# $Id: cs_CZ-gallery.po,v 1.1.2.1 2003/09/05 13:50:01 jenst Exp $
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-05 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-31 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bayer <misa@bayercz.com>\n"
"Language-Team: Czech <misa@bayercz.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../add_comment.php:28 ../add_photo.php:28 ../add_photos.php:28
#: ../album_permissions.php:28 ../albums.php:28 ../captionator.php:28
#: ../create_user.php:28 ../delete_album.php:28 ../delete_photo.php:28
#: ../delete_user.php:28 ../do_command.php:28 ../edit_appearance.php:28
#: ../edit_caption.php:28 ../edit_field.php:28 ../edit_thumb.php:28
#: ../errors/configmode.php:7 ../errors/reconfigure.php:7
#: ../errors/needinit.php:7 ../errors/unconfigured.php:7
#: ../extra_fields.php:30 ../highlight_photo.php:28 ../login.php:28
#: ../manage_users.php:28 ../modify_user.php:28 ../move_album.php:28
#: ../move_photo.php:28 ../progress_uploading.php:28 ../photo_owner.php:30
#: ../publish_xp.php:28 ../publish_xp_docs.php:28 ../rename_album.php:28
#: ../resize_photo.php:28 ../rotate_photo.php:28 ../save_photos.php:28
#: ../search.php:28 ../setup/index.php:82 ../slideshow.php:28
#: ../slideshow_low.php:28 ../sort_album.php:28 ../upgrade_users.php:28
#: ../upgrade_album.php:28 ../user_preferences.php:28 ../util.php:28
#: ../view_album.php:28 ../view_comments.php:31 ../view_photo.php:28
#: ../view_photo_properties.php:28
msgid "Security violation"
msgstr "Porušení zabezpečení"

#: ../add_comment.php:55
msgid "Name and comment are both required to save a new comment!"
msgstr "Pro uložení komentáře musí být všechny položky vyplněné!"

#: ../add_comment.php:61
msgid "Add Comment"
msgstr "Přidat komentář"

#: ../add_comment.php:67
msgid "Enter your comment for this picture in the text box below."
msgstr "Vložte komentář k této fotografii do textového pole níže."

#: ../add_comment.php:84
msgid "Name or email:"
msgstr "Jméno nebo komentář:"

#: ../add_comment.php:92 ../album_permissions.php:288 ../edit_caption.php:173
#: ../edit_field.php:60 ../edit_field.php:68 ../modify_user.php:143
#: ../photo_owner.php:104 ../user_preferences.php:124
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: ../add_comment.php:93 ../add_photo.php:143 ../add_photos.php:114
#: ../add_photos.php:135 ../create_user.php:69 ../create_user.php:101
#: ../delete_album.php:67 ../delete_photo.php:112 ../delete_photo.php:132
#: ../delete_user.php:82 ../edit_caption.php:174 ../edit_field.php:69
#: ../login.php:128 ../modify_user.php:144 ../move_album.php:93
#: ../move_album.php:119 ../move_photo.php:229 ../move_photo.php:313
#: ../rename_album.php:121 ../resize_photo.php:100 ../sort_album.php:116
#: ../user_preferences.php:125
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"

#: ../add_photo.php:44 ../add_photo.php:96
msgid "Add Photo"
msgstr "Vložit fotografii"

#: ../add_photo.php:78 ../do_command.php:135 ../save_photos.php:272
msgid "Dismiss"
msgstr "Zušit"

#: ../add_photo.php:99 ../add_photos.php:67
msgid "Click the <b>Browse</b> button to locate a photo to upload."
msgstr "Klikněte na tlačítko <b>Procházet</b> a najděte fotografie pro uploadování."

#: ../add_photo.php:102 ../add_photos.php:74
msgid "Supported file types"
msgstr "Podporované typy souborů"

#: ../add_photo.php:114 ../add_photos.php:104
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: ../add_photo.php:116 ../add_photos.php:106 ../captionator.php:268
#: ../edit_caption.php:82
msgid "Caption"
msgstr "Popis"

#: ../add_photo.php:139 ../add_photos.php:110
msgid "Use filename as caption if no caption is specified."
msgstr "Použije název souboru jako popis, pokud nebude popis vyplněn."

#: ../add_photo.php:142 ../add_photos.php:113
msgid "Upload Now"
msgstr "Uploaduj"

#: ../add_photos.php:50 ../add_photos.php:64
msgid "Add Photos"
msgstr "Přidej fotografie"

#: ../add_photos.php:71
msgid "Tip:  Upload a ZIP file full of photos and movies!"
msgstr "Tip: Zabalte více fotofrafií a filmů do ZIPu a uploadujte je na server."

#: ../add_photos.php:81
msgid "1. Select the number of files you want to upload:"
msgstr "1. Vyberte počet souborů kolik chcete uploadovat."

#: ../add_photos.php:99
msgid "2. Use the Browse button to find the photos on your computer"
msgstr "2. Použijte tlačítko Procházet pro nalezení fotografií ve vašem počítači"

#: ../add_photos.php:121
msgid "Or, upload any images found at this location."
msgstr "Nebo nahrajte jakoukoli fotografii, která se nachází v tomto umístění."

#: ../add_photos.php:122
msgid "The location can either be a URL or a directory on the server."
msgstr "Umístění může být buď URL, nebo adresář na serveru."

#: ../add_photos.php:125
msgid "Tip: FTP images to a directory on your server then provide that path here!"
msgstr " "

#: ../add_photos.php:131
msgid "Set photo captions with original filenames."
msgstr "Nastav popis fotografie podle původního názvu souboru."

#: ../add_photos.php:134
msgid "Submit URL or directory"
msgstr "Zadejte URL nebo aresář"

#: ../add_photos.php:138
msgid "Alternatively, you can use one of these desktop agents to drag and drop photos from your desktop"
msgstr ""

#: ../add_photos.php:142
msgid "A Java application that runs on Mac, Windows and Unix"
msgstr "Java aplikace, která běží na Macu, Windows nebo Unixu"

#: ../add_photos.php:147
msgid "<i>Note:</i> this feature is still experimental!"
msgstr "<i>Poznámka:</i> tato vlastnost je ješte pokusnál!"

#: ../album_permissions.php:151 ../album_permissions.php:157
msgid "Album Permissions"
msgstr "Oprávnění k albu"

#: ../album_permissions.php:159
#, php-format
msgid "Changing permissions for %s"
msgstr "Změna oprávnění pro %s"

#: ../album_permissions.php:165 ../albums.php:281
msgid "Owner:"
msgstr "Vlastník:"

#: ../album_permissions.php:180
msgid "Users who can see the album"
msgstr " "

#: ../album_permissions.php:195
msgid "Users who can change album text."
msgstr "Uživatelé, kteří mohou měnit text alba."

#: ../album_permissions.php:210
msgid "Users who can add photos."
msgstr "Uživatelé, kteří mohou přidávat fotografie."

#: ../album_permissions.php:225
msgid "Users who can modify photos."
msgstr "Uživatelé, kteří mohou měnit fotografie."

#: ../album_permissions.php:240
msgid "Users who can delete photos."
msgstr "Uživatelé, kteří mohou mazat fotografie."

#: ../album_permissions.php:255
msgid "Users who can create sub albums."
msgstr "Uživatelé, kteří mohou vytvářet podalba"

#: ../album_permissions.php:270
msgid "Users who can view full (original) images."
msgstr "Uživatelé, kteří mohou prohlížet originální fotografie."

#: ../album_permissions.php:289 ../manage_users.php:102 ../photo_owner.php:105
#: ../upgrade_users.php:68 ../upgrade_album.php:68 ../upgrade_album.php:76
#: ../view_photo_properties.php:169
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: ../albums.php:100 ../search.php:43 ../html_wrap/search.header.default:20
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: ../albums.php:112
msgid "top-level album"
msgstr ""

#: ../albums.php:112
msgid "album"
msgstr "album"

#: ../albums.php:112
msgid "top-level albums"
msgstr ""

#: ../albums.php:112
msgid "albums"
msgstr ""

#: ../albums.php:112 ../view_album.php:251
msgid "No albums"
msgstr "Žádná alba"

#: ../albums.php:113
#, php-format
msgid "%d total"
msgstr "%d celkem"

#: ../albums.php:114 ../view_album.php:252
msgid "image"
msgstr "fotografie"

#: ../albums.php:114 ../view_album.php:252
msgid "images"
msgstr "fotografií"

#: ../albums.php:114
msgid "no image"
msgstr "žádná fotografie"

#: ../albums.php:115 ../captionator.php:181 ../view_album.php:253
msgid "page"
msgstr "strana"

#: ../albums.php:115 ../captionator.php:181 ../view_album.php:253
msgid "pages"
msgstr "stran"

#: ../albums.php:115 ../captionator.php:181
msgid "no pages"
msgstr "žádné stránky"

#: ../albums.php:118
#, php-format
msgid "%s (%s), %s on %s"
msgstr ""

#: ../albums.php:121
#, php-format
msgid "%s (%s), %s"
msgstr ""

#: ../albums.php:123
#, php-format
msgid "%s, %s on %s"
msgstr ""

#: ../albums.php:125
#, php-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""

#: ../albums.php:135
#, php-format
msgid "Welcome, %s"
msgstr "Uživatel: %s"

#: ../albums.php:145
msgid "new album"
msgstr "nové album"

#: ../albums.php:152
msgid "manage users"
msgstr "správa uživatelů"

#: ../albums.php:159
msgid "preferences"
msgstr "předvolby"

#: ../albums.php:164 ../view_album.php:356
msgid "logout"
msgstr "logout"

#: ../albums.php:168 ../view_album.php:359
msgid "login"
msgstr "login"

#: ../albums.php:197
msgid "Attention Gallery Administrator!"
msgstr "Pozor správce galerie!"

