let visitors use?"
msgstr "באיזו אפשרות הדפסת תמונות<br> ברצונך לאפשר לגולשים להשתמש?"

#: ../edit_appearance.php:184 ../setup/config_data.inc:523 ../util.php:175
msgid "none"
msgstr "כלום"

#: ../edit_appearance.php:184
msgid "shutterfly without donation"
msgstr ""

#: ../edit_appearance.php:191
msgid "Display EXIF data?"
msgstr "?הצג נתוני EXIF"

#: ../edit_appearance.php:198
msgid "Display click counter for this album?"
msgstr "הצג מונה לחיצות לאלבום זה?"

#: ../edit_appearance.php:202
msgid "Display owners name with caption"
msgstr "הצג את שם הבעלים עם התמונה"

#: ../edit_appearance.php:206
msgid "Allow item owners to modify their images"
msgstr "הרשה לבעלי התמונות לערוך את התמונות שלהם"

#: ../edit_appearance.php:210
msgid "Allow item owners to delete their images"
msgstr "הרשה לבעלי התמונות למחוק את התמונות שלהם"

#: ../edit_appearance.php:214
msgid "Add new items at beginning of album"
msgstr "הוסף פריטים חדשים בתחילת האלבום"

#: ../edit_appearance.php:218
msgid "Allow public commenting for photos in this album?"
msgstr "אפשר הוספת הערות לתמונות באלבום זה?"

#: ../edit_appearance.php:224
#, fuzzy
msgid "Apply values to nested Albums (except Album Title and Summary)."
msgstr "החל מאפיינים אלה על תתי האלבומים (למעט שם האלבום)"

#: ../edit_appearance.php:227 ../extra_fields.php:166
msgid "Apply"
msgstr "החל"

#: ../edit_appearance.php:228 ../extra_fields.php:167
msgid "Undo"
msgstr "בטל"

#: ../edit_appearance.php:229 ../extra_fields.php:168 ../rotate_photo.php:91
msgid "Close"
msgstr "סגור"

#: ../edit_caption.php:66
msgid "Year must be between 1000 and 3000"
msgstr "השנה חייבת להיות בין 1000 ו- 3000"

#: ../edit_caption.php:72 ../view_album.php:599
#, fuzzy
msgid "Edit Text"
msgstr "ערוך שם"

#: ../edit_caption.php:133
msgid "Photo Capture Date"
msgstr "תאריך הצילום"

#: ../edit_caption.php:136
msgid "Month"
msgstr "חודש"

#: ../edit_caption.php:137
msgid "Day"
msgstr "יום"

#: ../edit_caption.php:138
msgid "Year"
msgstr "שנה"

#: ../edit_caption.php:139
msgid "Hours"
msgstr "שעות"

#: ../edit_caption.php:140
msgid "Minutes"
msgstr "דקות"

#: ../edit_caption.php:141
msgid "Seconds"
msgstr "שניות"

#: ../edit_field.php:53
#, fuzzy, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "ערוך"

#: ../edit_field.php:59
#, fuzzy, php-format
msgid "Edit the %s and click %s when you're done"
msgstr "ולחץ <b>שמור</b> כשתסיים."

#: ../edit_thumb.php:44 ../edit_thumb.php:73
msgid "Custom Thumbnail"
msgstr "שקופית מיוחדת"

#: ../edit_thumb.php:52
msgid "Remaking the Thumbnail..."
msgstr "מייצר שקופית מחדש"

#: ../edit_thumb.php:115
#, fuzzy
msgid "Choose which part of the image will compose your thumbnail:"
msgstr "בחר את החלק של התמונה שיופיע בשקופית"

#: ../errors/configmode.php:16
msgid "Gallery in Configuration Mode"
msgstr "Gallery במצב הגדרות"

#: ../errors/configmode.php:21
msgid "Gallery: Configuration Mode"
msgstr "Gallery: מצב הגדרות"

#: ../errors/configmode.php:26
#, php-format
msgid "To configure gallery, %sStart the configuration wizard%s"
msgstr "כדי להגדיר את Gallery %s תתחיל את מצב ההגדרה"

#: ../errors/configmode.php:32
msgid "If you've finished your configuration but you're still seeing this page, that's because for safety's sake we don't let you run Gallery in an insecure mode."
msgstr "אם סיימת את ההגדרה אבל עדיין רואה את העמוד הזה , זה בגלל האבטחה , אנחנו לא ניתן לך להריץ את Gallery במצב לא בטוח ."

#: ../errors/configmode.php:33
msgid "You need to switch to secure mode before you can use it.  Here's how:"
msgstr "אתה צריך להחליף קודם את מצב הבטוח לפני שתוכל להשתמש בה. ככה עושים את זה :"

#: ../errors/configmode.php:39
msgid "Then just reload this page and all should be well."
msgstr "עכשיו רק רענן את הדף והכל יעבוד ."

#: ../errors/configure_help.php:2
#, php-format
msgid "If you experience problems, you should seek help on the %s Gallery Help Page%s"
msgstr "אם נתקלת בבעיות, תעבור על דף העזרה ב %s Gallery עמוד העזרה של%s"

#: ../errors/configure_instructions.php:10
#, php-format
msgid "%s with shell access"
msgstr "%s עם גישת shell"

#: ../errors/configure_instructions.php:11
msgid "/path/to/your/gallery"
msgstr "/path/to/your/gallery"

#: ../errors/configure_instructions.php:15
#, php-format
msgid "%s with FTP access"
msgstr "%s עם גישה ל FTP"

#: ../errors/reconfigure.php:17 ../errors/reconfigure.php:22
msgid "Gallery needs Reconfiguration"
msgstr "Gallery זקוקה להיות מוגדרת מחדש"

#: ../errors/reconfigure.php:26
msgid "Your Gallery configuration was created using the config wizard from an older version of Gallery.  It is out of date.  Please re-run the configuration wizard!"
msgstr ""

#: ../errors/reconfigure.php:27
msgid "In a shell do this"
msgstr "ב Shell עשה את זה"

#: ../errors/reconfigure.php:31 ../errors/needinit.php:29
#, php-format
msgid "Then launch the %sconfiguration wizard%s"
msgstr "ואז תריץ את %sאשף ההגדרות%s"

#: ../errors/needinit.php:15
msgid "Gallery is misconfigured"
msgstr "Gallery לא מוגדרת"

#: ../errors/needinit.php:20
msgid "Uh oh!"
msgstr "אוי לא!"

#: ../errors/needinit.php:24
msgid "Gallery is not configured correctly.  There could be a variety of reasons for this.  The easiest way to fix this problem is to re-run the configuration wizard."
msgstr "Galley לא מוגדרת כראוי .  יכול להיות מס סיבות לכך .  הדרך הקלה ביותר לתקן זאת היא להריץ מחדש את אשף ההגדרות."

#: ../errors/needinit.php:25
msgid "First, put Gallery in configuration mode:"
msgstr "כן, שים את הגלריה במצב הגדרה:"

#: ../errors/unconfigured.php:16
msgid "Gallery Configuration Error"
msgstr "Gallery שגיאת הגדרה"

#: ../errors/unconfigured.php:22
msgid "Gallery has not been configured!"
msgstr "Gallery לא הוגדרה כראוי"

#: ../errors/unconfigured.php:28
msgid "Gallery must be configured before you can use it.  First, you must put it into configuration mode.  Here's how."
msgstr "Galley חייבת להיות מוגדרת לפני שתוכל להשתמש בה .  דבר ראשון , אתה חייב לשים אותו במצב הגדרה. ככה עושים את זה"

#: ../errors/unconfigured.php:31
#, php-format
msgid "And then start the %sConfiguration Wizard%s."
msgstr "ואז תתחיל את %sאשף ההגדרות%s."

#: ../extra_fields.php:88 ../extra_fields.php:94
msgid "Configure Custom Fields"
msgstr "הגדר שדות"

#: ../extra_fields.php:102
msgid "Number of user defined custom fields"
msgstr ""

#: ../extra_fields.php:142
msgid "Field"
msgstr "שדה"

#: ../extra_fields.php:164
#, fuzzy
msgid "Apply to nested Albums"
msgstr "תת אלבום חדש"

#: ../highlight_photo.php:45
msgid "Highlight Photo"
msgstr "הדגש את התמונה"

#: ../highlight_photo.php:61
#, fuzzy
msgid "Do you want this photo to be the one that shows up on the gallery page, representing this album?"
msgstr "האם ברצונך שתמונה זו תוצג ב"

#: ../highlight_photo.php:71
msgid "Yes"
msgstr "כן"

#: ../highlight_photo.php:72
msgid "No"
msgstr "לא"

#: ../html/userData.inc:7 ../login.php:93
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"

#: ../html/userData.inc:27
msgid "Old Password"
msgstr "סיסמה קודמת"

#: ../html/userData.inc:40
msgid "New Password"
msgstr "סיסמה חדשה"

#: ../html/userData.inc:51
msgid "New Password (again)"
msgstr "סיסמה חדשב (שוב)"

#: ../html/userData.inc:62
msgid "Full Name"
msgstr "שם מלא"

#: ../html/userData.inc:73
msgid "Email Address"
msgstr "כתובת דוא'ל"

#: ../html/userData.inc:85
#, fuzzy
msgid "Gallery language"
msgstr "גלריה"

#: ../html/userData.inc:114
msgid "User can create albums"
msgstr "המשתמש יכול ליצור אלבומים"

#: ../html/userData.inc:118
msgid "admins can always create albums"
msgstr "מנהלים יכולים ליצור אלבומים תמיד"

#: ../html/userData.inc:129
msgid "User is an admin"
msgstr "המשתמש הוא מנהל"

#: ../html/userData.inc:133
msgid "you can't un-admin yourself"
msgstr "אינך יכול לבטל את סטטוס המנהל לעצמך"

#: ../layout/commentbox.inc:6 ../layout/commentdraw.inc:24
#, fuzzy
msgid "From:"
msgstr "מ:"

#: ../layout/commentbox.inc:15 ../layout/commentdraw.inc:38
msgid "delete comment"
msgstr "מחק הערה"

#: ../layout/commentboxbottom.inc:11 ../util.php:89
msgid "add comment"
msgstr "הוסף הערה"

#: ../layout/commentboxtop.inc:16 ../slideshow.php:459 ../slideshow.php:473
#: ../slideshow_low.php:358 ../slideshow_low.php:370 ../upgrade_album.php:91
#: ../view_album.php:124 ../view_album.php:515 ../view_album.php:550
#: ../view_comments.php:74 ../view_photo.php:159 ../view_photo.php:173
msgid "Album"
msgstr "אלבום"

#: ../layout/commentboxtop.inc:19 ../layout/commentboxtop.inc:41
#: ../view_album.php:508
msgid "hidden"
msgstr "מוסתר"

#: ../layout/commentboxtop.inc:23
msgid "view comments for this nested album"
msgstr "צפה בהערות לתת אלבום זה"

#: ../layout/navigator.inc:51
#, fuzzy
msgid "First Page"
msgstr "ראשון"

#: ../layout/navigator.inc:63
msgid "Previous Page"
msgstr "עמוד קודם"

#: ../layout/navigator.inc:113
msgid "Next Page"
msgstr "עמוד הבא"

#: ../layout/navigator.inc:134
#, fuzzy
msgid "Last Page"
msgstr "שונה לאחרונה ב-"

#: ../layout/navphoto.inc:50 ../layout/navphoto.inc:53
#, fuzzy
msgid "First Photo"
msgstr "תמונה זו"

#: ../layout/navphoto.inc:76 ../layout/navphoto.inc:81
#, fuzzy
msgid "Previous Photo"
msgstr "שנה גודל תמונה"

#: ../layout/navphoto.inc:99
#, php-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d מ %d"

#: ../layout/navphoto.inc:117 ../layout/navphoto.inc:121
#, fuzzy
msgid "Next Photo"
msgstr "תמונה הבאה"

#: ../layout/navphoto.inc:154 ../layout/navphoto.inc:157
#, fuzzy
msgid "Last Photo"
msgstr "סובב תמונה"

#: ../login.php:44 ../login.php:50 ../publish_xp.php:63 ../publish_xp.php:107
#, fuzzy, php-format
msgid "Login to %s"
msgstr "התחבר למערכת ה"

#: ../login.php:80
#, fuzzy
msgid "Logging in gives you greater permission to view, create, modify and delete albums."
msgstr "ההתחברות מעניקה לך יותר הרשאות"

#: ../login.php:86
msgid "Invalid username or password"
msgstr "שם המשתמש או הסיסמה אינם תקפים"

#: ../login.php:103
msgid "You must specify a username"
msgstr "עליך להכניס שם משתמש"

#: ../login.php:110
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"

#: ../login.php:120
msgid "You must specify a password"
msgstr "עליך להכניס סיסמה"

#: ../login.php:127
msgid "Login"
msgstr "התחבר למערכת"

#: ../manage_users.php:45
msgid "Please select a user"
msgstr ""

#: ../manage_users.php:65 ../manage_users.php:71
msgid "Manage Users"
msgstr "נהל משתמשים"

#: ../manage_users.php:76
msgid "You can create, modify and delete users here."
msgstr "תוכל ליצור, לערוך ולמחוק משתמשים כאן."