#: ../albums.php:202
#, php-format
msgid "%s has detected the following directories: %s in your albums directory (%s)."
msgstr "%s zjistil následující adresáře: %s ve vašem adresáři alb (%s)."

#: ../albums.php:207
msgid "These are not valid albums.  Please move them out of the albums directory."
msgstr "Toto nejsou platná alba. Prosím přesuňte je pyč z adresáře alb."

#: ../albums.php:269 ../view_album.php:581
msgid "title"
msgstr "název"

#: ../albums.php:274 ../view_album.php:586
msgid "description"
msgstr "popis"

#: ../albums.php:294
msgid "delete album"
msgstr "smazat album"

#: ../albums.php:301
msgid "move album"
msgstr "přesunout album"

#: ../albums.php:303 ../view_album.php:295
msgid "rename album"
msgstr "přejmenovat album"

#: ../albums.php:310
msgid "edit captions"
msgstr "editovat popis"

#: ../albums.php:316 ../view_album.php:339
msgid "permissions"
msgstr "oprávnění"

#: ../albums.php:318
msgid "view&nbsp;comments"
msgstr "zobrazit&nbsp;komentář"

#: ../albums.php:334
msgid "Hey!"
msgstr "POZOR!"

#: ../albums.php:335
#, php-format
msgid "%s this album so that the URL is not so generic!"
msgstr "%s toto album tak, aby název v URL dával smysl!"

#: ../albums.php:336 ../rename_album.php:120
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenuj"

#: ../albums.php:344
msgid "Note:  This album is out of date!"
msgstr "Poznámka: Toto album je zastaralé!"

#: ../albums.php:344
msgid "upgrade album"
msgstr "aktualizace alba"

#: ../albums.php:352
#, php-format
msgid "Last changed on %s."
msgstr "Poslední změna %s."

#: ../albums.php:353
#, php-format
msgid "This album contains %s."
msgstr "Toto album obsahuje %s."

#: ../albums.php:353 ../view_album.php:524
msgid "item"
msgstr "položku"

#: ../albums.php:353 ../upgrade_album.php:186 ../view_album.php:524
msgid "items"
msgstr "položek"

#: ../albums.php:353
msgid "no items"
msgstr "žádné položky"

#: ../albums.php:357
#, php-format
msgid "This album has been viewed %s since %s."
msgstr "Album bylo zobrazeno %s od %s."

#: ../albums.php:358 ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "time"
msgstr "krát"

#: ../albums.php:358 ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "times"
msgstr "krát"

#: ../albums.php:358 ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "0 times"
msgstr "0krát"

#: ../albums.php:365
msgid "reset counter"
msgstr "vynuluj počítadlo"

#: ../captionator.php:131
msgid "Captionator"
msgstr "Popisovač"

#: ../captionator.php:175
msgid "Multiple Caption Editor."
msgstr "Hromadný popisovací editor."

#: ../captionator.php:177
msgid "1 photo in this album"
msgstr "1 fotografie v tomto albu"

#: ../captionator.php:179
msgid "items in this album"
msgstr "položek v tomto albu"

#: ../captionator.php:181
msgid "on"
msgstr ""

#: ../captionator.php:210 ../captionator.php:320
msgid "Save and Exit"
msgstr "Uložit a ukončit"

#: ../captionator.php:213 ../captionator.php:323
#, php-format
msgid "Save and Edit Next %d"
msgstr "Uložit a upravit dalších %d"

#: ../captionator.php:217 ../captionator.php:327
#, php-format
msgid "Save and Edit Previous %d"
msgstr "Uložit a upravit předchozích %d"

#: ../captionator.php:220 ../captionator.php:330
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"

#: ../captionator.php:260
msgid "Album Caption:"
msgstr "Popis alba:"

#: ../captionator.php:279 ../edit_caption.php:100 ../extra_fields.php:113
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: ../captionator.php:288 ../edit_caption.php:112
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"

#: ../captionator.php:291 ../util.php:291
msgid "Capture Date"
msgstr "Vyfotografováno dne"

#: ../captionator.php:312
msgid "NO PHOTOS!"
msgstr "ŽÁDNÉ FOTOGRAFIE!"

#: ../classes/Album.php:42
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"

#: ../classes/Album.php:43 ../view_album.php:516
msgid "No description"
msgstr "Bez popisu"

#: ../classes/Album.php:136
msgid "Album up to date."
msgstr "Album je aktuální."

#: ../classes/Album.php:140
msgid "Upgrading album properties..."
msgstr "Aktualizuji vlastnosti alba..."

#: ../classes/Album.php:206 ../classes/Album.php:223
msgid "done"
msgstr "hotovo"

#: ../classes/Album.php:214
#, php-format
msgid "Upgrading item %d of %d . . . "
msgstr "Aktualizuji položku %d z %d ..."

#: ../classes/Album.php:771 ../classes/Album.php:780
#: ../classes/AlbumItem.php:480
msgid "No highlight"
msgstr "Bez zvýraznění"

#: ../classes/AlbumItem.php:402
msgid "Invalid image"
msgstr "Poškozená fotografie"

#: ../classes/AlbumItem.php:460
msgid "Unable to make thumbnail"
msgstr "Nelze vytvořit náhled"

#: ../classes/AlbumItem.php:472
msgid "No thumbnail"
msgstr "Bez náhledu"

#: ../classes/EverybodyUser.php:27 ../classes/LoggedInUser.php:27
msgid "Anonymous User"
msgstr "Anonymní uživatel"

#: ../classes/NobodyUser.php:27
msgid "Nobody"
msgstr "Nobody"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:40
msgid "Unable to create dir"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:45
#, php-format
msgid "%s exists, but is not a directory!"
msgstr "%s existuje, ale není to adresář!"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:250
msgid "Username must be at least 2 characters"
msgstr "Uživatelské jméno musí mít minimálně 2 znaky"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:254
msgid "Username must be at most 15 characters"
msgstr "Uživatelské jméno nesmí být delší než 15 znaků."

#: ../classes/gallery/UserDB.php:258
msgid "Username must contain only letters or digits"
msgstr "Uživatelské jméno musí obsahovat pouze písmena a čísla"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:264
#, php-format
msgid "%s is reserved and cannot be used."
msgstr "% je rezervováno a nesmí být použito."

#: ../classes/gallery/UserDB.php:270
#, php-format
msgid "A user with the username of %s already exists"
msgstr "Uživatel se jménem %s již existuje"

#: ../classes/gallery/UserDB.php:279
msgid "Password must be at least 3 characters"
msgstr "Heslo musí být delší než 3 znaky"

#: ../create_user.php:48 ../modify_user.php:51 ../user_preferences.php:61
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hesla se neshodují!"

#: ../create_user.php:73 ../edit_appearance.php:155 ../modify_user.php:110
#: ../modify_user.php:113 ../setup/config_data.inc:346
#: ../setup/config_data.inc:352 ../setup/config_data.inc:389
#: ../setup/config_data.inc:412 ../setup/config_data.inc:418
#: ../setup/config_data.inc:511 ../setup/config_data.inc:517
#: ../setup/config_data.inc:534 ../setup/config_data.inc:539
#: ../setup/config_data.inc:552 ../setup/config_data.inc:558
#: ../setup/config_data.inc:564 ../setup/config_data.inc:570
#: ../setup/config_data.inc:585 ../setup/config_data.inc:592
#: ../setup/config_data.inc:599 ../setup/config_data.inc:606
msgid "yes"
msgstr "ano"

#: ../create_user.php:73 ../edit_appearance.php:155 ../modify_user.php:110
#: ../modify_user.php:113 ../setup/config_data.inc:346
#: ../setup/config_data.inc:352 ../setup/config_data.inc:389
#: ../setup/config_data.inc:412 ../setup/config_data.inc:418
#: ../setup/config_data.inc:511 ../setup/config_data.inc:517
#: ../setup/config_data.inc:534 ../setup/config_data.inc:539
#: ../setup/config_data.inc:552 ../setup/config_data.inc:558
#: ../setup/config_data.inc:564 ../setup/config_data.inc:570
#: ../setup/config_data.inc:585 ../setup/config_data.inc:592
#: ../setup/config_data.inc:599 ../setup/config_data.inc:606
msgid "no"
msgstr "ne"

#: ../create_user.php:79 ../create_user.php:85
msgid "Create User"
msgstr "Vytvořit uživatele"

#: ../create_user.php:88
msgid "Create a new user here."
msgstr "Vytvořit zde nového uživatele."

#: ../create_user.php:100 ../manage_users.php:97
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

#: ../delete_album.php:53 ../delete_album.php:59 ../delete_photo.php:88
msgid "Delete Album"
msgstr "Smazat album"

#: ../delete_album.php:61
msgid "Do you really want to delete this album?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto album?"

#: ../delete_album.php:66 ../delete_photo.php:111 ../delete_photo.php:131
#: ../delete_user.php:77 ../manage_users.php:100 ../view_album.php:628
#: ../view_album.php:633
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: ../delete_album.php:75 ../sort_album.php:121
msgid "no album specified"
msgstr "nevybráno žádné album"

#: ../delete_photo.php:76
msgid "Delete Photo"
msgstr "Smazat fotografii "

#: ../delete_photo.php:91
msgid "Do you really want to delete this Album?"
msgstr "Chcete opravdu smazat toto album?"