#: ../manage_users.php:81
msgid "There are no users!  Create one."
msgstr "אין משתמשים! עליך ליצור משתמש."

#: ../manage_users.php:99
msgid "Modify"
msgstr "ערוך"

#: ../modify_user.php:94
msgid "Invalid user"
msgstr "משתמש לא תקף"

#: ../modify_user.php:119 ../modify_user.php:125
msgid "Modify User"
msgstr "ערוך משתמש"

#: ../modify_user.php:128
msgid "You can change any information about the user using this form."
msgstr "תוכל לשנות כל מידע על המשתמש בטופס זה"

#: ../move_album.php:45
msgid "Move Album"
msgstr "העבר אלבום"

#: ../move_album.php:77
msgid "Select the new location of album"
msgstr "בחר במיקום חדש לאלבום"

#: ../move_album.php:92 ../move_photo.php:228
msgid "Move it!"
msgstr "העבר!"

#: ../move_album.php:104 ../move_photo.php:233
msgid "OR"
msgstr "או"

#: ../move_album.php:107
msgid "Nest within another Album:"
msgstr "הכנס לתוך אלבום אחר כתת אלבום"

#: ../move_album.php:118 ../move_photo.php:312
#, fuzzy
msgid "Move to Album!"
msgstr "העבר אלבום"

#: ../move_photo.php:47
msgid "Move Photo"
msgstr "העבר תמונה"

#: ../move_photo.php:97
msgid "Moving photo #"
msgstr "מעביר תמונה #"

#: ../move_photo.php:116
#, fuzzy
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "מעדכן שקופיות"

#: ../move_photo.php:154
msgid "Resizing photo"
msgstr "משנה גודל תמונה"

#: ../move_photo.php:167
msgid "- Creating New Album Highlight"
msgstr "יוצר דגש לאלבום חדש"

#: ../move_photo.php:177
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#: ../move_photo.php:181
#, fuzzy, php-format
msgid "Skipping Album #%d"
msgstr "מדלג על אלבום #"

#: ../move_photo.php:204
#, fuzzy
msgid "Move this album within the album:"
msgstr "העבר אלבום זה לתוך אלבום:"

#: ../move_photo.php:206
#, fuzzy
msgid "Move this photo within the album:"
msgstr "העבר תמונה זו לתוך אלבום:"

#: ../move_photo.php:208
#, fuzzy, php-format
msgid "Current Location is %s"
msgstr "המיקום הנוכחי הוא"

#: ../move_photo.php:213
#, fuzzy
msgid "Select the new location:"
msgstr "בחר מיקום חדש:"

#: ../move_photo.php:242
#, fuzzy
msgid "Move the album to a new album:"
msgstr "העבר אלבום זה לאלבום חדש:"

#: ../move_photo.php:253
#, fuzzy
msgid "Move a range of photos to a new album:"
msgstr "העבר קבוצת תמונות לאלבום חדש:"

#: ../move_photo.php:254
msgid "To move just one photo, make First and Last the same"
msgstr "על מנת להעביר תמונה בודדת, הכנס ערך זהה לראשון ולאחרון"

#: ../move_photo.php:255
msgid "Nested albums in this range will be ignored"
msgstr "תתי אלבומים בקבוצה זו לא יועברו"

#: ../move_photo.php:264
msgid "First"
msgstr "ראשון"

#: ../move_photo.php:265
msgid "Last"
msgstr "אחרון"

#: ../move_photo.php:266
msgid "New Album"
msgstr "אלבום חדש"

#: ../move_photo.php:307
msgid "WARNING: Some of the albums need to be upgraded to the current version of gallery."
msgstr "אזהרה: חלק מהאלבומים צריכים שדרוג לגירסה הנוכחית של Gallery"

#: ../move_photo.php:308
#, fuzzy
msgid "Upgrade now"
msgstr "[עדכן אלבום]"

#: ../progress_uploading.php:44
msgid "Uploading Photos"
msgstr "מעלה תמונות לשרת"

#: ../progress_uploading.php:50
msgid "File upload in progress!"
msgstr "מעלה קובץ!"

#: ../progress_uploading.php:52
#, fuzzy
msgid "This page will go away automatically when the upload is complete.  Please be patient!"
msgstr "דף זה ייעלם עם סיום ההעלאה, אנא הייה סבלני!"

#: ../photo_owner.php:80 ../photo_owner.php:86 ../view_album.php:645
#, fuzzy
msgid "Change Owner"
msgstr "שונה"

#: ../photo_owner.php:100
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "שייך ל:"

#: ../publish_xp.php:53
#, php-format
msgid "Publish Your Photos and Movies to %s."
msgstr "פרסם את התמונות והסרטים שלך ל %s"

#: ../publish_xp.php:93
msgid "Username and Password are not correct."
msgstr "שם משתמש וסיסמה שגויים"

#: ../publish_xp.php:98
msgid "Please Enter Username and Password"
msgstr "בבקשה הזן שם משתמש וסיסמה"

#: ../publish_xp.php:99 ../publish_xp.php:105
msgid "Login Incorrect"
msgstr "חיבור שגוי"

#: ../publish_xp.php:112
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "שם משתמש"

#: ../publish_xp.php:115
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה"

#: ../publish_xp.php:135
msgid "Select the Album to which to Publish"
msgstr "בחר את האלבום כדי להחליף כדי לפרסם"

#: ../publish_xp.php:160
msgid "Use filenames as captions"
msgstr "השתמש בשמות קבצים כ"

#: ../publish_xp.php:161 ../publish_xp.php:287
#, fuzzy
msgid "Create New Album"
msgstr "אלבום חדש"

#: ../publish_xp.php:205 ../publish_xp.php:242
msgid "Not Logged In!"
msgstr "לא מחובר!"

#: ../publish_xp.php:211
#, fuzzy
msgid "No album specified!"
msgstr "לא נבחר אלבום"

#: ../publish_xp.php:215
#, fuzzy, php-format
msgid "This user cannot add photos in %s."
msgstr "משתמשים המורשים להוסיף תמונות"

#: ../publish_xp.php:222 ../publish_xp.php:325
msgid "Press the 'Back' button and try again!"
msgstr "בבקשה לחץ על כפתור אחורה כדי לנסות סוף"

#: ../publish_xp.php:251
#, fuzzy
msgid "User cannot create ROOT level album."
msgstr "המשתמש יכול ליצור אלבומים"

#: ../publish_xp.php:256
#, fuzzy, php-format
msgid "User cannot create nested album in %s."
msgstr "המשתמש יכול ליצור אלבומים"

#: ../publish_xp.php:261
#, fuzzy
msgid "No Parent Album Specified!"
msgstr "לא נבחר אלבום"

#: ../publish_xp.php:288
#, fuzzy
msgid "Enter New Album Title"
msgstr "שם האלבום"

#: ../publish_xp.php:292
#, fuzzy
msgid "Select Parent Album"
msgstr "מחק אלבום"

#: ../publish_xp.php:298
msgid "NEW TOP LEVEL ALBUM"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:351
#, fuzzy
msgid "User cannot add to album"
msgstr "המשתמש יכול ליצור אלבומים"

#: ../publish_xp.php:355
#, fuzzy
msgid "No file specified"
msgstr "לא נבחר אלבום"

#: ../publish_xp.php:463
msgid "Photo Upload"
msgstr "העלת תמונה"

#: ../publish_xp.php:463
#, fuzzy
msgid "Upload Photos to"
msgstr "מעלה תמונות לשרת"

#: ../publish_xp_docs.php:39
msgid "Publishing with Windows XP"
msgstr "פרסם עם Windows XP"

#: ../publish_xp_docs.php:45
msgid "Using the Windows XP <i>Publish To the Web</i> feature"
msgstr "בשימוש התוכנה<i>Publish To the Web</i> הנמצאת ב WindowsXP"

#: ../publish_xp_docs.php:49
#, php-format
msgid "Windows XP comes with a nice feature that allows you to publish content from your desktop directly to a web service.  %s <b>has experimental</b> support for this feature."
msgstr "Windows XP בא עם פיצר נחמד שמרשה לכם לפרסם תוכן משולחן העבודה שלכם ישר אל האיטרנט. %s <b>has expermental</b> תומך בפיצר זה ."

#: ../publish_xp_docs.php:50
msgid "It's relatively easy to configure."
msgstr "זה מאוד קל להגדיר."

#: ../publish_xp_docs.php:56
msgid "Step 1"
msgstr "שלב 1"

#: ../publish_xp_docs.php:58
#, php-format
msgid "Download the %sXP Configuration File%s"
msgstr "תוריד את %sקובץ ההגדרה של WindowsXP%s"

#: ../publish_xp_docs.php:60
#, php-format
msgid "Save this file on your PC and rename it %s."
msgstr "שמור את קובץ זה על המחשב שלך ואז שנה את השם %s"

#: ../publish_xp_docs.php:61
msgid "If it asks you for confirmation about changing the file type, answer &quot;yes&quot;."
msgstr "אם הוא שואל אותך על אישור שינוי פורמט הקובץ , ענה &quot;כן&quot;."

#: ../publish_xp_docs.php:62
msgid "Right click on this file and you should see a menu appear."
msgstr "לחץ ימני על קובץ זה ואז תפריט תופיע"

#: ../publish_xp_docs.php:63
msgid "Select the <b>Merge</b> option (this should be at the top of the menu)."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:64
msgid "It will ask you if you want to import these values into your registry."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:65
msgid "Click &quot;ok&quot;."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:66
msgid "It will tell you that the files were imported successfully."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:67
msgid "Click &quot;ok&quot; again."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:71
msgid "Step 2"
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:73
msgid "Open your Windows explorer and browse to a folder containing a JPG image."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:74
msgid "Select the image and there should be a link on the left that says &quot;Publish this file to the web...&quot; "
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:75
msgid "Click this link and then follow the instructions to log into your Gallery, select an album and publish the image."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:80
#, fuzzy
msgid "Return to Add Photos"
msgstr "הוסף תמונות"

#: ../rename_album.php:45 ../view_album.php:593
msgid "Rename Album"
msgstr "שנה את שם האלבום"

#: ../rename_album.php:100
msgid "There is already an album with that name!"
msgstr "קיים אלבום בשם זה!"

#: ../rename_album.php:108
#, fuzzy
msgid "What do you want to name this album?"
msgstr "איך ברצונך לקרוא לאלבום זה?"

#: ../rename_album.php:110
#, fuzzy
msgid "The name cannot contain any of the following characters"
msgstr "השם אינו יכול להכיל אף אחד"

#: ../rename_album.php:111
msgid "or"
msgstr "או"

#: ../rename_album.php:111
msgid "spaces"
msgstr "רווחים"

#: ../rename_album.php:112
msgid "Those characters will be ignored in your new album name."
msgstr "סימנים אלה לא יופיעו בשם האלבום"

#: ../resize_photo.php:45
msgid "Resize Photo"
msgstr "שנה גודל תמונה"

#: ../resize_photo.php:56
#, fuzzy, php-format
msgid "Resizing %d photos..."
msgstr "משנה גודל של תמונה 1"

#: ../resize_photo.php:59
msgid "Processing image"
msgstr "מעבד תמונה"

#: ../resize_photo.php:65
msgid "Resizing 1 photo..."
msgstr "משנה גודל של תמונה 1"

#: ../resize_photo.php:77
msgid "Resizing photos"
msgstr "משנה גודל תמונות"

#: ../resize_photo.php:79
#, fuzzy
msgid "This will resize your photos so that the longest side of the photo is equal to the target size below and the filesize will be close to the chosen size. "
msgstr "זה ישנה את גודל התמונות שלך כך שהצד הארוך ביותר "

#: ../resize_photo.php:81
#, fuzzy
msgid "What is the target size for all the photos in this album?"
msgstr "כל התמונות באלבום זה"

#: ../resize_photo.php:81
#, fuzzy
msgid "What is the target size for this photo?"
msgstr "למה מתייחס הגודל המצוין"

#: ../resize_photo.php:85
msgid "Target filesize"
msgstr ""

#: ../resize_photo.php:88
msgid "Maximum side length in pixels"
msgstr ""

#: ../resize_photo.php:91
msgid "Original Size"
msgstr "הגודל המקורי"

#: ../rotate_photo.php:45
#, fuzzy
msgid "Rotate/Flip Photo"
msgstr "סובב תמונה"

#: ../rotate_photo.php:57
#, fuzzy
msgid "Rotating/Flipping photo."
msgstr "מסובב תמונה"

#: ../rotate_photo.php:59
msgid "(this may take a while)"
msgstr "(זה יכול לקחת כמה שניות)"

#: ../rotate_photo.php:71
#, fuzzy
msgid "How do you want to manipulate this photo?"
msgstr "כיצד ברצונך לסובב תמונה זו?"

#: ../rotate_photo.php:75
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "סובב "

#: ../rotate_photo.php:77
#, fuzzy
msgid "Counter-Clockwise"
msgstr "נגד כיוון השעון"

#: ../rotate_photo.php:83
#, fuzzy
msgid "Clockwise"
msgstr "עם כיוון השעון"

#: ../rotate_photo.php:84
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "הפוך"

#: ../rotate_photo.php:86
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "ללא שם"

#: ../rotate_photo.php:89
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: ../save_photos.php:54
msgid "Processing and Saving Photos"
msgstr "מעבד ושומר תמונות"

#: ../save_photos.php:63
msgid "Fetching Urls..."
msgstr "מביא כתובות..."

#: ../save_photos.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing %s as a local directory."
msgstr "בספרית האלבומים שלך"

#: ../save_photos.php:138
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not open url: %s"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הכתובת"

#: ../save_photos.php:165
#, fuzzy, php-format
msgid "Parsing %s for images..."
msgstr "לתמונות..."

#: ../save_photos.php:225
#, fuzzy, php-format
msgid "Found %d images"
msgstr "אין דפים"

#: ../save_photos.php:233
msgid "Processing status..."
msgstr "סטטוס העיבוד"

#: ../save_photos.php:267
msgid "No images uploaded!"
msgstr "לא הועלו תמונות!"

#: ../save_photos.php:306 ../save_photos.php:330
msgid "Check All"
msgstr "בדוק הכול"

#: ../save_photos.php:308 ../save_photos.php:332
msgid "Clear All"
msgstr "מחק הכול"

#: ../save_photos.php:310 ../save_photos.php:334
msgid "Invert Selection"
msgstr "הפוך בחירה"

#: ../save_photos.php:339
msgid "Add Files"
msgstr ""

#: ../search.php:61
msgid "Search Again"
msgstr "חפש שוב"

#: ../search.php:74 ../search.php:266 ../setup/config_data.inc:172
#: ../slideshow.php:477 ../slideshow_low.php:374 ../view_album.php:128
#: ../view_photo.php:177
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"

#: ../search.php:98
#, fuzzy, php-format
msgid "Albums containing %s"
msgstr "אלבומים המכילים"

#: ../search.php:139
msgid "No Album Matches"
msgstr "לא נמצאו אלבומים תואמים"

#: ../search.php:146
#, fuzzy, php-format
msgid "Photos containing %s"
msgstr "תמונות המכילות"

#: ../search.php:173
msgid "Matching Comments"
msgstr "הערות תואמות"

#: ../search.php:207
msgid "From Album"
msgstr "מאלבום"

#: ../search.php:211 ../view_photo_properties.php:146
msgid "KEYWORDS"
msgstr "מילות מפתח"

#: ../search.php:224
msgid "No Photo Matches"
msgstr "אין תמונות תואמות"

#: ../search.php:229
#, fuzzy, php-format
msgid "Some albums not searched as they require upgrading to the latest version of %s first"
msgstr "אזהרה: חלק מהאלבומים צריכים שדרוג לגירסה הנוכחית של Gallery"

#: ../search.php:232
#, fuzzy
msgid "upgrade all albums"
msgstr "[עדכן אלבום]"

#: ../search.php:253
#, fuzzy
msgid "Search the Gallery's Album and Photo<br> titles, descriptions and comments"
msgstr "חפש בשמות האלבומים והתמונות"

#: ../search.php:258
msgid "Go"
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 1"
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:7
msgid "This is the Gallery system check page."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:8
msgid "This page will validate your installation to make sure that you have all the necessary components and permissions on this system and that everything is configured reasonably."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:15 ../setup/diagnostics.php:11
msgid "Gallery Diagnostics Page"
msgstr "Gallery עמוד דיאגנוסטיקות"

#: ../setup/check.inc:17
#, fuzzy
msgid "Gallery Help Page"
msgstr "גלריה"

#: ../setup/check.inc:20
#, php-format
msgid "Having problems?  Try the %s, %s and %s."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:23
#, php-format
msgid "Having problems?  Try the %s and %s."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:52 ../setup/check.inc:54
msgid "Success"
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:64
msgid "Serious Warning"
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:67
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "מפענח"

#: ../setup/check.inc:76
#, fuzzy
msgid "Failed!"
msgstr "שם"

#: ../setup/check.inc:108
msgid "There are errors in your configuration that will prevent Gallery from functioning properly."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:110
msgid "You must fix them before you can continue."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:114
msgid "Your installation has <b>serious warnings</b>!  Continue at your own risk..."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:116
msgid "Your installation has warnings, but this is usually OK.  Keep going!"
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:119
msgid "Your installation passed with flying colors!  Go go go!"
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:122
msgid "Configure Gallery"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:11 ../setup/check_imagemagick.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid "Check %s"
msgstr "בדוק הכול"

#: ../setup/check_netpbm.php:13 ../setup/check_imagemagick.php:14
#, php-format
msgid "This script is designed to examine your %s installation to see if it is ok to be used by Gallery."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:14 ../setup/check_imagemagick.php:15
#, php-format
msgid "You should run this script <b>after</b> you have run the config wizard, if you have had problems with your %s installation that the wizard did not detect."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:19 ../setup/check_imagemagick.php:20
msgid "Loading configuration files.  If you see an error here, it is probably because you have not successfully run the config wizard."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:24 ../setup/check_imagemagick.php:25
msgid "It seems that you did not configure your GALLERY. Please run and finish the configuration wizard."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:25 ../setup/check_netpbm.php:239
#: ../setup/check_imagemagick.php:26 ../setup/check_imagemagick.php:212
#: ../setup/diagnostics.php:75
#, php-format
msgid "Return to the %sconfig wizard%s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:34 ../setup/check_imagemagick.php:35
msgid "Let us see if we can figure out what operating system you are using."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:37 ../setup/check_imagemagick.php:38
msgid "This is what your system reports"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:42 ../setup/check_imagemagick.php:43
msgid "This is the type of system on which PHP was compiled"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:48 ../setup/check_imagemagick.php:49
msgid "Make sure that the values above make sense to you."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:53 ../setup/check_imagemagick.php:54
#, php-format
msgid "Look for keywords like %s, %s, %s etc. in the output above."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:55 ../setup/check_imagemagick.php:56
msgid "If both the attempts above failed, you should ask your ISP what operating system you are using."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:56 ../setup/check_imagemagick.php:57
#, php-format
msgid "You can check via %s, they can often tell you."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:63 ../setup/check_imagemagick.php:64
#, php-format
msgid "You told the config wizard that your %s binaries live here:"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:71 ../setup/check_imagemagick.php:72
#, php-format
msgid "If that is not right (or if it is blank), re-run the configuration wizard and enter a location for %s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:82
#, php-format
msgid "<b>Note:</b> Your %s directory (%s) is not in your open_basedir list (specified in php.ini) %s so we can't perform all of our basic checks on the files to make sure that they exist and they're executable."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:94 ../setup/check_imagemagick.php:94
#, php-format
msgid "We are going to test each %s binary individually."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:98 ../setup/check_imagemagick.php:98
#, php-format
msgid "%sClick here%s to hide the details"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:102 ../setup/check_imagemagick.php:101
#, php-format
msgid "If you see errors, you should %sclick here%s to see more details"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:138 ../setup/check_imagemagick.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Checking %s"
msgstr "בדוק הכול"

#: ../setup/check_netpbm.php:145 ../setup/check_imagemagick.php:135
#, php-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:158 ../setup/check_imagemagick.php:148
#, php-format
msgid "Expected status: %s, but actually received status %s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:172 ../setup/check_imagemagick.php:161
msgid "can't detect version on Windows"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:199 ../setup/check_imagemagick.php:172
#, php-format
msgid "Ok!  Version: %s"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:201 ../setup/check_imagemagick.php:175
#, fuzzy, php-format
msgid "Error! %s"
msgstr "שגיאה"

#: ../setup/check_netpbm.php:221 ../setup/check_imagemagick.php:195
#, php-format
msgid "If you see an error above complaining about reading or writing to %s then this is likely a permission/configuration issue on your system.  If it mentions %s then it's because your system is configured with %s enabled."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:227 ../setup/check_imagemagick.php:201
#, php-format
msgid "You should talk to your system administrator about this, or see the %sGallery Help Page%s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:234 ../setup/check_imagemagick.php:207
#, php-format
msgid "For other errors, please refer to the list of possible responses in %s to get more information."
msgstr ""