#: ../delete_photo.php:121
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Chcete opravdu smazat tuto fotografii?"

#: ../delete_photo.php:139 ../edit_thumb.php:135 ../move_album.php:124
#: ../move_photo.php:318 ../resize_photo.php:113 ../rotate_photo.php:99
#: ../view_photo_properties.php:164
msgid "no album / index specified"
msgstr "žádné album / index specifikován"

#: ../delete_user.php:51 ../delete_user.php:57
msgid "Delete User"
msgstr "Smazat uživatele"

#: ../delete_user.php:65
msgid "You can't delete your own account!"
msgstr "Nemůžete smazat vlastní uživatelský účet!"

#: ../delete_user.php:69
msgid "Users can have special permissions in each album."
msgstr "Uživatel může mít zvláštní oprávnění do každého alba."

#: ../delete_user.php:70
#, fuzzy
msgid "If you delete this user, any such permissions go away."
msgstr "Pokud smažete tohoto uživtele všechna oprávnění budou ztracena."

#: ../delete_user.php:71
msgid "Users cannot be recreated."
msgstr "Uživatel nemůže být obnoven."

#: ../delete_user.php:72
msgid "Even if this user is recreated, those permissions are gone."
msgstr "I kdyby byl tento uživatel obnoven, tato oprávnění budou ztracena."

#: ../delete_user.php:73
msgid "Do you really want to delete user"
msgstr "Opravdu chcete smazat tohoto uživatele"

#: ../do_command.php:42
msgid "Rebuilding Thumbnails"
msgstr "Generuji náhledy"

#: ../do_command.php:50
#, php-format
msgid "Rebuilding %d thumbnails..."
msgstr "Generuji % náhledů..."

#: ../do_command.php:55
#, php-format
msgid "Processing image %d..."
msgstr "Zpracovávám fotografii %d..."

#: ../do_command.php:64
#, php-format
msgid "Skipping album %d..."
msgstr "Vynechávám album %d..."

#: ../do_command.php:69
msgid "Rebuilding 1 thumbnail..."
msgstr "Generuji 1 náhled..."

#: ../edit_appearance.php:87 ../edit_appearance.php:93
msgid "Album Properties"
msgstr "Vlastnosti alba"

#: ../edit_appearance.php:101
msgid "Album Summary"
msgstr "Seznam alb"

#: ../edit_appearance.php:109
msgid "Album Title"
msgstr "Název alba"

#: ../edit_appearance.php:113
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"

#: ../edit_appearance.php:117
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"

#: ../edit_appearance.php:121
msgid "Link Color"
msgstr "Barva odkazů"

#: ../edit_appearance.php:125
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázek jako pozadí"

#: ../edit_appearance.php:129
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: ../edit_appearance.php:133
msgid "Borders"
msgstr "Okraje"

#: ../edit_appearance.php:134 ../setup/config_data.inc:465
#: ../setup/config_data.inc:497
msgid "off"
msgstr "vypnuto"

#: ../edit_appearance.php:138 ../setup/config_data.inc:450
msgid "Border color"
msgstr "Barva okrajů"

#: ../edit_appearance.php:142 ../setup/config_data.inc:487
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Velikost náhledu"

#: ../edit_appearance.php:146
msgid "Auto-Resize"
msgstr "Automatická změna velikosti"

#: ../edit_appearance.php:150
msgid "Auto-Resize file size kilobytes (0 or blank for no size restriction)"
msgstr "Automatická změna velikosti souboru udaná v kilobytes (0 = vypnuto )"

#: ../edit_appearance.php:154
msgid "Show <i>Return to</i> link"
msgstr "Zobrazit odkaz <i>Návrat na</i>"

#: ../edit_appearance.php:159
msgid "Rows"
msgstr "Řádků"

#: ../edit_appearance.php:167
msgid "Columns"
msgstr "Sloupců"

#: ../edit_appearance.php:175
msgid "Auto fit-to-window for<br>images without a resized copy"
msgstr "Automatická změna velikosti okna pro fotografie bez zmenšené kopie"

#: ../edit_appearance.php:179
msgid "Offer visitors ability to specify<br>preference for full-size or resized images"
msgstr "Dát návštěvníkům možnost zobrazení normální, nebo originální velikosti fotografie"

#: ../edit_appearance.php:183
msgid "Which photo printing service<br>do you want to let visitors use?"
msgstr "Kterou fotografickou službu<br>mohou uživatelé použít?"

#: ../edit_appearance.php:184 ../setup/config_data.inc:523 ../util.php:175
msgid "none"
msgstr "žádnou"

#: ../edit_appearance.php:184
msgid "shutterfly without donation"
msgstr "shutterfly bez příspěvku "

#: ../edit_appearance.php:191
msgid "Display EXIF data?"
msgstr "Zobrazit EXIF data?"

#: ../edit_appearance.php:198
msgid "Display click counter for this album?"
msgstr "Zobrazit počítadlo přístupů pro toto album?"

#: ../edit_appearance.php:202
msgid "Display owners name with caption"
msgstr "Zobrazit vlastníkovo jméno s popisem"

#: ../edit_appearance.php:206
msgid "Allow item owners to modify their images"
msgstr "Povolit vlastníkovi měnit fotografie"

#: ../edit_appearance.php:210
msgid "Allow item owners to delete their images"
msgstr "Povolit vlastníkovi mazat fotografie"

#: ../edit_appearance.php:214
msgid "Add new items at beginning of album"
msgstr "Vložit nové položky na začátek alba"

#: ../edit_appearance.php:218
msgid "Allow public commenting for photos in this album?"
msgstr "Povolit veřejné komentování fotografií v tomto albu?"

#: ../edit_appearance.php:224
msgid "Apply values to nested Albums (except Album Title and Summary)."
msgstr "Použij hodnoty pro vložená alba (kromě názvu, popisu a souhrnu)."

#: ../edit_appearance.php:227 ../extra_fields.php:166
msgid "Apply"
msgstr "Použij"

#: ../edit_appearance.php:228 ../extra_fields.php:167
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"

#: ../edit_appearance.php:229 ../extra_fields.php:168 ../rotate_photo.php:91
msgid "Close"
msgstr "Zavři"

#: ../edit_caption.php:66
msgid "Year must be between 1000 and 3000"
msgstr "Rok musí být mezi rokem 1000 až 3000"

#: ../edit_caption.php:72 ../view_album.php:599
msgid "Edit Text"
msgstr "Upravit text"

#: ../edit_caption.php:133
msgid "Photo Capture Date"
msgstr "Vyfotografováno dne"

#: ../edit_caption.php:136
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"

#: ../edit_caption.php:137
msgid "Day"
msgstr "Den"

#: ../edit_caption.php:138
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: ../edit_caption.php:139
msgid "Hours"
msgstr "Hodina"

#: ../edit_caption.php:140
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"

#: ../edit_caption.php:141
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"

#: ../edit_field.php:53
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Uprav %s"

#: ../edit_field.php:59
#, php-format
msgid "Edit the %s and click %s when you're done"
msgstr "Uprav %s a klikni %s až budeš mít hotovo"

#: ../edit_thumb.php:44 ../edit_thumb.php:73
msgid "Custom Thumbnail"
msgstr ""

#: ../edit_thumb.php:52
msgid "Remaking the Thumbnail..."
msgstr ""

#: ../edit_thumb.php:115
msgid "Choose which part of the image will compose your thumbnail:"
msgstr ""

#: ../errors/configmode.php:16
msgid "Gallery in Configuration Mode"
msgstr "Gallery je konfiguračním módu"

#: ../errors/configmode.php:21
msgid "Gallery: Configuration Mode"
msgstr "Gallery: Konfigurační mód"

#: ../errors/configmode.php:26
#, php-format
msgid "To configure gallery, %sStart the configuration wizard%s"
msgstr "Pro konfiguraci gallery, %sZapněte konfiguračního pomocníka%s"

#: ../errors/configmode.php:32
msgid "If you've finished your configuration but you're still seeing this page, that's because for safety's sake we don't let you run Gallery in an insecure mode."
msgstr ""

#: ../errors/configmode.php:33
msgid "You need to switch to secure mode before you can use it.  Here's how:"
msgstr ""

#: ../errors/configmode.php:39
msgid "Then just reload this page and all should be well."
msgstr ""

#: ../errors/configure_help.php:2
#, php-format
msgid "If you experience problems, you should seek help on the %s Gallery Help Page%s"
msgstr ""

#: ../errors/configure_instructions.php:10
#, php-format
msgid "%s with shell access"
msgstr ""

#: ../errors/configure_instructions.php:11
msgid "/path/to/your/gallery"
msgstr ""

#: ../errors/configure_instructions.php:15
#, php-format
msgid "%s with FTP access"
msgstr ""

#: ../errors/reconfigure.php:17 ../errors/reconfigure.php:22
msgid "Gallery needs Reconfiguration"
msgstr ""

#: ../errors/reconfigure.php:26
msgid "Your Gallery configuration was created using the config wizard from an older version of Gallery.  It is out of date.  Please re-run the configuration wizard!"
msgstr ""

#: ../errors/reconfigure.php:27
msgid "In a shell do this"
msgstr ""

#: ../errors/reconfigure.php:31 ../errors/needinit.php:29
#, php-format
msgid "Then launch the %sconfiguration wizard%s"
msgstr ""

#: ../errors/needinit.php:15
msgid "Gallery is misconfigured"
msgstr ""