#: ../setup/check_imagemagick.php:83
#, php-format
msgid "<b>Note:</b>  Your %s directory (%s) is not in your open_basedir list (specified in php.ini) %s so we can't perform all of our basic checks on the files to make sure that they exist and they're executable."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:17
#, php-format
msgid "Gallery prefers NetPBM version 9.9 and up.  You can install just the binaries Gallery needs from %sGallery on SourceForge%s.  Or, you can compile and install the entire NetPBM package from %sNetPBM on SourceForge%s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:23
msgid "<b>Note:</b> You can install the binaries from the Gallery site even if you don't have root access on your box!  If you can't get it working, try leaving the NetPBM path blank and using ImageMagick intead."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:26
msgid "I've found part of NetPBM, but some critical components are missing (see below).  Perhaps your version of NetPBM is out of date?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:30
#, php-format
msgid "Gallery prefers ImageMagick version 5.4.8 and up.  You can compile and install the entire ImageMagick package from %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:33
msgid "<b>Note</b>:  They also have binaries available for assorted operating systems.  If you can't get it working, try leaving the ImageMagick path blank and using NetPBM instead."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:38
#, php-format
msgid "<b>Note:</b> Your webserver is configured with the %s restriction.   This may make it difficult for Gallery to detect and verify your binaries, even if you've already successfully used the Config Wizard in the past.  Don't worry too much if this page gives warnings; your settings will still be saved properly."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:44
#, php-format
msgid "Check to see how old version %s of %s is."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:50
msgid "Check to see if you are running PHP 4.  Note that some versions of PHP have bugs that cause Gallery to fail.  PHP4.0.0 uses a different file upload protocol, versions 4.0.3 and 4.0.3pl1 have a bug in the unserialization code that cause Gallery to be unable to read its own database.  Upgrade to at least PHP 4.0.4pl1 if you can."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:52
#, php-format
msgid "You're running version %s.  You need to upgrade to PHP %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:53
#, php-format
msgid "You're running version %s which has known bugs that cause Gallery to fail."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:57
msgid "Check to see if you are running PHP 4.1 or greater.  If you want to run the multi-language version of gallery, you need php 4.1.  Upgrade to at least PHP 4.1 if you can."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:59
#, php-format
msgid "You're running version %s.  You need to upgrade to at least PHP 4.1.0 if you want to run the multilanguage version."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:63
msgid "Check to see if PHP is running in <b>Safe Mode</b>.  Safe mode is a PHP security feature commonly used in shared environments.  Gallery cannot run when safe mode is enabled because it imposes too many restrictions."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:65
#, php-format
msgid "<b>Safe Mode</b> is enabled on this server.  You must disable it before you can use Gallery.  Refer to the FAQ, the forums, and the help page on the %sGallery website%s and the %sPHP website%s for assistance."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:71
#, php-format
msgid "<b>Note</b>: In some rare circumstances, Gallery thinks that <b>safe mode</b> is on, when it's really off.  You can see for yourself by looking in the <i>Local</i> column of the safe_mode row in the %sPHP Info%s page.  If it says 'Off' or '0' or 'undefined' then it's possible that Gallery made a mistake and you can continue.  If not, then you must resolve this problem before you can use Gallery."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:78
msgid "Allow the Gallery <b>.htaccess</b> file to set application specific configuration options for the Gallery application.  This is controlled by the webserver owner so it's not always possible for you to change it.  The main drawbacks to not having this are that you may not be able to upload files > 2MB (eg, big ZIP files) and you may not be able to use mod_rewrite (see below)."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:80
msgid "Apache is not obeying your .htaccess file.  Try entering the following into your web server's httpd.conf file:"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:88
#, php-format
msgid "Check to see if %smagic quotes%s are enabled on your PHP server.  If they're on, you may notice strange behaviour if you put ' (single-quote), &quot; (double quote) or &#92; (backslash) characters in titles or captions in the gallery."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:92
#, php-format
msgid "Magic quotes are on.  Your webserver owner can turn them off by putting %s in your php.ini file"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:96
msgid "Check to see if your webserver is compiled with <b>mod_rewrite</b>.  Mod_rewrite allows the Gallery to use shorter URLs that are easier to read and look nicer when you mail them to your web-challenged relatives.  It's not an essential feature."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:98
msgid "Either <b>mod_rewrite</b> is not installed or your <b>.htaccess</b> file is not enabled (see above).  Either way, we'll have to use longer URLs in the Gallery.  If you want to turn it on I'd suggest that you make sure that your <b>.htaccess</b> file works and then if it still doesn't work you may need to reconfigure and rebuild Apache with this flag:"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:104
msgid "Check to see if NetPBM is installed so that Gallery can manipulate images (rotate, resize, make thumbnails, etc).  You need to have NetPBM <b>or</b> ImageMagick installed."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:106
msgid "I can't find NetPBM.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK --  you can specify the path to NetPBM by hand on the following page.  If it's not installed, you have two choices:"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:111
msgid "If NetPBM is installed and Gallery isn't finding it automatically that's OK -- that just means you'll have to specify the path to NetPBM by hand on the following page"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:117
msgid "Check to see if ImageMagick is installed so that Gallery can manipulate images (rotate, resize, make thumbnails, etc).  You need to have ImageMagick <b>or</b> NetPBM installed."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:119
msgid "I can't find ImageMagick.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK -- you can specify the path to ImageMagick by hand on the following page.  If it's not installed, you must install it.  "
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:125
msgid "Check to see if jhead is installed so that Gallery can examine EXIF headers embedded in images created with most digital cameras."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:127
#, php-format
msgid "I can't find jhead.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK -- you can specify the path to jhead by hand on the following page.  If it's not installed, you can install it yourself.  jhead is a public domain EXIF parser.  Source, linux binaries, and windows binaries can be found at %sthe jhead homepage%s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:134
msgid "Check to see if jpegtran is installed so that Gallery can perform lossless rotations (only works on JPEG images)"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:136
#, php-format
msgid "I can't find jpegtran.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK -- you can specify the path to jpegtran by hand on the following page.  If it's not installed, you can install it yourself.  jpegtran is a freely distributable tool distributed by the Independent JPEG Group as part of libjpeg.  Source may be found at %sthe IJG homepage%s.  Binaries may be found at %sthe JPEG club website%s or in the libjpeg package of Linux distributions."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:143
msgid "Check to see if PHP is compiled with gettext for fast translations."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:145
#, php-format
msgid "Your PHP does not have gettext support.  To include gettext support, you need to recompile PHP.  For more information see %s.  However, multilanguage support is still available in Gallery without gettext, but the pages may take slightly longer to load."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:150
msgid "Check to see what languages are available"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:155
msgid "Testing to see if which locales are absent"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:170
#, fuzzy
msgid "Gallery Title"
msgstr "גלריה"

#: ../setup/config_data.inc:171
msgid "The name of your gallery.  Eg. <i>My Cool Photos</i>"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:177
#, fuzzy
msgid "Admin password"
msgstr "סיסמה קודמת"

#: ../setup/config_data.inc:178 ../setup/config_data.inc:303
msgid "REQUIRED"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:179
#, php-format
msgid "The password for the %s account.  Unfortunately, you're required to re-enter this every time you reconfigure Gallery.  We'll fix this in a future release!"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:186
msgid "Graphics suite to use?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:187
msgid "This setting tells Gallery which set of graphics tools you prefer it to use.  If Gallery says both are okay (on the first page) then this is simply user preference.  Otherwise go with the one that Gallery was able to find without error."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:193
msgid "Path to NetPBM"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:194
#, php-format
msgid "The path to the directory containing NetPBM on your system.  If you downloaded NetPBM from the Gallery download page, don't forget to make the files executable.  Eg. %s or %s or %s"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:200
msgid "I can't find NetPBM at the location you provided."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:210
msgid "PNM to JPEG converter"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:211
msgid "This value is only relevant if you use NetPBM.  NetPBM uses a tool to encode its internal image format into JPEG.  This tool is called either <i>ppmtojpeg</i> or <i>pnmtojpeg</i> depending on the version of NetPBM that you have installed.  Check your NetPBM directory to see which one you have installed and specify it here.  If you aren't sure, just take a guess and we'll try to verify it for you."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:217
msgid "Path to ImageMagick"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:218
msgid "The path to the directory containing ImageMagick on your system."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:221
msgid "I can't find ImageMagick at the location you provided."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:230
#, fuzzy
msgid "Highlight size"
msgstr "הדגש "

#: ../setup/config_data.inc:231
msgid "The target size (in pixels) of thumbnails shown in the gallery page (highlight images)"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:238
msgid "The filesystem path to the 'zipinfo' binary.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:249
msgid "The filesystem path to the 'unzip' binary.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:260
#, php-format
msgid "The filesystem path to the 'jhead' exif parser.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much.  Eg. %s or %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:272
#, php-format
msgid "The filesystem path to the 'jpegtran' utility.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much.  Eg. %s or %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:275 ../setup/config_data.inc:367
#: ../setup/config_data.inc:381 ../setup/config_data.inc:502
#: ../setup/config_data.inc:584 ../setup/config_data.inc:591
#: ../setup/config_data.inc:598 ../setup/config_data.inc:605
#, php-format
msgid "this is new in version %s"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:285
#, fuzzy
msgid "Thumbnail image"
msgstr "גודל השקופית"

#: ../setup/config_data.inc:286
#, php-format
msgid "The filesystem path to the thumbnail image to show for movies.  Eg. %s"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:292
#, fuzzy
msgid "Album directory"
msgstr "בספרית האלבומים שלך"

#: ../setup/config_data.inc:293
#, php-format
msgid "The full path on physical disk to the directory where your photos will be stored.  This directory should start off empty -- Gallery will fill it.  Note that this directory needs to have write access by the user who is running the web server (in your case this user is %s.)"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:302
#, fuzzy
msgid "Temporary directory"
msgstr "קדימה"

#: ../setup/config_data.inc:304
#, php-format
msgid "The filesystem path to a temporary directory.  Eg. %s or %s.  Note that if you have open_basedir configured on your system, then this temporary directory must be inside the open_basedir path!  In that case you may need to create the tmp directory yourself and make sure that it's writable by the webserver process."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:314
#, php-format
msgid "The full URL to the Gallery web application.  Eg. %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:323
#, fuzzy
msgid "Albums"
msgstr "אלבום"

#: ../setup/config_data.inc:324
#, php-format
msgid "The full URL to your album directory (specified above) on your web server.  Eg. %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:333
#, fuzzy
msgid "Mirror sites"
msgstr "הודעות שגיאה"

#: ../setup/config_data.inc:334
#, php-format
msgid "A list of URLs that contain mirrors of your albums directory.  Specify one URL per line with the ones that are more reliable towards the top.  Eg.%s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:344
msgid "Show the album tree"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:345
msgid "If you turn this option on, you'll see a complete list of all sub-albums when you're browsing the top level of your Gallery.  This will make navigating to a specific sub album much easier (although it can severely clutter the appearance of the top Gallery page).  Set to <b>no</b> by default."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:350
msgid "Auto-rotate images"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:351
msgid "Selecting this option has Gallery automatically attempt to rotate images on upload, based on the orientation information that is stored in JPEG EXIF data by some newer digital cameras.  Requires Jhead EXIF parser v.1.9 or greater (see above)."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:356
msgid "Which language do you want as your default language"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:358
#, php-format
msgid "This is what you will see as %s, and what users will see if no other preference is set."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:365
msgid "Multi language mode"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:366
msgid "Gallery has three multi language modes.  These affect the language that a user will see when visiting the site"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:370
msgid "Gallery is only displayed in one language"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:371
msgid "Gallery is displayed in the language the browser sends"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:372
msgid "The User can choose the language via select Box."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:377
msgid "Available languages in mode 3 and user preferences"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:380
msgid "These languages will be available as user choices in a drop down menu, if you have chosen language mode 3, and will be available to registered users as their default language in mode 2 or 3."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:387 ../setup/config_data.inc:393
#: ../setup/config_data.inc:401 ../setup/config_data.inc:410
#: ../setup/config_data.inc:416 ../setup/config_data.inc:421
#: ../setup/config_data.inc:428 ../setup/functions.inc:702
#: ../setup/functions.inc:743
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

#: ../setup/config_data.inc:387
#, fuzzy
msgid "Cache EXIF data"
msgstr "הצג נתוני EXIF"

#: ../setup/config_data.inc:388
msgid "The EXIF data extracted from JPEG files can be cached after it is read the first time.  The tradeoff is that if you cache this data it's possible for your album data files to get quite large which may slow down viewing your albums.  But, if you don't cache this data then it needs to be retrieved every time any user looks at the properties of a photo which can also be slow.  Set to <b>no</b> by default."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:393
msgid "JPEG Quality"
msgstr "איכות JPEG"

#: ../setup/config_data.inc:394
msgid "The JPEG file format trades off size versus quality.  Gallery can control the quality of the JPEGs that it produces when you resize, rotate or make thumbnails from JPEG images.  Higher quality images are larger in size than lower quality images.  However, in many cases there's a point at which raising the quality increases the size of the files without noticeably affecting the appearance of the image.  If you notice that your thumbnails and resized images are larger than the originals and you don't like this, you can try lowering this value.  <b>Note</b> that changing this value will only affect images changed in the <i>future</i>."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:401
msgid "Time Limit"
msgstr "גבולות זמן"

#: ../setup/config_data.inc:402
msgid "The maximum amount of time in seconds any single operation should take.  If you find that you are getting the <b>Maximum execution time exceeded</b> error message, you can try making this a larger number.  Be warned that if you make this too large you <i>might</i> have a process that is stuck for a very long time without doing anything.  The default value is 30 which is pretty reasonable."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:411
msgid "Turn debug mode on so that you can diagnose problems?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:416
#, php-format
msgid "Use %s?"
msgstr "להשתמש ב%s% ?"