#: ../errors/needinit.php:20
msgid "Uh oh!"
msgstr ""

#: ../errors/needinit.php:24
msgid "Gallery is not configured correctly.  There could be a variety of reasons for this.  The easiest way to fix this problem is to re-run the configuration wizard."
msgstr ""

#: ../errors/needinit.php:25
msgid "First, put Gallery in configuration mode:"
msgstr ""

#: ../errors/unconfigured.php:16
msgid "Gallery Configuration Error"
msgstr ""

#: ../errors/unconfigured.php:22
msgid "Gallery has not been configured!"
msgstr ""

#: ../errors/unconfigured.php:28
msgid "Gallery must be configured before you can use it.  First, you must put it into configuration mode.  Here's how."
msgstr ""

#: ../errors/unconfigured.php:31
#, php-format
msgid "And then start the %sConfiguration Wizard%s."
msgstr ""

#: ../extra_fields.php:88 ../extra_fields.php:94
msgid "Configure Custom Fields"
msgstr ""

#: ../extra_fields.php:102
msgid "Number of user defined custom fields"
msgstr ""

#: ../extra_fields.php:142
msgid "Field"
msgstr ""

#: ../extra_fields.php:164
msgid "Apply to nested Albums"
msgstr ""

#: ../highlight_photo.php:45
msgid "Highlight Photo"
msgstr "Zvýraznit fotografii"

#: ../highlight_photo.php:61
msgid "Do you want this photo to be the one that shows up on the gallery page, representing this album?"
msgstr "Přejete si, aby tato fotografie reprezentovala toto album na hlavní stránce."

#: ../highlight_photo.php:71
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: ../highlight_photo.php:72
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../html/userData.inc:7 ../login.php:93
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: ../html/userData.inc:27
msgid "Old Password"
msgstr "Staré heslo"

#: ../html/userData.inc:40
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"

#: ../html/userData.inc:51
msgid "New Password (again)"
msgstr "Nové heslo (znovu)"

#: ../html/userData.inc:62
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"

#: ../html/userData.inc:73
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailová adresa"

#: ../html/userData.inc:85
msgid "Gallery language"
msgstr "Jazyk galerie"

#: ../html/userData.inc:114
msgid "User can create albums"
msgstr "Uživatel může vytvářet alba"

#: ../html/userData.inc:118
msgid "admins can always create albums"
msgstr "administrátoři mohou vždy vytvářet alba"

#: ../html/userData.inc:129
msgid "User is an admin"
msgstr "Uživatel je administrátor"

#: ../html/userData.inc:133
msgid "you can't un-admin yourself"
msgstr "nemůžete si sám zrušit administrátorská oprávnění"

#: ../layout/commentbox.inc:6 ../layout/commentdraw.inc:24
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: ../layout/commentbox.inc:15 ../layout/commentdraw.inc:38
msgid "delete comment"
msgstr "smazat komentář"

#: ../layout/commentboxbottom.inc:11 ../util.php:89
msgid "add comment"
msgstr "vložit komentář"

#: ../layout/commentboxtop.inc:16 ../slideshow.php:459 ../slideshow.php:473
#: ../slideshow_low.php:358 ../slideshow_low.php:370 ../upgrade_album.php:91
#: ../view_album.php:124 ../view_album.php:515 ../view_album.php:550
#: ../view_comments.php:74 ../view_photo.php:159 ../view_photo.php:173
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: ../layout/commentboxtop.inc:19 ../layout/commentboxtop.inc:41
#: ../view_album.php:508
msgid "hidden"
msgstr "skrytý"

#: ../layout/commentboxtop.inc:23
msgid "view comments for this nested album"
msgstr "zobrazit komentáře pro toto podalbum"

#: ../layout/navigator.inc:51
msgid "First Page"
msgstr "První strana"

#: ../layout/navigator.inc:63
msgid "Previous Page"
msgstr "Předchozí strana"

#: ../layout/navigator.inc:113
msgid "Next Page"
msgstr "Násldující strana"

#: ../layout/navigator.inc:134
msgid "Last Page"
msgstr "Poslední strana"

#: ../layout/navphoto.inc:50 ../layout/navphoto.inc:53
msgid "First Photo"
msgstr "První fotografie"

#: ../layout/navphoto.inc:76 ../layout/navphoto.inc:81
msgid "Previous Photo"
msgstr "Předchozí fotografie"

#: ../layout/navphoto.inc:99
#, php-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d z %d"

#: ../layout/navphoto.inc:117 ../layout/navphoto.inc:121
msgid "Next Photo"
msgstr "Další fotografie"

#: ../layout/navphoto.inc:154 ../layout/navphoto.inc:157
msgid "Last Photo"
msgstr "Poslední fotografie"

#: ../login.php:44 ../login.php:50 ../publish_xp.php:63 ../publish_xp.php:107
#, php-format
msgid "Login to %s"
msgstr "Přihlásit do %s"

#: ../login.php:80
msgid "Logging in gives you greater permission to view, create, modify and delete albums."
msgstr "Přihlášení vám dává vyšší oprávnění pro zobrazování, úpravu a mazání alb."

#: ../login.php:86
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo "

#: ../login.php:103
msgid "You must specify a username"
msgstr "Musíte vyplnit uživatelské jméno"

#: ../login.php:110
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: ../login.php:120
msgid "You must specify a password"
msgstr "Musíte vyplnit heslo"

#: ../login.php:127
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: ../manage_users.php:45
msgid "Please select a user"
msgstr ""

#: ../manage_users.php:65 ../manage_users.php:71
msgid "Manage Users"
msgstr "Správa uživatelů"

#: ../manage_users.php:76
msgid "You can create, modify and delete users here."
msgstr "Zde můžete vytvářet, upravovat a mazat uživatele."

#: ../manage_users.php:81
msgid "There are no users!  Create one."
msgstr "Nejsou zde žádní uživatelé. Vytvořte nějakého."

#: ../manage_users.php:99
msgid "Modify"
msgstr "Uprav"

#: ../modify_user.php:94
msgid "Invalid user"
msgstr "Chybný uživatel"

#: ../modify_user.php:119 ../modify_user.php:125
msgid "Modify User"
msgstr "Upravit uživatele"

#: ../modify_user.php:128
msgid "You can change any information about the user using this form."
msgstr "V tomto formuláři můžete měnit jakékoli informace o uživateli."

#: ../move_album.php:45
msgid "Move Album"
msgstr "Přesunout album"

#: ../move_album.php:77
msgid "Select the new location of album"
msgstr "Zvolte nové umístění pro album"

#: ../move_album.php:92 ../move_photo.php:228
msgid "Move it!"
msgstr "Přesuň"

#: ../move_album.php:104 ../move_photo.php:233
msgid "OR"
msgstr "NEBO"

#: ../move_album.php:107
msgid "Nest within another Album:"
msgstr "Přesunout do jiného alba:"

#: ../move_album.php:118 ../move_photo.php:312
msgid "Move to Album!"
msgstr "Přesuň album!"

#: ../move_photo.php:47
msgid "Move Photo"
msgstr "Přesuň fotografii"

#: ../move_photo.php:97
msgid "Moving photo #"
msgstr "Přesunout fotografii č."

#: ../move_photo.php:116
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Vytváření náhledů"

#: ../move_photo.php:154
msgid "Resizing photo"
msgstr "Změna velikosti fotografií"

#: ../move_photo.php:167
msgid "- Creating New Album Highlight"
msgstr "- Vytvářím náhledy v novém albu"

#: ../move_photo.php:177
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../move_photo.php:181
#, php-format
msgid "Skipping Album #%d"
msgstr "Vynechávám album #%d"

#: ../move_photo.php:204
msgid "Move this album within the album:"
msgstr "Přesunout toto album do alba:"

#: ../move_photo.php:206
msgid "Move this photo within the album:"
msgstr "Přesuout tuto fotografii do alba:"

#: ../move_photo.php:208
#, php-format
msgid "Current Location is %s"
msgstr "Současné umístění je %s"

#: ../move_photo.php:213
msgid "Select the new location:"
msgstr "Vyber nové umístění:"

#: ../move_photo.php:242
msgid "Move the album to a new album:"
msgstr "Přesunout album do nového alba:"

#: ../move_photo.php:253
msgid "Move a range of photos to a new album:"
msgstr "Přesunout rozsah fotografií do nového alba:"

#: ../move_photo.php:254
msgid "To move just one photo, make First and Last the same"
msgstr "Pro přesunutí pouze jedné fotogafie nechte první a poslední fotografii stejnou"

#: ../move_photo.php:255
msgid "Nested albums in this range will be ignored"
msgstr "Podalba v tomto rozsahu budou vynechána"

#: ../move_photo.php:264
msgid "First"
msgstr "První"

#: ../move_photo.php:265
msgid "Last"
msgstr "Poslední"

#: ../move_photo.php:266
msgid "New Album"
msgstr "Nové album"

#: ../move_photo.php:307
msgid "WARNING: Some of the albums need to be upgraded to the current version of gallery."
msgstr "UPOZORNĚNÍ: Některá z alb potřebují aktualizovat na současnou verzi gallery."

#: ../move_photo.php:308
msgid "Upgrade now"
msgstr "Aktualizovat teď"

#: ../progress_uploading.php:44
msgid "Uploading Photos"
msgstr "Nahrávám fotograie"

#: ../progress_uploading.php:50
msgid "File upload in progress!"
msgstr "Nahrávání fotografií probíhá!"