#: ../setup/config_data.inc:417
msgid "Gallery uses a locking system called flock() for added protection against data corruption.  This is not supported on all platforms.  If you're seeing errors like <i>Could not acquire lock</i> then set this value to <i>no</i>"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:421
msgid "Status code"
msgstr "קוד סטטוס"

#: ../setup/config_data.inc:422
msgid "The status code Gallery expects to see after a successful exec() call.  Gallery will try to figure this out on its own so you probably won't need to change this value unless you have problems."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:428
msgid "Session variable"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:429
msgid "This is the session variable used to contain all Gallery session information.  Change this if there is a conflict between Gallery and another PHP app on your website."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:451
#, php-format
msgid "Default color of image borders. You can learn about %scolors%s here."
msgstr "צבע ברירת מחדל של קוים .  אתה יכול ללמוד על %sצבעים%s כאן."

#: ../setup/config_data.inc:462
#, fuzzy
msgid "Border width"
msgstr "גבולות"

#: ../setup/config_data.inc:463
msgid "Default width of image borders"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:468
msgid "Default Font"
msgstr "פונט ברירת מחדל"

#: ../setup/config_data.inc:469
msgid "Default font face.  Eg. <i>arial</i> or <i>trebuchet</i>"
msgstr "סוג פונט ברירת מחדל"

#: ../setup/config_data.inc:475
#, fuzzy
msgid "Default Columns"
msgstr "עמודות"

#: ../setup/config_data.inc:476
msgid "The default number of columns in an album"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:481
msgid "Default Rows"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:482
msgid "The default number of rows in an album"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:488
msgid "The default target size (in pixels) of album thumbnails."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:494
msgid "Resized image size"
msgstr "גודל תמונה מוקטנת"

#: ../setup/config_data.inc:495
msgid "When large images are added to an album, an intermediary version will automatically be generated at this size"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:500
msgid "Resized images file size"
msgstr "גודל תמונות מוקטנות"

#: ../setup/config_data.inc:501
msgid "The default target size (in kilobyte) of resized JPEG images.  Including a value may slow down file uploads, but will speed up page viewing time especially for people with dialup connections.  Set to 0 for no target size."
msgstr "גודל ברירת המחדל (בקילובייטים) של תמונת JPEG מוקטנת .  בנוסף לערך יכול לגרום להוריד העלת קבצים,  אבל עדיין יאיץ זמן העלת עמוד , עוזר במיוחד לאנשים עם חיבור טלפון . כוון ל 0 אם אין מטרת גודל קובץ ."

#: ../setup/config_data.inc:508
msgid "Fit-to-window"
msgstr "התאם לחלון"

#: ../setup/config_data.inc:509
msgid "When viewing photos which don't have an intermediary version, Gallery can automatically resize the image to fit the viewer's browser window (using JavaScript).  This may not work in embedded environments such as Nuke"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:514
msgid "Visitor size prefs"
msgstr "העדפות גודל של אורח"

#: ../setup/config_data.inc:515
msgid "Offer visitors the choice of always viewing the full sized version of an image instead of the intermediary size.  This setting only lasts for the visitor's session."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:520
msgid "Printing Service"
msgstr "שירות הדפסה"

#: ../setup/config_data.inc:521
msgid "Allow visitors to print photos directly from the album.  If you choose shutterfly, Gallery will charge an extra 2 cents (US) for every photo printed (a 4x6 print normally costs 49 cents US) and 1.8 cents of that will get donated back to the Gallery project.  This is one great way for you to help support this free software."
msgstr "הרשה לאורחים להדפיס תמונות ישר מהאלבום .  אם אתה בוחר ב shutterfly , Gallery תבקש  2 סנטים נוספים עבור כל תמונה שתודפס (הדפסה רגילה של תמונות בגודל 4X6 לוקח 49 סנטים ) ו 1.8 סנטים יותרמו לפרוייקט של Gallery. זו דרך נפלאה שתוכל לעזור לפרוייקט החינמי הזה"

#: ../setup/config_data.inc:528
#, php-format
msgid "%s without donation"
msgstr "%s בלי תרומה"

#: ../setup/config_data.inc:531
#, fuzzy
msgid "Gallery Link"
msgstr "גלריה"

#: ../setup/config_data.inc:532
msgid "Display the top level Gallery link within the album?  If you turn this feature off, the user will not be able to navigate out of the album.  This is only useful when you want to embed an album within a website and not allow users to (easily) view the other albums in the gallery"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:537
#, fuzzy
msgid "Show Owner"
msgstr "הצג "

#: ../setup/config_data.inc:538
msgid "Show album owner's name on the top level Gallery page?"
msgstr "הצג את שם הבעלים בראש עמוד השלב ב Gallery ?"

#: ../setup/config_data.inc:543
#, fuzzy
msgid "Albums per page"
msgstr "מאפייני האלבום"

#: ../setup/config_data.inc:544
msgid "How many albums should be displayed per Gallery page?"
msgstr "כמה אלבומים יוצגו בעמוד אחד של גלריה ?"

#: ../setup/config_data.inc:550
#, fuzzy
msgid "Search Engine"
msgstr "חפש שוב"

#: ../setup/config_data.inc:551
msgid "Display search engine on main Gallery page?"
msgstr "הצג מנוע חיפוש בדף הראשי של Gallery ?"

#: ../setup/config_data.inc:556
msgid "Preserve Names"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:557
msgid "When uploading images to Gallery, should we preserve the original names?  If you select <i>no</i>, Gallery will assign a new name for each photo or movie that gets uploaded."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:562
msgid "Click counts"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:563
#, fuzzy
msgid "Display click counts within Albums?"
msgstr "הצג מונה לחיצות לאלבום זה?"

#: ../setup/config_data.inc:568
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "הוסף הערה"

#: ../setup/config_data.inc:569
#, fuzzy
msgid "Allow the public to add comments to your photos?"
msgstr "אפשר הוספת הערות לתמונות באלבום זה?"

#: ../setup/config_data.inc:574
#, fuzzy
msgid "Custom Fields"
msgstr "שקופית מיוחדת"

#: ../setup/config_data.inc:576
msgid "Custom fields that are available to describe each image.  They should be separated by commas.  Eg. <i>Description, Location, Film Type</i>"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:582
msgid "Photo owner modification"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:583
msgid "Allow photo owners to edit and rotate/flip their own photos?"
msgstr "הרשה לבעלי התמונה לערוך ולשנות את התמונות של עצמם ?"

#: ../setup/config_data.inc:589
#, fuzzy
msgid "Photo owner deletion"
msgstr "הפוך בחירה"

#: ../setup/config_data.inc:590
#, fuzzy
msgid "Allow photo owners to delete their own photos?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק תמונה זו ?"

#: ../setup/config_data.inc:596
#, fuzzy
msgid "Photo owner display"
msgstr "מאפייני התמונה"

#: ../setup/config_data.inc:597
msgid "Display the name of photo owners with the caption?"
msgstr "הצג את שם בעלי התמונה עם התמונה ?"

#: ../setup/config_data.inc:603
msgid "Add to beginning"
msgstr "הוסף להתחלה"

#: ../setup/config_data.inc:604
msgid "New images added to beginning rather than end of albums"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 4"
msgstr "Gallery התקנת: שלב 4"

#: ../setup/confirm.inc:7
msgid "Confirm that the settings you entered came through correctly.  If you find this page confusing, you can probably safely ignore it  (unless you see stuff in red which indicates an error)"
msgstr "וודא שההגדרות שהזנת נכונות . אם אתה מוצא את עמוד זה מבלבל , אתה יכול  להתעלם ממנו בבטיחות  (רק אם אתה רואה שהדברים באדום מצביעים על תקלה )"

#: ../setup/confirm.inc:53 ../setup/confirm.inc:143 ../setup/confirm.inc:144
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "הרשאות"

#: ../setup/confirm.inc:53
#, fuzzy
msgid "it's optional"
msgstr "ערוך שם"

#: ../setup/confirm.inc:70 ../util.php:2050
#, fuzzy
msgid "documentation"
msgstr "המיקום הנוכחי הוא"

#: ../setup/confirm.inc:72
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "מפענח"

#: ../setup/confirm.inc:72
#, fuzzy, php-format
msgid "You must create empty file %s and chmod it 777 before proceeding.  See %s for more details."
msgstr "אתה חייב ליצור קובץ ריק %s ולעשות לו CHMOD 777 לפני שתמשיך .  התסתכל בקובץ Readme כדי לקבל פרטים נוספים."

#: ../setup/confirm.inc:143 ../setup/confirm.inc:144
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "ללא שם"

#: ../setup/confirm.inc:163
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must be an absolute URL!"
msgstr "%s: <b>%s</b> חייב להיות כתובת מוחלטת!"

#: ../setup/confirm.inc:175
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must be a valid file (not a directory)!"
msgstr "%s: <b>%s</b> חייב להיות קובץ נגיש (לא תקייה)!"

#: ../setup/confirm.inc:184
#, php-format
msgid "%s: <b>&quot;%s&quot;</b> must be a positive number"
msgstr "%s: <b>&quot;%s&quot;</b> חייב להיות מספר חיובי"

#: ../setup/confirm.inc:192
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must not be zero"
msgstr "%s: <b>%s</b> אסור שיהיה אפס"

#: ../setup/confirm.inc:202
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must be an executable file!"
msgstr "%s: <b>%s</b> חייב להיות קובץ executable"

#: ../setup/confirm.inc:211
#, php-format
msgid "Directory %s does not exist.  Please create it."
msgstr "תקיית %s לא קיימת .  בבקשה צור אותה"

#: ../setup/confirm.inc:217
#, php-format
msgid "%s exists but is not a directory.  Please fix this."
msgstr "%s קיים אבל לא כתקייה .  בבקשה תקן זאת"

#: ../setup/confirm.inc:224
#, php-format
msgid "%s: %s exists, but is not writeable by the webserver user.  Try: %s or if that doesn't work: %s.  Also make sure that if you have an %s restriction then this tmp directory should be under the %s path"
msgstr "%s: %s קיים , אבל אי אפשר לכתוב עליו .  נסה: %s או אם זה לא עובד : %s .  גם תיהיה בטוח שיש לך %s restriction אז שהתקיה tmp תיהיה מתחת לתקיה %s"

#: ../setup/confirm.inc:291
#, php-format
msgid "Could not find %s.  Check your NetPBM directory to see which PNG->JPEG converter you have (or just try using %s instead).  Please check your configuration (or use ImageMagick)."
msgstr "לא יכל למצוא %s .   בדוק את תקיית ה NetPBM שלך כדי לראות איזה ממיר PNG->JPEG יש לך (או רק בשביל  לנסות להשתמש %s במקום ) . בבקשה בחר את ההגדרות שלך (או להשתמש ב ImageMagick) "

#: ../setup/confirm.inc:303
msgid "You must specify one of <i>pnmDir</i> or <i>ImPath</i> for Gallery to function!!"
msgstr "אתה חייב להגדיר אחד מה <i>pnmDir</i> או <i>ImPath</i> בשביל ש Gallery יעבוד כראוי"

#: ../setup/confirm.inc:306 ../setup/confirm.inc:309
#, php-format
msgid "%s is not properly configured for use as a graphics package.  Make sure you entered a path to the %s binaries in step 2."
msgstr "%s לא מוגדר כראוי כדי להשתמש בחבילת עיצוב.  וודא שהכנסת תקייה ל %s בינאריים בשלב 2"

#: ../setup/confirm.inc:314
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "לא"

#: ../setup/confirm.inc:315
msgid "Your server has the PHP open_basedir restriction set, and certain of your paths are not in the list of restricted paths"
msgstr "לשרת שלך יש PHP open_basedir restriction מוכן , וכמה תקיות שלא ברשימה."

#: ../setup/confirm.inc:317
#, php-format
msgid "This doesn't mean that they won't work, however it does mean that we can't verify that the paths are correct.  If you are unable to upload photos correctly, please refer to the FAQ and to the %sdiagnostics%s to resolve your problems."
msgstr "זה לא אומר שהם לא יעבדו, אבל זה אומר שאנחנו לא יכולים להגדיר שהתקיות נכונות .  אם אתה לא יכול להעלות תמונות כראוי , בבקשה לך ל FAQ ול %sdiagnostics%s כדי לפתור את הבעיות שלך"

#: ../setup/confirm.inc:366 ../setup/confirm.inc:381
#, fuzzy
msgid "Edit Config"
msgstr "ערוך שם"

#: ../setup/confirm.inc:368 ../setup/confirm.inc:383
msgid "Save Config"
msgstr "שמור הגדרות"

#: ../setup/confirm.inc:386
msgid "There are errors in your configuration."
msgstr "יש שגיאות בהגדרות שלך."

#: ../setup/confirm.inc:388
msgid "Please go back and fix them!"
msgstr "בבקשה חזור אחורה ותקן אותם!"

#: ../setup/constants.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 2"
msgstr "התקנת Gallery: שלב 2"

#: ../setup/constants.inc:7
msgid "In this step you'll customize various settings for Gallery.  If this is the first time you've customized Gallery, you'll notice that we've tried to pick reasonable defaults for you.  Even so, you'll probably have to make at least some minor changes.  If you've already configured Gallery before, then you'll notice that this page already has your current config information in it so you probably won't need to do much."
msgstr "בשלב זה תוכל לשנות עיצוב ל Gallery .  אם זו פעם ראשונה שאתה מעצב את Gallery אתה תשים לב שאנחנו ניסנו לבחור הגדרות נורמליות בשבילך . גם אם כן , אתה תצתרך להכין שינויים קטנים . אם אתה כבר שינית בעבר את העיצוב של ה Gallery , אתה תשים לב שאין מה לשנות ,  כי ההגדרות שעשית בעבר נשמרו."

#: ../setup/constants.inc:11 ../setup/constants.inc:106
msgid "System Check Page"
msgstr "עמוד בדיקת המערכת"

#: ../setup/constants.inc:12 ../setup/constants.inc:107
#, fuzzy
msgid "Album Defaults"
msgstr "לא נמצאו אלבומים תואמים"

#: ../setup/constants.inc:13 ../setup/constants.inc:108
#: ../setup/defaults.inc:13 ../setup/defaults.inc:81
msgid "Use Defaults"
msgstr "השתמש בברירת המחדל"

#: ../setup/diagnostics.php:15
msgid "Gallery Diagnostics"
msgstr "Gallery דיאגנוסטיקות"

#: ../setup/diagnostics.php:18
msgid "This page is designed to provide some diagnostics about your server to help you find issues that may prevent Gallery from functioning properly."
msgstr "עמוד זה עוצב כדי לספק דיאגנוסטיקות על השרת שלך  כדי לעזור לך עם כמה נושאים שיוכלו למנוע מ Gallery לעבוד כראוי"

#: ../setup/diagnostics.php:19
msgid "The config wizard tries all kinds of diagnostics to try to find and work around any issues that it finds on your system, but there may be other problems that we have not thought of."
msgstr "אשף ההגדרות מנסה כל מיני דיאגנוסטיקות כדי שתוכל לברר כדי לבדוק ולעבוד אחרי נושאים שנמצאו במערכת שכלך אבל יכול להיות עוד בעיות שלא חשבנו עליהם"

#: ../setup/diagnostics.php:20
msgid "You can use these tools to find out more about your setup"
msgstr "אתה יכול להשתמש בעזרים אלו כדי לברר עוד מידע על ההתקנה"

#: ../setup/diagnostics.php:27
msgid "Tool"
msgstr "עזר"

#: ../setup/diagnostics.php:28
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

#: ../setup/diagnostics.php:32
msgid "PHP Info"
msgstr "מידע PHP"

#: ../setup/diagnostics.php:35
msgid "This page provides information about your PHP installation."
msgstr "עמוד זה מכיל מידע אודות התקנת ה PHP שלך"

#: ../setup/diagnostics.php:36
msgid "It's a good place to look to examine all the various PHP configuration settings, and to find out on what kind of system you're running (sometimes it's difficult to tell when you're on an ISP's machine)"
msgstr "זה מקום טוב להסתכל כדי לבדוק את הגדרות ה PHP הקודומות ולברר איזה מן מערכת אתה מריץ (מדיי פעם קשהלומר אם אתה נמצא על שרת בספקית אינטרנט)"

#: ../setup/diagnostics.php:42 ../setup/diagnostics.php:52
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "בדוק הכול"

#: ../setup/diagnostics.php:45
msgid "This page provides information about your NetPBM binaries."
msgstr "עמוד זה מכיל מידע אודות הקבצים הבינאריים של NetPBM"

#: ../setup/diagnostics.php:46
msgid "You can only use this page after you have successfully completed the configuration wizard (as it expects that you've already located and configured Gallery with the right path to NetPBM)."
msgstr "תוכל להשתמש בעמוד זה  רק אחרי שתסיים להשתמש באשף ההגדרות (אחרי שהוא ימצא את NetPBM בשרת)"

#: ../setup/diagnostics.php:55
msgid "This page provides information about your ImageMagick binaries."
msgstr "עמוד זה מכיל מידע אודות הקבצים הבינארים של ImageMagick"

#: ../setup/diagnostics.php:56
msgid "You can only use this page after you have successfully complete the configuration wizard (as it expects that you've already located and configured Gallery with the right path to ImageMagick)."
msgstr "תוכל להשתמש בעמוד זה רק אחרי שתסיים להשתמש באשף ההגדרות (כשהוא ווידא את מיקום ImageMagick )"

#: ../setup/diagnostics.php:62
msgid "Check Sessions"
msgstr "בדוק Sessions"

#: ../setup/diagnostics.php:65
msgid "This page runs a very simple test on your PHP session configuration."
msgstr "עמוד זה מפעיל עמוד נסיון מאוד פשוט על הגדרת ה PHP session"

#: ../setup/diagnostics.php:66
msgid "Gallery requires that your PHP installation is configured with proper session support."
msgstr "Gallery דורשת שהתקנת ה PHP מוגדרת עם תמיכה ב session"

#: ../setup/defaults.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 3"
msgstr "התקנת Gallery : שלב 3"

#: ../setup/defaults.inc:7
msgid "Here you can customize the default values for new albums that you create.  Note that these are not <b>master switches</b> (ie, if you turn a setting on here, you can still turn it off in a given album).  If this is the first time you've customized Gallery, you'll notice that we've tried to pick reasonable defaults for you.  If you've already configured Gallery before, then you'll notice that this page already has your current config information in it so you probably won't need to do much."
msgstr " כאן תוכל לעצב את הערכים הרגילים בשביל האלבונים החדשים שתיצורץ  רשום לך שאלה לא <b>master switches</b> (אם אתה תשנה את הרקע כאן ,אתה עדיין יכול לבטל אותה כשאתה פותח אלבום) . אם זה הפעם הראשונה שלך שאתה מעצב את Gallery , אתה תשים לב שאנחנו ניסנו לבחור הגדרות נורמליות בשבילך . אם אתה כבר הגדרת את ה Gallery בעבר , אז אתה תשים לב שעמוד זה כבר מכיל את ההגדרות אז ככה שאתה לא תצתרך לעשות הרבה"

#: ../setup/defaults.inc:11 ../setup/defaults.inc:79
#, fuzzy
msgid "Gallery Settings"
msgstr "גלריה"

#: ../setup/defaults.inc:12 ../setup/defaults.inc:80
msgid "Save Settings"
msgstr "שמור הגדרות"

#: ../setup/index.php:20
msgid "Gallery Configuration"
msgstr "הגדרות Gallery"

#: ../setup/index.php:39
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: ../setup/functions.inc:192
msgid "Missing value"
msgstr "ערך חסר"

#: ../setup/functions.inc:210
msgid "I can read your .htaccess file"
msgstr "אני יכול לקרוא את הקובץ .htaccess"

#: ../setup/functions.inc:234 ../setup/functions.inc:254
#, php-format
msgid "PHP v%s is OK"
msgstr "PHP v%s פועל"

#: ../setup/functions.inc:266
msgid "mod_rewrite is enabled"
msgstr "mod_rewrite מופעל"

#: ../setup/functions.inc:289
#, fuzzy
msgid "Could not locate jhead"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הכתובת"

#: ../setup/functions.inc:291
msgid "jhead binary located"
msgstr "הקבצים הבינאריים של jhead נמצאו"

#: ../setup/functions.inc:304
msgid "NetPBM not being used in this installation"
msgstr "NetPBM לא משומשת בהתקנה זו"

#: ../setup/functions.inc:309 ../setup/functions.inc:394
msgid "Cannot verify this path (it's not in your open_basedir list)"
msgstr "לא הצליח להגדיר את הספרייה הזאת (זה לא בתוך רשימת ה open_basedir)"

#: ../setup/functions.inc:358 ../setup/functions.inc:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't find %s!"
msgstr "שגיאה בעיבוד"

#: ../setup/functions.inc:363 ../setup/functions.inc:418
#, php-format
msgid "%s is not executable!"
msgstr "%s לא בר ביצוע"

#: ../setup/functions.inc:374
#, php-format
msgid "All %d NetPBM binaries located"
msgstr "כל %d הקבצים הבינאריים של NetPBM נמצאו"

#: ../setup/functions.inc:429
#, php-format
msgid "All %d ImageMagick binaries located"
msgstr "כל %d הקבצים הבינאריים של ImageMagick נמצאו"

#: ../setup/functions.inc:451
#, fuzzy
msgid "Could not locate jpegtran"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הכתובת"

#: ../setup/functions.inc:453
msgid "jpegtran binary located"
msgstr "jpegtran הבינארי נמצא"

#: ../setup/functions.inc:464
msgid "gettext installed"
msgstr "gettext מותקן"

#: ../setup/functions.inc:481
msgid "No languages found."
msgstr "לא נמצאו שום שפות לבחירה"

#: ../setup/functions.inc:484
#, php-format
msgid "Only %d of %d possible languages are available.  If you want the missing languages, download a fresh copy of %s from %s."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:490
#, php-format
msgid "All %d languages found"
msgstr "כל %d השפות נמצאו"

#: ../setup/functions.inc:510
#, php-format
msgid "You can check for more recent versions by visiting %s."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:512
#, php-format
msgid "This version of %s was released on %s."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:514
#, php-format
msgid "This is a beta version of %s that was released on %s."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:523
msgid "Please check regularly for updates."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:540
msgid "All gallery locales are available on this host"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:543
#, php-format
msgid "We were unable to detect any locales.  However, your server is configured with the %s restriction so this may be interfering with the way that we detect locales.  Unfortunately this means the date format will not change for different languages.  However, it is ok to continue."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:547
#, php-format
msgid "We were unable to detect any system locales. Multilanguage functions will be disabled. Please install the corresponding locales or ask your Provider to do this. This problem is known on %s systems. In this case please have a look at this %sDebian locale HowTo%s"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:549
msgid "Only the default locale for this machine is available, so date format will not change for different languages."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:553
msgid "Dates in these languages may not be formatted properly, because the corresponding locales are missing:"
msgstr "תאריכים בשפות האלו לא מוגדרים כראוי , בגלל שזה לא מתאים לבחירת השפה המקומית"

#: ../setup/functions.inc:702
msgid "Locale Selection required"
msgstr "בחירה מקומית -חובה"

#: ../setup/functions.inc:703
msgid "There is more than one suitable locale installed on your machine for the following languages.  Please chose the one you think is most suitable"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:743
msgid "Locale problems"
msgstr "בעיות מקומיות"

#: ../setup/functions.inc:744
msgid "There are no apparently suitable locales installed on your machine for the following languages.  Please choose the one you think is most suitable."
msgstr "כנראה שאין שפה מקומית מתאימה בשבילך, אנא בחר שפה שהכי מתאימה לך."