#: ../progress_uploading.php:52
msgid "This page will go away automatically when the upload is complete.  Please be patient!"
msgstr "Tato stránka automaticky zmizí, až bude upload dokončen. Buďte prosím trpěliví!"

#: ../photo_owner.php:80 ../photo_owner.php:86 ../view_album.php:645
msgid "Change Owner"
msgstr "Změna vlastníka"

#: ../photo_owner.php:100
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"

#: ../publish_xp.php:53
#, php-format
msgid "Publish Your Photos and Movies to %s."
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:93
msgid "Username and Password are not correct."
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:98
msgid "Please Enter Username and Password"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:99 ../publish_xp.php:105
msgid "Login Incorrect"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:112
msgid "Username:"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:115
msgid "Password:"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:135
msgid "Select the Album to which to Publish"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:160
msgid "Use filenames as captions"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:161 ../publish_xp.php:287
msgid "Create New Album"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:205 ../publish_xp.php:242
msgid "Not Logged In!"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:211
msgid "No album specified!"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:215
#, php-format
msgid "This user cannot add photos in %s."
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:222 ../publish_xp.php:325
msgid "Press the 'Back' button and try again!"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:251
msgid "User cannot create ROOT level album."
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:256
#, php-format
msgid "User cannot create nested album in %s."
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:261
msgid "No Parent Album Specified!"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:288
msgid "Enter New Album Title"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:292
msgid "Select Parent Album"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:298
msgid "NEW TOP LEVEL ALBUM"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:351
msgid "User cannot add to album"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:355
msgid "No file specified"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:463
msgid "Photo Upload"
msgstr ""

#: ../publish_xp.php:463
msgid "Upload Photos to"
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:39
msgid "Publishing with Windows XP"
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:45
msgid "Using the Windows XP <i>Publish To the Web</i> feature"
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:49
#, php-format
msgid "Windows XP comes with a nice feature that allows you to publish content from your desktop directly to a web service.  %s <b>has experimental</b> support for this feature."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:50
msgid "It's relatively easy to configure."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:56
msgid "Step 1"
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:58
#, php-format
msgid "Download the %sXP Configuration File%s"
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:60
#, php-format
msgid "Save this file on your PC and rename it %s."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:61
msgid "If it asks you for confirmation about changing the file type, answer &quot;yes&quot;."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:62
msgid "Right click on this file and you should see a menu appear."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:63
msgid "Select the <b>Merge</b> option (this should be at the top of the menu)."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:64
msgid "It will ask you if you want to import these values into your registry."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:65
msgid "Click &quot;ok&quot;."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:66
msgid "It will tell you that the files were imported successfully."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:67
msgid "Click &quot;ok&quot; again."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:71
msgid "Step 2"
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:73
msgid "Open your Windows explorer and browse to a folder containing a JPG image."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:74
msgid "Select the image and there should be a link on the left that says &quot;Publish this file to the web...&quot; "
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:75
msgid "Click this link and then follow the instructions to log into your Gallery, select an album and publish the image."
msgstr ""

#: ../publish_xp_docs.php:80
msgid "Return to Add Photos"
msgstr ""

#: ../rename_album.php:45 ../view_album.php:593
msgid "Rename Album"
msgstr "Přejmenovat album"

#: ../rename_album.php:100
msgid "There is already an album with that name!"
msgstr "Album s tímto jménem již existuje!"

#: ../rename_album.php:108
msgid "What do you want to name this album?"
msgstr "Jak chcete pojmenovat toto album?"

#: ../rename_album.php:110
msgid "The name cannot contain any of the following characters"
msgstr "Jméno nesmí obsahovat tyto znaky"

#: ../rename_album.php:111
msgid "or"
msgstr "nebo"

#: ../rename_album.php:111
msgid "spaces"
msgstr "mezery"

#: ../rename_album.php:112
msgid "Those characters will be ignored in your new album name."
msgstr "V novém názvu souboru budou vynechány některé znaky."

#: ../resize_photo.php:45
msgid "Resize Photo"
msgstr "Změnit velikost fotografie"

#: ../resize_photo.php:56
#, php-format
msgid "Resizing %d photos..."
msgstr "Měním velikost %d fotografií..."

#: ../resize_photo.php:59
msgid "Processing image"
msgstr "Zpracovávám fotografii"

#: ../resize_photo.php:65
msgid "Resizing 1 photo..."
msgstr "Měním velikost 1 fotografie..."

#: ../resize_photo.php:77
msgid "Resizing photos"
msgstr "Změnit velikost fotografií"

#: ../resize_photo.php:79
msgid "This will resize your photos so that the longest side of the photo is equal to the target size below and the filesize will be close to the chosen size. "
msgstr "Změní velikost fotografíí tak, že delší strana vaší fotografie bude rovna  hodnotě, která je vyplněna níže a velikost soboru blízká zvolené velikosti."

#: ../resize_photo.php:81
msgid "What is the target size for all the photos in this album?"
msgstr "Jaká je cílová velikost všech fotografií v tomto albu?"

#: ../resize_photo.php:81
msgid "What is the target size for this photo?"
msgstr "Jaká je cílová velikost této fotografie?"

#: ../resize_photo.php:85
msgid "Target filesize"
msgstr "Cílová velikost souboru"

#: ../resize_photo.php:88
msgid "Maximum side length in pixels"
msgstr "Maximální velikost strany v bodech (pixelech)"

#: ../resize_photo.php:91
msgid "Original Size"
msgstr "Původní velikost"

#: ../rotate_photo.php:45
msgid "Rotate/Flip Photo"
msgstr "Otoči t/ Zrcadlit fotografii"

#: ../rotate_photo.php:57
msgid "Rotating/Flipping photo."
msgstr "Otočení / Zrcadlení fotografie"

#: ../rotate_photo.php:59
msgid "(this may take a while)"
msgstr "(může to chvilku tvat)"

#: ../rotate_photo.php:71
msgid "How do you want to manipulate this photo?"
msgstr "Jak chcete zacházet s touto fotohrafií?"

#: ../rotate_photo.php:75
msgid "Rotate"
msgstr "Otočit"

#: ../rotate_photo.php:77
msgid "Counter-Clockwise"
msgstr "proti směru chodu hodinových ruček"

#: ../rotate_photo.php:83
msgid "Clockwise"
msgstr "ve směru hodinových ručiček"

#: ../rotate_photo.php:84
msgid "Flip"
msgstr "Zrcadlit"

#: ../rotate_photo.php:86
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"

#: ../rotate_photo.php:89
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"

#: ../save_photos.php:54
msgid "Processing and Saving Photos"
msgstr "Zpracovávám a ukládám fotografie"

#: ../save_photos.php:63
msgid "Fetching Urls..."
msgstr "Zjišťuji URL..."

#: ../save_photos.php:79
#, php-format
msgid "Processing %s as a local directory."
msgstr "Zpracovávám %s jako místní adresář"

#: ../save_photos.php:138
#, php-format
msgid "Could not open url: %s"
msgstr "Nelze otevřít URL: %s"

#: ../save_photos.php:165
#, php-format
msgid "Parsing %s for images..."
msgstr "Analýza %s pro fotografie..."

#: ../save_photos.php:225
#, php-format
msgid "Found %d images"
msgstr "Nalezeno %d fotogafií"

#: ../save_photos.php:233
msgid "Processing status..."
msgstr "Výsledek zpracování..."

#: ../save_photos.php:267
msgid "No images uploaded!"
msgstr "Žádné fotografie nebyly uploadovány!"

#: ../save_photos.php:306 ../save_photos.php:330
msgid "Check All"
msgstr "Oznažit vše"

#: ../save_photos.php:308 ../save_photos.php:332
msgid "Clear All"
msgstr "Odznačit vše"

#: ../save_photos.php:310 ../save_photos.php:334
msgid "Invert Selection"
msgstr "Obrátit výběr"

#: ../save_photos.php:339
msgid "Add Files"
msgstr "Vložit soubory"

#: ../search.php:61
msgid "Search Again"
msgstr "Hledej znovu"

#: ../search.php:74 ../search.php:266 ../setup/config_data.inc:172
#: ../slideshow.php:477 ../slideshow_low.php:374 ../view_album.php:128
#: ../view_photo.php:177
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"

#: ../search.php:98
#, php-format
msgid "Albums containing %s"
msgstr "Album obsahující %s"

#: ../search.php:139
msgid "No Album Matches"
msgstr "V albech nic nenalezeno"

#: ../search.php:146
#, php-format
msgid "Photos containing %s"
msgstr "Fotografie obsahující %s"

#: ../search.php:173
msgid "Matching Comments"
msgstr "Odpovídající komentáře"

#: ../search.php:207
msgid "From Album"
msgstr "Z alba"

#: ../search.php:211 ../view_photo_properties.php:146
msgid "KEYWORDS"
msgstr "Klíčová slova"

#: ../search.php:224
msgid "No Photo Matches"
msgstr "Žádné fotografie nebyly nalezeny."

#: ../search.php:229
#, php-format
msgid "Some albums not searched as they require upgrading to the latest version of %s first"
msgstr "Některá alba nebyla prohledána a potřebují aktualizovat na poslední verzi %s"

#: ../search.php:232
msgid "upgrade all albums"
msgstr "aktualizovat všechna alba "

#: ../search.php:253
msgid "Search the Gallery's Album and Photo<br> titles, descriptions and comments"
msgstr "Hledat alba, fotografie, názvy, popisy, poznámky a komentáře"

#: ../search.php:258
msgid "Go"
msgstr "Start"

#: ../setup/check.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 1"
msgstr "Nastavení Gallery: Krok 1"

#: ../setup/check.inc:7
msgid "This is the Gallery system check page."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:8
msgid "This page will validate your installation to make sure that you have all the necessary components and permissions on this system and that everything is configured reasonably."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:15 ../setup/diagnostics.php:11
msgid "Gallery Diagnostics Page"
msgstr "Diagnostická stránka Gallery"

#: ../setup/check.inc:17
msgid "Gallery Help Page"
msgstr "Domovská stránka Gallery"

#: ../setup/check.inc:20
#, php-format
msgid "Having problems?  Try the %s, %s and %s."
msgstr "Máte problémy? Zkuste %s, %s a %s."

#: ../setup/check.inc:23
#, php-format
msgid "Having problems?  Try the %s and %s."
msgstr "Máte problémy? Zkuste %s a %s."

#: ../setup/check.inc:52 ../setup/check.inc:54
msgid "Success"
msgstr "Úspěšné"

#: ../setup/check.inc:64
msgid "Serious Warning"
msgstr "Vážné varování"

#: ../setup/check.inc:67
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#: ../setup/check.inc:76
msgid "Failed!"
msgstr "Neuspěšné"

#: ../setup/check.inc:108
msgid "There are errors in your configuration that will prevent Gallery from functioning properly."
msgstr "Jsou zde chyby v nastavení, které zabraňují správnému fungování Gallery."

#: ../setup/check.inc:110
msgid "You must fix them before you can continue."
msgstr "Musíte je opravit před tím, než budete pokračovat."

#: ../setup/check.inc:114
msgid "Your installation has <b>serious warnings</b>!  Continue at your own risk..."
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:116
msgid "Your installation has warnings, but this is usually OK.  Keep going!"
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:119
msgid "Your installation passed with flying colors!  Go go go!"
msgstr ""

#: ../setup/check.inc:122
msgid "Configure Gallery"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:11 ../setup/check_imagemagick.php:12
#, php-format
msgid "Check %s"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:13 ../setup/check_imagemagick.php:14
#, php-format
msgid "This script is designed to examine your %s installation to see if it is ok to be used by Gallery."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:14 ../setup/check_imagemagick.php:15
#, php-format
msgid "You should run this script <b>after</b> you have run the config wizard, if you have had problems with your %s installation that the wizard did not detect."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:19 ../setup/check_imagemagick.php:20
msgid "Loading configuration files.  If you see an error here, it is probably because you have not successfully run the config wizard."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:24 ../setup/check_imagemagick.php:25
msgid "It seems that you did not configure your GALLERY. Please run and finish the configuration wizard."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:25 ../setup/check_netpbm.php:239
#: ../setup/check_imagemagick.php:26 ../setup/check_imagemagick.php:212
#: ../setup/diagnostics.php:75
#, php-format
msgid "Return to the %sconfig wizard%s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:34 ../setup/check_imagemagick.php:35
msgid "Let us see if we can figure out what operating system you are using."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:37 ../setup/check_imagemagick.php:38
msgid "This is what your system reports"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:42 ../setup/check_imagemagick.php:43
msgid "This is the type of system on which PHP was compiled"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:48 ../setup/check_imagemagick.php:49
msgid "Make sure that the values above make sense to you."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:53 ../setup/check_imagemagick.php:54
#, php-format
msgid "Look for keywords like %s, %s, %s etc. in the output above."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:55 ../setup/check_imagemagick.php:56
msgid "If both the attempts above failed, you should ask your ISP what operating system you are using."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:56 ../setup/check_imagemagick.php:57
#, php-format
msgid "You can check via %s, they can often tell you."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:63 ../setup/check_imagemagick.php:64
#, php-format
msgid "You told the config wizard that your %s binaries live here:"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:71 ../setup/check_imagemagick.php:72
#, php-format
msgid "If that is not right (or if it is blank), re-run the configuration wizard and enter a location for %s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:82
#, php-format
msgid "<b>Note:</b> Your %s directory (%s) is not in your open_basedir list (specified in php.ini) %s so we can't perform all of our basic checks on the files to make sure that they exist and they're executable."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:94 ../setup/check_imagemagick.php:94
#, php-format
msgid "We are going to test each %s binary individually."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:98 ../setup/check_imagemagick.php:98
#, php-format
msgid "%sClick here%s to hide the details"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:102 ../setup/check_imagemagick.php:101
#, php-format
msgid "If you see errors, you should %sclick here%s to see more details"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:138 ../setup/check_imagemagick.php:128
#, php-format
msgid "Checking %s"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:145 ../setup/check_imagemagick.php:135
#, php-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:158 ../setup/check_imagemagick.php:148
#, php-format
msgid "Expected status: %s, but actually received status %s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:172 ../setup/check_imagemagick.php:161
msgid "can't detect version on Windows"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:199 ../setup/check_imagemagick.php:172
#, php-format
msgid "Ok!  Version: %s"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:201 ../setup/check_imagemagick.php:175
#, php-format
msgid "Error! %s"
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:221 ../setup/check_imagemagick.php:195
#, php-format
msgid "If you see an error above complaining about reading or writing to %s then this is likely a permission/configuration issue on your system.  If it mentions %s then it's because your system is configured with %s enabled."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:227 ../setup/check_imagemagick.php:201
#, php-format
msgid "You should talk to your system administrator about this, or see the %sGallery Help Page%s."
msgstr ""

#: ../setup/check_netpbm.php:234 ../setup/check_imagemagick.php:207
#, php-format
msgid "For other errors, please refer to the list of possible responses in %s to get more information."
msgstr ""