#: ../setup/functions.inc:786
msgid "safe mode is off"
msgstr "מצב בטוח מכובה"

#: ../setup/functions.inc:798
msgid "magic quotes are off"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:30
msgid "Gallery Session Test"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:33
#, fuzzy
msgid "Session Test"
msgstr "הרשאות"

#: ../setup/session_test.php:35
msgid "If sessions are configured properly in your PHP installation, then you should see a session id below."
msgstr "אם ה sessions מוגדרים טוב בהתקנת PHP, אז תוכל לראות session id למטה"

#: ../setup/session_test.php:36
msgid "The &quot;page views&quot; number should increase every time you reload the page."
msgstr "מספר ה &quot;צפיות בעמוד&quot; יגדל כל פעם שתרענן את העמוד."

#: ../setup/session_test.php:37
#, php-format
msgid "Clicking %s should reset the page view number back to 1."
msgstr "בלחיצה %s זה אמור להחזיר את מס הצפיות ל 1."

#: ../setup/session_test.php:41
msgid "If this <b>does not</b> work, then you most likely have a configuration issue with your PHP installation."
msgstr "אם זה <b>לא</b> עובד , אז אתה חייב להגדיר את הנושא הזה עם התקנת ה PHP שלך ."

#: ../setup/session_test.php:42
msgid "Gallery will not work properly until PHP's session management is configured properly."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:49
msgid "Your session id is"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:57
msgid "Page views in this session"
msgstr "דפים אשר נצפו במחלקה זו"

#: ../setup/session_test.php:65
msgid "Server IP address"
msgstr "כתובת ה IP של השרת"

#: ../setup/session_test.php:73
msgid "Start over"
msgstr "התחל מחדש"

#: ../setup/session_test.php:75
#, php-format
msgid "Return to the %sDiagnostics Page%s"
msgstr "חזור ל %דף הדיאגנוסטיקה%s"

#: ../setup/write.inc:85
msgid "Success!"
msgstr "הצליח!"

#: ../setup/write.inc:89
msgid "Your configuration has been successfully saved!"
msgstr "ההגדרות שהזנת נשמרו בהצלחה"

#: ../setup/write.inc:92
#, php-format
msgid "An account called %s has been created for you with the password you specified."
msgstr "חשבון שנקרא %s נוצר בשבילך עם הסיסמה שבחרת."

#: ../setup/write.inc:95
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "לא"

#: ../setup/write.inc:97
#, php-format
msgid "Don't forget to run %s to make your Gallery secure!"
msgstr "אל תשכח להפעיל %s כדי שהגלריה תיהיה מאובטחת"

#: ../setup/write.inc:102
msgid "Gallery won't run if it is not in secure mode"
msgstr "Gallery לא תפעל אם היא במצב אבטחה"

#: ../setup/write.inc:103
msgid "You can reconfigure Gallery at any time by re-running this configuration wizard."
msgstr "אתה יכול להגדיר מחדש את הגלרייה בכל זמן שתכנס לאשף ההגדרות"

#: ../setup/write.inc:104
msgid "It will save your data so you won't have to enter it all again!"
msgstr "זה ישמור את המידע כדי שלא תזין את כל המידע מחדש!"

#: ../setup/write.inc:109
#, fuzzy
msgid "Enter the Gallery"
msgstr "הכנס לגלריה"

#: ../setup/write.inc:122
#, fuzzy
msgid "Failure"
msgstr "הם"

#: ../setup/write.inc:123
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to write to %s."
msgstr "לא מצליח ליצור שקופית"

#: ../setup/write.inc:126
#, php-format
msgid "You are missing either %s or %s."
msgstr "אתה מחמיץ גם את %s או את %s."

#: ../setup/write.inc:130
#, fuzzy
msgid "Review Settings"
msgstr "גלריה"

#: ../slideshow.php:147 ../slideshow_low.php:167
#, fuzzy
msgid "Slide Show for album"
msgstr "מצגת שקופיות לאלבומים"

#: ../slideshow.php:295 ../slideshow_low.php:407
msgid "play"
msgstr "הרץ"

#: ../slideshow.php:298 ../slideshow_low.php:228
msgid "The slide show is stopped, Click [play] to resume."
msgstr "המצגת נעצרה, לחץ [הרץ] כדי להתחיל אותה שוב"

#: ../slideshow.php:304 ../slideshow.php:521 ../slideshow_low.php:406
msgid "stop"
msgstr "עצור"

#: ../slideshow.php:307 ../slideshow.php:353 ../slideshow_low.php:234
#, fuzzy
msgid "Slide show is running..."
msgstr "המצגת רצה"

#: ../slideshow.php:314
msgid "forward"
msgstr "קדימה"

#: ../slideshow.php:317 ../slideshow.php:522
msgid "reverse"
msgstr "אחורה"

#: ../slideshow.php:347 ../slideshow_low.php:266
msgid "Picture is loading..."
msgstr "התמונה נטענת"

#: ../slideshow.php:347 ../slideshow.php:441 ../slideshow_low.php:266
#: ../slideshow_low.php:481
msgid "of"
msgstr "מתוך-"

#: ../slideshow.php:348 ../slideshow_low.php:267 ../upgrade_users.php:56
msgid "Please Wait..."
msgstr "אנא המתן..."

#: ../slideshow.php:501
msgid "not working for you? try the low-tech"
msgstr "לא עובד? נסה את הגירסה הפשוטה יותר"

#: ../slideshow.php:504 ../slideshow_low.php:391
msgid "Slide Show"
msgstr "המצגת"

#: ../slideshow.php:522
msgid "direction"
msgstr "בכיוון"

#: ../slideshow.php:527 ../slideshow_low.php:412
msgid "normal size"
msgstr "גודל רגיל"

#: ../slideshow.php:531 ../slideshow_low.php:415
msgid "full size"
msgstr "גודל מלא"

#: ../slideshow.php:538 ../slideshow_low.php:429
#, fuzzy
msgid "Delay:"
msgstr "השהיה: "

#: ../slideshow.php:540 ../slideshow_low.php:431
msgid "second"
msgstr "שניה"

#: ../slideshow.php:541 ../slideshow.php:542 ../slideshow.php:543
#: ../slideshow.php:544 ../slideshow.php:545 ../slideshow.php:546
#: ../slideshow.php:547 ../slideshow.php:548 ../slideshow.php:549
#: ../slideshow_low.php:432 ../slideshow_low.php:433 ../slideshow_low.php:434
#: ../slideshow_low.php:435 ../slideshow_low.php:436 ../slideshow_low.php:437
#: ../slideshow_low.php:438 ../slideshow_low.php:439 ../slideshow_low.php:440
msgid "seconds"
msgstr "שניות"

#: ../slideshow.php:557
#, fuzzy
msgid "Transition:"
msgstr "מעבר"

#: ../slideshow.php:567 ../slideshow_low.php:445
#, fuzzy
msgid "Loop"
msgstr "לולאה"

#: ../slideshow.php:621 ../slideshow_low.php:495
msgid "This album has no photos to show in a slide show."
msgstr "אין באלבום זה תמונות להצגה במצגת השקופיות."

#: ../slideshow.php:625 ../slideshow_low.php:499
msgid "back to album"
msgstr "בחזרה לאלבום"

#: ../slideshow_low.php:422
msgid "reverse direction"
msgstr "אחורה"

#: ../slideshow_low.php:425
msgid "forward direction"
msgstr "קדימה"

#: ../sort_album.php:44
msgid "Sort Album"
msgstr "מיין אלבום"

#: ../sort_album.php:67
#, fuzzy
msgid "Select your sorting criteria for this album below"
msgstr "בחר בקריטריונים למיון האלבום "

#: ../sort_album.php:69
msgid "Warning:  This operation can't be undone."
msgstr "אזהרה: אין אפשרות לבטל פעולה זו."

#: ../sort_album.php:85
#, fuzzy
msgid "By Upload Date"
msgstr "על פי תאריך הוספה"

#: ../sort_album.php:88
#, fuzzy
msgid "By Picture-Taken Date"
msgstr "על פי תאריך הצילום"

#: ../sort_album.php:91
#, fuzzy
msgid "By Filename"
msgstr "על פי שם הקובץ"

#: ../sort_album.php:94
#, fuzzy
msgid "By Number of Clicks"
msgstr "על פי מספר לחיצות"

#: ../sort_album.php:97
#, fuzzy
msgid "By Caption"
msgstr "על פי השם"

#: ../sort_album.php:100
#, fuzzy
msgid "By Number of Comments"
msgstr "על פי מספר הערות"

#: ../sort_album.php:103
msgid "Randomly"
msgstr "אקראית"

#: ../sort_album.php:108
msgid "Ascending"
msgstr "בסדר עולה"

#: ../sort_album.php:109
msgid "Descending"
msgstr "בסדר יורד"

#: ../sort_album.php:115
msgid "Sort"
msgstr "מיין"

#: ../upgrade_users.php:41 ../upgrade_users.php:47
#, fuzzy
msgid "Upgrading Users"
msgstr "נהל משתמשים"

#: ../upgrade_users.php:50
#, fuzzy
msgid "The user database in your Gallery was created with an older version of the software and is out of date."
msgstr "האלבומים הבאים הנמצאים בגלריה שלך נוצרו עם גירסה ישנה של התוכנה והם לא מעודכנים ."

#: ../upgrade_users.php:51 ../upgrade_album.php:139
msgid "This is not a problem!"
msgstr "זו היא לא בעיה!"

#: ../upgrade_users.php:52
msgid "We will upgrade it.  This may take some time."
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:53
#, fuzzy
msgid "Your data will not be harmed in any way by this process."
msgstr "אף אחד מהתמונות שלך ניזוקו בכל דרך שהיא בפעולה זו ."

#: ../upgrade_users.php:54 ../upgrade_album.php:142
msgid "Rest assured, that if this process takes a long time now, it's going to make your Gallery run more efficiently in the future."
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:62
msgid "There was a problem upgrading users.  Please check messages above, and try again"
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:63
msgid "Retry"
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:67
msgid "Users upgraded successfully."
msgstr ""

#: ../upgrade_album.php:88
msgid "Progress"
msgstr "פעולה"

#: ../upgrade_album.php:128 ../upgrade_album.php:134
#, fuzzy
msgid "Upgrade Albums"
msgstr "[עדכן אלבום]"

#: ../upgrade_album.php:138
msgid "The following albums in your Gallery were created with an older version of the software and are out of date."
msgstr "האלבומים הבאים הנמצאים בגלריה שלך נוצרו עם גירסה ישנה של התוכנה והם לא מעודכנים ."

#: ../upgrade_album.php:140
msgid "We can upgrade them.  This may take some time for large albums but we'll try to keep you informed as we proceed."
msgstr "אנחנו יכולים לשדרג אותם .  זה יכול לקחת זמן אם האלבום גדול, אבל אנחנו ננסה לעדכן אותך בפעולות ."

#: ../upgrade_album.php:141
msgid "None of your photos will be harmed in any way by this process."
msgstr "אף אחד מהתמונות שלך ניזוקו בכל דרך שהיא בפעולה זו ."

#: ../upgrade_album.php:171
msgid "All albums are up to date."
msgstr "כל האלבונים מעודכנים"

#: ../upgrade_album.php:176
#, php-format
msgid "The following albums need to be upgraded.  You can process them individually by clicking the upgrade link next to the album that you desire, or you can just %supgrade them all at once%s"
msgstr "האלבום הבא זקוק לשדרוג.  אתה יכול לעדכן אותם על ידי לחיצה בלינק השדרוג הנמצא ליד האלבום שברצונך לשדרג , או שאתה יכול %supgrade%s את כולם ביחד ."

#: ../upgrade_album.php:184
#, fuzzy
msgid "upgrade"
msgstr "[עדכן אלבום]"

#: ../user_preferences.php:50
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "סיסמה חדשה"

#: ../user_preferences.php:56
msgid "You must provide your old password to change it."
msgstr "עליך לספק את סיסמתך הישנה על מנת לשנות אותה."

#: ../user_preferences.php:100 ../user_preferences.php:106
msgid "Change User Preferences"
msgstr "שנה העדפות משתמש"

#: ../user_preferences.php:110
msgid "You can change your user information here."
msgstr "תוכל לשנות את הפרופיל שלך כאן."

#: ../user_preferences.php:111
msgid "If you want to change your password, you must provide your old password and then enter the new one twice."
msgstr "אם ברצונך לשנות את סיסמתך, עליך להכניס את הסיסמה הישנה, ולהקליד את החדשה פעמיים."

#: ../user_preferences.php:112
msgid "You can change your username to any combination of letters and digits."
msgstr "תוכל לשנות את שם המשתמש שלך לכול צירוף של ספרות ואותיות."

#: ../util.php:38
msgid "Empty"
msgstr "ריק"

#: ../util.php:43
#, fuzzy, php-format
msgid "edit %s"
msgstr "ערוך"

#: ../util.php:59
msgid "No Caption"
msgstr "ללא שם"

#: ../util.php:63
msgid "edit"
msgstr "ערוך"

#: ../util.php:103
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "שגיאה"

#: ../util.php:171
msgid "Results:"
msgstr "תוצאות:"

#: ../util.php:180
#, fuzzy
msgid "Error messages:"
msgstr "הודעות שגיאה"

#: ../util.php:191
#, php-format
msgid "Status: %s (expected %s)"
msgstr "סטטוס: %s (מצופה %s)"

#: ../util.php:206
#, php-format
msgid "PHP's %s unable to determine dimensions."
msgstr ""

#: ../util.php:226 ../util.php:529 ../util.php:575 ../util.php:2078
msgid "You have no graphics package configured for use!"
msgstr "אין לך חבילה גרפית מוגדרת לשימוש!"

#: ../util.php:290
#, fuzzy
msgid "Upload Date"
msgstr "על פי תאריך הוספה"

#: ../util.php:292
msgid "Image Size"
msgstr "גודל תמונה"

#: ../util.php:293
msgid "Additional EXIF Data"
msgstr ""

#: ../util.php:329 ../util.php:345
msgid "Not closing this window because debug mode is on"
msgstr "אין אפשרות לסגור חלון זה מכיוון שה- debug mode פעיל"

#: ../util.php:398
#, php-format
msgid "target file size %d kbytes"
msgstr "מטרת גודל הקובץ %d kbytes"

#: ../util.php:404 ../util.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "- file size %d kbytes"
msgstr "מטרת גודל הקובץ %d kbytes"

#: ../util.php:405
#, fuzzy, php-format
msgid "trying quality %d%%"
msgstr "גודל קובץ %d kbytes - מנסה איכות %d%%"

#: ../util.php:436
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "הסתיים"

#: ../util.php:608
#, php-format
msgid "There was an unknown failure in the %s call!"
msgstr ""

#: ../util.php:632 ../util.php:655
#, php-format
msgid "Unknown file type: %s"
msgstr "סוג קובץ לא ידוע : %s"

#: ../util.php:1068
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't write to %s."
msgstr "לא מצליח ליצור שקופית"

#: ../util.php:1075
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "שגיאה בעיבוד"

#: ../util.php:1167
#, fuzzy
msgid "Select Album"
msgstr "מחק אלבום"

#: ../util.php:1173
msgid "Top Level"
msgstr "רמה עליונה"

#: ../util.php:1194 ../util.php:1241
#, fuzzy
msgid "current location"
msgstr "המיקום הנוכחי הוא"

#: ../util.php:1243
msgid "self"
msgstr ""

#: ../util.php:1411
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not open lock file (%s)!"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הכתובת"

#: ../util.php:1416
#, php-format
msgid "Could not acquire lock (%s)!"
msgstr ""

#: ../util.php:1499
msgid "hit"
msgstr "צפיה"

#: ../util.php:1499
msgid "hits"
msgstr "צפיות"

#: ../util.php:1499
msgid "0 hits"
msgstr "0 צפיות"

#: ../util.php:1504
msgid "Sub-albums"
msgstr "תתי אלבומים"

#: ../util.php:1533
#, fuzzy, php-format
msgid "Skipping %s (ZIP support not enabled)"
msgstr "(אין תמיכה ב-ZIP)"

#: ../util.php:1607
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding %s"
msgstr "מוסיף"

#: ../util.php:1627
#, fuzzy, php-format
msgid "Resizing %s"
msgstr "משנה גודל"

#: ../util.php:1655
#, fuzzy, php-format
msgid "Photo auto-rotated %s&deg;"
msgstr "תאריך הצילום"

#: ../util.php:1666
#, fuzzy, php-format
msgid "Error: %s!"
msgstr "שגיאה"

#: ../util.php:1668
#, fuzzy, php-format
msgid "Need help?  Look in the  %s%s FAQ%s"
msgstr "צריך עזרה? חפש ב "

#: ../util.php:1674
#, php-format
msgid "Skipping %s (can't handle %s format)"
msgstr "מדלג %s (לא יכול להסתדר בפורמט %s )"

#: ../util.php:2088
#, php-format
msgid "Generated by %s v%s"
msgstr ""

#: ../util.php:2090
#, php-format
msgid "Powered by %s v%s"
msgstr ""

#: ../view_album.php:251
#, fuzzy
msgid "sub-album"
msgstr "תתי אלבומים"

#: ../view_album.php:251
#, fuzzy
msgid "sub-albums"
msgstr "תתי אלבומים"

#: ../view_album.php:252
#, fuzzy
msgid "no images"
msgstr "אין דפים"

#: ../view_album.php:253
msgid "0 pages"
msgstr "0 דפים"

#: ../view_album.php:256
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and %s in this album on %s"
msgstr "פריטים באלבום זה"

#: ../view_album.php:259
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and %s in this album"
msgstr "פריטים באלבום זה"

#: ../view_album.php:262
#, fuzzy, php-format
msgid "%s in this album on %s"
msgstr "פריטים באלבום זה"

#: ../view_album.php:265
#, fuzzy, php-format
msgid "%s in this album"
msgstr "פריטים באלבום זה"

#: ../view_album.php:272
#, fuzzy, php-format
msgid "%s are hidden"
msgstr "מוסתר"

#: ../view_album.php:274
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is hidden"
msgstr "מוסתר"

#: ../view_album.php:284
msgid "add photos"
msgstr "הוסף תמונות"

#: ../view_album.php:289
#, fuzzy
msgid "add photo"
msgstr "הוסף תמונות"

#: ../view_album.php:305
msgid "new nested album"
msgstr "תת אלבום חדש"

#: ../view_album.php:311
msgid "custom fields"
msgstr ""

#: ../view_album.php:318
msgid "captions"
msgstr "שמות"

#: ../view_album.php:324
msgid "sort"
msgstr "מיין"

#: ../view_album.php:326
msgid "resize all"
msgstr "שנה גודל לכולם"

#: ../view_album.php:329
msgid "rebuild thumbs"
msgstr "בנה שקופיות מחדש"

#: ../view_album.php:333
msgid "properties"
msgstr "מאפיינים"

#: ../view_album.php:345
msgid "view&nbsp;all&nbsp;comments"
msgstr "ראה&nbsp;את&nbsp;כל&nbsp;ההערות"

#: ../view_album.php:350
msgid "slideshow"
msgstr "מצגת שקופיות"

#: ../view_album.php:523
#, fuzzy
msgid "Changed: "
msgstr "שונה"

#: ../view_album.php:524
#, fuzzy
msgid "Contains: "
msgstr "מכיל :"

#: ../view_album.php:524
msgid "0 items"
msgstr "0 פריטים"

#: ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
#, fuzzy
msgid "Viewed:"
msgstr "נצפה :"

#: ../view_album.php:548
msgid "Movie"
msgstr "סרטון"

#: ../view_album.php:552
msgid "Photo"
msgstr "תמונה"

#: ../view_album.php:556
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"

#: ../view_album.php:582
msgid "Edit Title"
msgstr "ערוך שם"

#: ../view_album.php:587
msgid "Edit Description"
msgstr "ערוך תיאור"

#: ../view_album.php:604
msgid "Edit Thumbnail"
msgstr "ערוך שקופית"

#: ../view_album.php:605
#, fuzzy
msgid "Rotate/Flip"
msgstr "סובב תמונה"

#: ../view_album.php:608
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "הדגש "

#: ../view_album.php:613
msgid "Reset Counter"
msgstr "אפס מונה"

#: ../view_album.php:618
msgid "Move "
msgstr "העבר "

#: ../view_album.php:620
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "הצג "

#: ../view_album.php:622
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "הסתר "

#: ../view_album.php:639
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"

#: ../view_album.php:678
msgid "Hey! Add some photos."
msgstr "היי! הוסף כמה תמונות"

#: ../view_album.php:680
msgid "This album is empty."
msgstr "אלבום זה ריק."

#: ../view_album.php:691
msgid "Comments available for this item."
msgstr "יש הערות לפריט זה."

#: ../view_comments.php:123
msgid "Comments for this Album"
msgstr "יש הערות לאלבום זה"

#: ../view_comments.php:125
msgid "return to album"
msgstr "חזור לאלבום"

#: ../view_comments.php:136
#, fuzzy
msgid "Sorry.  This album does not allow public comments."
msgstr "מצטערים אלבום זה אינו מאפשר הוספת הערות."

#: ../view_photo.php:362
msgid "resize photo"
msgstr "שנה גודל תמונה"

#: ../view_photo.php:369
msgid "delete photo"
msgstr "מחק תמונה"

#: ../view_photo.php:391
#, fuzzy
msgid "View Images"
msgstr "צפה בתמונות:"

#: ../view_photo.php:394 ../view_photo.php:396
msgid "normal"
msgstr "רגיל"

#: ../view_photo.php:394 ../view_photo.php:396
msgid "full"
msgstr "מלא"

#: ../view_photo.php:408
msgid "photo properties"
msgstr "מאפייני התמונה"

#: ../view_photo.php:433 ../view_photo.php:436 ../view_photo.php:438
#, fuzzy, php-format
msgid "print this photo on %s"
msgstr "תמונה זו"

#: ../view_photo_properties.php:39 ../view_photo_properties.php:49
msgid "Photo Properties"
msgstr "מאפייני התמונה"

#: ../view_photo_properties.php:135
#, fuzzy
msgid "File Upload Date"
msgstr "תאריך העלאת הקובץ:"

#: ../view_photo_properties.php:137
#, fuzzy
msgid "Item Capture Date"
msgstr "תאריך צילום התמונה:"

#: ../view_photo_properties.php:157
msgid "Reload EXIF Data From File"
msgstr "טען מידע EXIF מהקובץ"

#: ../view_photo_properties.php:160
msgid "(if the data is current, this will not appear to do anything)"
msgstr "(אם המידע עדכני, זה לא יעשה שום שינוי)"