#: ../setup/check_imagemagick.php:83
#, php-format
msgid "<b>Note:</b>  Your %s directory (%s) is not in your open_basedir list (specified in php.ini) %s so we can't perform all of our basic checks on the files to make sure that they exist and they're executable."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:17
#, php-format
msgid "Gallery prefers NetPBM version 9.9 and up.  You can install just the binaries Gallery needs from %sGallery on SourceForge%s.  Or, you can compile and install the entire NetPBM package from %sNetPBM on SourceForge%s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:23
msgid "<b>Note:</b> You can install the binaries from the Gallery site even if you don't have root access on your box!  If you can't get it working, try leaving the NetPBM path blank and using ImageMagick intead."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:26
msgid "I've found part of NetPBM, but some critical components are missing (see below).  Perhaps your version of NetPBM is out of date?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:30
#, php-format
msgid "Gallery prefers ImageMagick version 5.4.8 and up.  You can compile and install the entire ImageMagick package from %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:33
msgid "<b>Note</b>:  They also have binaries available for assorted operating systems.  If you can't get it working, try leaving the ImageMagick path blank and using NetPBM instead."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:38
#, php-format
msgid "<b>Note:</b> Your webserver is configured with the %s restriction.   This may make it difficult for Gallery to detect and verify your binaries, even if you've already successfully used the Config Wizard in the past.  Don't worry too much if this page gives warnings; your settings will still be saved properly."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:44
#, php-format
msgid "Check to see how old version %s of %s is."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:50
msgid "Check to see if you are running PHP 4.  Note that some versions of PHP have bugs that cause Gallery to fail.  PHP4.0.0 uses a different file upload protocol, versions 4.0.3 and 4.0.3pl1 have a bug in the unserialization code that cause Gallery to be unable to read its own database.  Upgrade to at least PHP 4.0.4pl1 if you can."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:52
#, php-format
msgid "You're running version %s.  You need to upgrade to PHP %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:53
#, php-format
msgid "You're running version %s which has known bugs that cause Gallery to fail."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:57
msgid "Check to see if you are running PHP 4.1 or greater.  If you want to run the multi-language version of gallery, you need php 4.1.  Upgrade to at least PHP 4.1 if you can."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:59
#, php-format
msgid "You're running version %s.  You need to upgrade to at least PHP 4.1.0 if you want to run the multilanguage version."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:63
msgid "Check to see if PHP is running in <b>Safe Mode</b>.  Safe mode is a PHP security feature commonly used in shared environments.  Gallery cannot run when safe mode is enabled because it imposes too many restrictions."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:65
#, php-format
msgid "<b>Safe Mode</b> is enabled on this server.  You must disable it before you can use Gallery.  Refer to the FAQ, the forums, and the help page on the %sGallery website%s and the %sPHP website%s for assistance."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:71
#, php-format
msgid "<b>Note</b>: In some rare circumstances, Gallery thinks that <b>safe mode</b> is on, when it's really off.  You can see for yourself by looking in the <i>Local</i> column of the safe_mode row in the %sPHP Info%s page.  If it says 'Off' or '0' or 'undefined' then it's possible that Gallery made a mistake and you can continue.  If not, then you must resolve this problem before you can use Gallery."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:78
msgid "Allow the Gallery <b>.htaccess</b> file to set application specific configuration options for the Gallery application.  This is controlled by the webserver owner so it's not always possible for you to change it.  The main drawbacks to not having this are that you may not be able to upload files > 2MB (eg, big ZIP files) and you may not be able to use mod_rewrite (see below)."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:80
msgid "Apache is not obeying your .htaccess file.  Try entering the following into your web server's httpd.conf file:"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:88
#, php-format
msgid "Check to see if %smagic quotes%s are enabled on your PHP server.  If they're on, you may notice strange behaviour if you put ' (single-quote), &quot; (double quote) or &#92; (backslash) characters in titles or captions in the gallery."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:92
#, php-format
msgid "Magic quotes are on.  Your webserver owner can turn them off by putting %s in your php.ini file"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:96
msgid "Check to see if your webserver is compiled with <b>mod_rewrite</b>.  Mod_rewrite allows the Gallery to use shorter URLs that are easier to read and look nicer when you mail them to your web-challenged relatives.  It's not an essential feature."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:98
msgid "Either <b>mod_rewrite</b> is not installed or your <b>.htaccess</b> file is not enabled (see above).  Either way, we'll have to use longer URLs in the Gallery.  If you want to turn it on I'd suggest that you make sure that your <b>.htaccess</b> file works and then if it still doesn't work you may need to reconfigure and rebuild Apache with this flag:"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:104
msgid "Check to see if NetPBM is installed so that Gallery can manipulate images (rotate, resize, make thumbnails, etc).  You need to have NetPBM <b>or</b> ImageMagick installed."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:106
msgid "I can't find NetPBM.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK --  you can specify the path to NetPBM by hand on the following page.  If it's not installed, you have two choices:"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:111
msgid "If NetPBM is installed and Gallery isn't finding it automatically that's OK -- that just means you'll have to specify the path to NetPBM by hand on the following page"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:117
msgid "Check to see if ImageMagick is installed so that Gallery can manipulate images (rotate, resize, make thumbnails, etc).  You need to have ImageMagick <b>or</b> NetPBM installed."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:119
msgid "I can't find ImageMagick.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK -- you can specify the path to ImageMagick by hand on the following page.  If it's not installed, you must install it.  "
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:125
msgid "Check to see if jhead is installed so that Gallery can examine EXIF headers embedded in images created with most digital cameras."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:127
#, php-format
msgid "I can't find jhead.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK -- you can specify the path to jhead by hand on the following page.  If it's not installed, you can install it yourself.  jhead is a public domain EXIF parser.  Source, linux binaries, and windows binaries can be found at %sthe jhead homepage%s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:134
msgid "Check to see if jpegtran is installed so that Gallery can perform lossless rotations (only works on JPEG images)"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:136
#, php-format
msgid "I can't find jpegtran.  If it's installed and not in the path of the webserver user that's OK -- you can specify the path to jpegtran by hand on the following page.  If it's not installed, you can install it yourself.  jpegtran is a freely distributable tool distributed by the Independent JPEG Group as part of libjpeg.  Source may be found at %sthe IJG homepage%s.  Binaries may be found at %sthe JPEG club website%s or in the libjpeg package of Linux distributions."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:143
msgid "Check to see if PHP is compiled with gettext for fast translations."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:145
#, php-format
msgid "Your PHP does not have gettext support.  To include gettext support, you need to recompile PHP.  For more information see %s.  However, multilanguage support is still available in Gallery without gettext, but the pages may take slightly longer to load."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:150
msgid "Check to see what languages are available"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:155
msgid "Testing to see if which locales are absent"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:170
msgid "Gallery Title"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:171
msgid "The name of your gallery.  Eg. <i>My Cool Photos</i>"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:177
msgid "Admin password"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:178 ../setup/config_data.inc:303
msgid "REQUIRED"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:179
#, php-format
msgid "The password for the %s account.  Unfortunately, you're required to re-enter this every time you reconfigure Gallery.  We'll fix this in a future release!"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:186
msgid "Graphics suite to use?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:187
msgid "This setting tells Gallery which set of graphics tools you prefer it to use.  If Gallery says both are okay (on the first page) then this is simply user preference.  Otherwise go with the one that Gallery was able to find without error."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:193
msgid "Path to NetPBM"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:194
#, php-format
msgid "The path to the directory containing NetPBM on your system.  If you downloaded NetPBM from the Gallery download page, don't forget to make the files executable.  Eg. %s or %s or %s"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:200
msgid "I can't find NetPBM at the location you provided."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:210
msgid "PNM to JPEG converter"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:211
msgid "This value is only relevant if you use NetPBM.  NetPBM uses a tool to encode its internal image format into JPEG.  This tool is called either <i>ppmtojpeg</i> or <i>pnmtojpeg</i> depending on the version of NetPBM that you have installed.  Check your NetPBM directory to see which one you have installed and specify it here.  If you aren't sure, just take a guess and we'll try to verify it for you."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:217
msgid "Path to ImageMagick"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:218
msgid "The path to the directory containing ImageMagick on your system."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:221
msgid "I can't find ImageMagick at the location you provided."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:230
msgid "Highlight size"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:231
msgid "The target size (in pixels) of thumbnails shown in the gallery page (highlight images)"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:238
msgid "The filesystem path to the 'zipinfo' binary.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:249
msgid "The filesystem path to the 'unzip' binary.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:260
#, php-format
msgid "The filesystem path to the 'jhead' exif parser.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much.  Eg. %s or %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:272
#, php-format
msgid "The filesystem path to the 'jpegtran' utility.  This is optional so if you don't have it, don't worry about it too much.  Eg. %s or %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:275 ../setup/config_data.inc:367
#: ../setup/config_data.inc:381 ../setup/config_data.inc:502
#: ../setup/config_data.inc:584 ../setup/config_data.inc:591
#: ../setup/config_data.inc:598 ../setup/config_data.inc:605
#, php-format
msgid "this is new in version %s"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:285
msgid "Thumbnail image"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:286
#, php-format
msgid "The filesystem path to the thumbnail image to show for movies.  Eg. %s"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:292
msgid "Album directory"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:293
#, php-format
msgid "The full path on physical disk to the directory where your photos will be stored.  This directory should start off empty -- Gallery will fill it.  Note that this directory needs to have write access by the user who is running the web server (in your case this user is %s.)"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:302
msgid "Temporary directory"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:304
#, php-format
msgid "The filesystem path to a temporary directory.  Eg. %s or %s.  Note that if you have open_basedir configured on your system, then this temporary directory must be inside the open_basedir path!  In that case you may need to create the tmp directory yourself and make sure that it's writable by the webserver process."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:314
#, php-format
msgid "The full URL to the Gallery web application.  Eg. %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:323
msgid "Albums"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:324
#, php-format
msgid "The full URL to your album directory (specified above) on your web server.  Eg. %s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:333
msgid "Mirror sites"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:334
#, php-format
msgid "A list of URLs that contain mirrors of your albums directory.  Specify one URL per line with the ones that are more reliable towards the top.  Eg.%s."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:344
msgid "Show the album tree"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:345
msgid "If you turn this option on, you'll see a complete list of all sub-albums when you're browsing the top level of your Gallery.  This will make navigating to a specific sub album much easier (although it can severely clutter the appearance of the top Gallery page).  Set to <b>no</b> by default."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:350
msgid "Auto-rotate images"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:351
msgid "Selecting this option has Gallery automatically attempt to rotate images on upload, based on the orientation information that is stored in JPEG EXIF data by some newer digital cameras.  Requires Jhead EXIF parser v.1.9 or greater (see above)."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:356
msgid "Which language do you want as your default language"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:358
#, php-format
msgid "This is what you will see as %s, and what users will see if no other preference is set."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:365
msgid "Multi language mode"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:366
msgid "Gallery has three multi language modes.  These affect the language that a user will see when visiting the site"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:370
msgid "Gallery is only displayed in one language"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:371
msgid "Gallery is displayed in the language the browser sends"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:372
msgid "The User can choose the language via select Box."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:377
msgid "Available languages in mode 3 and user preferences"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:380
msgid "These languages will be available as user choices in a drop down menu, if you have chosen language mode 3, and will be available to registered users as their default language in mode 2 or 3."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:387 ../setup/config_data.inc:393
#: ../setup/config_data.inc:401 ../setup/config_data.inc:410
#: ../setup/config_data.inc:416 ../setup/config_data.inc:421
#: ../setup/config_data.inc:428 ../setup/functions.inc:702
#: ../setup/functions.inc:743
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:387
msgid "Cache EXIF data"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:388
msgid "The EXIF data extracted from JPEG files can be cached after it is read the first time.  The tradeoff is that if you cache this data it's possible for your album data files to get quite large which may slow down viewing your albums.  But, if you don't cache this data then it needs to be retrieved every time any user looks at the properties of a photo which can also be slow.  Set to <b>no</b> by default."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:393
msgid "JPEG Quality"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:394
msgid "The JPEG file format trades off size versus quality.  Gallery can control the quality of the JPEGs that it produces when you resize, rotate or make thumbnails from JPEG images.  Higher quality images are larger in size than lower quality images.  However, in many cases there's a point at which raising the quality increases the size of the files without noticeably affecting the appearance of the image.  If you notice that your thumbnails and resized images are larger than the originals and you don't like this, you can try lowering this value.  <b>Note</b> that changing this value will only affect images changed in the <i>future</i>."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:401
msgid "Time Limit"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:402
msgid "The maximum amount of time in seconds any single operation should take.  If you find that you are getting the <b>Maximum execution time exceeded</b> error message, you can try making this a larger number.  Be warned that if you make this too large you <i>might</i> have a process that is stuck for a very long time without doing anything.  The default value is 30 which is pretty reasonable."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:411
msgid "Turn debug mode on so that you can diagnose problems?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:416
#, php-format
msgid "Use %s?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:417
msgid "Gallery uses a locking system called flock() for added protection against data corruption.  This is not supported on all platforms.  If you're seeing errors like <i>Could not acquire lock</i> then set this value to <i>no</i>"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:421
msgid "Status code"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:422
msgid "The status code Gallery expects to see after a successful exec() call.  Gallery will try to figure this out on its own so you probably won't need to change this value unless you have problems."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:428
msgid "Session variable"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:429
msgid "This is the session variable used to contain all Gallery session information.  Change this if there is a conflict between Gallery and another PHP app on your website."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:451
#, php-format
msgid "Default color of image borders. You can learn about %scolors%s here."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:462
msgid "Border width"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:463
msgid "Default width of image borders"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:468
msgid "Default Font"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:469
msgid "Default font face.  Eg. <i>arial</i> or <i>trebuchet</i>"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:475
msgid "Default Columns"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:476
msgid "The default number of columns in an album"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:481
msgid "Default Rows"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:482
msgid "The default number of rows in an album"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:488
msgid "The default target size (in pixels) of album thumbnails."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:494
msgid "Resized image size"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:495
msgid "When large images are added to an album, an intermediary version will automatically be generated at this size"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:500
msgid "Resized images file size"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:501
msgid "The default target size (in kilobyte) of resized JPEG images.  Including a value may slow down file uploads, but will speed up page viewing time especially for people with dialup connections.  Set to 0 for no target size."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:508
msgid "Fit-to-window"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:509
msgid "When viewing photos which don't have an intermediary version, Gallery can automatically resize the image to fit the viewer's browser window (using JavaScript).  This may not work in embedded environments such as Nuke"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:514
msgid "Visitor size prefs"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:515
msgid "Offer visitors the choice of always viewing the full sized version of an image instead of the intermediary size.  This setting only lasts for the visitor's session."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:520
msgid "Printing Service"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:521
msgid "Allow visitors to print photos directly from the album.  If you choose shutterfly, Gallery will charge an extra 2 cents (US) for every photo printed (a 4x6 print normally costs 49 cents US) and 1.8 cents of that will get donated back to the Gallery project.  This is one great way for you to help support this free software."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:528
#, php-format
msgid "%s without donation"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:531
msgid "Gallery Link"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:532
msgid "Display the top level Gallery link within the album?  If you turn this feature off, the user will not be able to navigate out of the album.  This is only useful when you want to embed an album within a website and not allow users to (easily) view the other albums in the gallery"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:537
msgid "Show Owner"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:538
msgid "Show album owner's name on the top level Gallery page?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:543
msgid "Albums per page"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:544
msgid "How many albums should be displayed per Gallery page?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:550
msgid "Search Engine"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:551
msgid "Display search engine on main Gallery page?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:556
msgid "Preserve Names"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:557
msgid "When uploading images to Gallery, should we preserve the original names?  If you select <i>no</i>, Gallery will assign a new name for each photo or movie that gets uploaded."
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:562
msgid "Click counts"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:563
msgid "Display click counts within Albums?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:568
msgid "Comments"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:569
msgid "Allow the public to add comments to your photos?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:574
msgid "Custom Fields"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:576
msgid "Custom fields that are available to describe each image.  They should be separated by commas.  Eg. <i>Description, Location, Film Type</i>"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:582
msgid "Photo owner modification"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:583
msgid "Allow photo owners to edit and rotate/flip their own photos?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:589
msgid "Photo owner deletion"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:590
msgid "Allow photo owners to delete their own photos?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:596
msgid "Photo owner display"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:597
msgid "Display the name of photo owners with the caption?"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:603
msgid "Add to beginning"
msgstr ""

#: ../setup/config_data.inc:604
msgid "New images added to beginning rather than end of albums"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 4"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:7
msgid "Confirm that the settings you entered came through correctly.  If you find this page confusing, you can probably safely ignore it  (unless you see stuff in red which indicates an error)"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:53 ../setup/confirm.inc:143 ../setup/confirm.inc:144
msgid "missing"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:53
msgid "it's optional"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:70 ../util.php:2050
msgid "documentation"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:72
msgid "Warning:"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:72
#, php-format
msgid "You must create empty file %s and chmod it 777 before proceeding.  See %s for more details."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:143 ../setup/confirm.inc:144
msgid "optional"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:163
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must be an absolute URL!"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:175
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must be a valid file (not a directory)!"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:184
#, php-format
msgid "%s: <b>&quot;%s&quot;</b> must be a positive number"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:192
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must not be zero"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:202
#, php-format
msgid "%s: <b>%s</b> must be an executable file!"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:211
#, php-format
msgid "Directory %s does not exist.  Please create it."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:217
#, php-format
msgid "%s exists but is not a directory.  Please fix this."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:224
#, php-format
msgid "%s: %s exists, but is not writeable by the webserver user.  Try: %s or if that doesn't work: %s.  Also make sure that if you have an %s restriction then this tmp directory should be under the %s path"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:291
#, php-format
msgid "Could not find %s.  Check your NetPBM directory to see which PNG->JPEG converter you have (or just try using %s instead).  Please check your configuration (or use ImageMagick)."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:303
msgid "You must specify one of <i>pnmDir</i> or <i>ImPath</i> for Gallery to function!!"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:306 ../setup/confirm.inc:309
#, php-format
msgid "%s is not properly configured for use as a graphics package.  Make sure you entered a path to the %s binaries in step 2."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:314
msgid "Note:"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:315
msgid "Your server has the PHP open_basedir restriction set, and certain of your paths are not in the list of restricted paths"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:317
#, php-format
msgid "This doesn't mean that they won't work, however it does mean that we can't verify that the paths are correct.  If you are unable to upload photos correctly, please refer to the FAQ and to the %sdiagnostics%s to resolve your problems."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:366 ../setup/confirm.inc:381
msgid "Edit Config"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:368 ../setup/confirm.inc:383
msgid "Save Config"
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:386
msgid "There are errors in your configuration."
msgstr ""

#: ../setup/confirm.inc:388
msgid "Please go back and fix them!"
msgstr ""

#: ../setup/constants.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 2"
msgstr "Nastavení Gallery: Krok 2"

#: ../setup/constants.inc:7
msgid "In this step you'll customize various settings for Gallery.  If this is the first time you've customized Gallery, you'll notice that we've tried to pick reasonable defaults for you.  Even so, you'll probably have to make at least some minor changes.  If you've already configured Gallery before, then you'll notice that this page already has your current config information in it so you probably won't need to do much."
msgstr ""

#: ../setup/constants.inc:11 ../setup/constants.inc:106
msgid "System Check Page"
msgstr ""

#: ../setup/constants.inc:12 ../setup/constants.inc:107
msgid "Album Defaults"
msgstr ""

#: ../setup/constants.inc:13 ../setup/constants.inc:108
#: ../setup/defaults.inc:13 ../setup/defaults.inc:81
msgid "Use Defaults"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:15
msgid "Gallery Diagnostics"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:18
msgid "This page is designed to provide some diagnostics about your server to help you find issues that may prevent Gallery from functioning properly."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:19
msgid "The config wizard tries all kinds of diagnostics to try to find and work around any issues that it finds on your system, but there may be other problems that we have not thought of."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:20
msgid "You can use these tools to find out more about your setup"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:27
msgid "Tool"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:28
msgid "Description"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:32
msgid "PHP Info"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:35
msgid "This page provides information about your PHP installation."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:36
msgid "It's a good place to look to examine all the various PHP configuration settings, and to find out on what kind of system you're running (sometimes it's difficult to tell when you're on an ISP's machine)"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:42 ../setup/diagnostics.php:52
msgid "Check"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:45
msgid "This page provides information about your NetPBM binaries."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:46
msgid "You can only use this page after you have successfully completed the configuration wizard (as it expects that you've already located and configured Gallery with the right path to NetPBM)."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:55
msgid "This page provides information about your ImageMagick binaries."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:56
msgid "You can only use this page after you have successfully complete the configuration wizard (as it expects that you've already located and configured Gallery with the right path to ImageMagick)."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:62
msgid "Check Sessions"
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:65
msgid "This page runs a very simple test on your PHP session configuration."
msgstr ""

#: ../setup/diagnostics.php:66
msgid "Gallery requires that your PHP installation is configured with proper session support."
msgstr ""

#: ../setup/defaults.inc:3
msgid "Gallery Setup: Step 3"
msgstr ""

#: ../setup/defaults.inc:7
msgid "Here you can customize the default values for new albums that you create.  Note that these are not <b>master switches</b> (ie, if you turn a setting on here, you can still turn it off in a given album).  If this is the first time you've customized Gallery, you'll notice that we've tried to pick reasonable defaults for you.  If you've already configured Gallery before, then you'll notice that this page already has your current config information in it so you probably won't need to do much."
msgstr ""

#: ../setup/defaults.inc:11 ../setup/defaults.inc:79
msgid "Gallery Settings"
msgstr ""

#: ../setup/defaults.inc:12 ../setup/defaults.inc:80
msgid "Save Settings"
msgstr ""

#: ../setup/index.php:20
msgid "Gallery Configuration"
msgstr ""

#: ../setup/index.php:39
msgid "unknown"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:192
msgid "Missing value"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:210
msgid "I can read your .htaccess file"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:234 ../setup/functions.inc:254
#, php-format
msgid "PHP v%s is OK"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:266
msgid "mod_rewrite is enabled"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:289
msgid "Could not locate jhead"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:291
msgid "jhead binary located"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:304
msgid "NetPBM not being used in this installation"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:309 ../setup/functions.inc:394
msgid "Cannot verify this path (it's not in your open_basedir list)"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:358 ../setup/functions.inc:413
#, php-format
msgid "Can't find %s!"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:363 ../setup/functions.inc:418
#, php-format
msgid "%s is not executable!"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:374
#, php-format
msgid "All %d NetPBM binaries located"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:429
#, php-format
msgid "All %d ImageMagick binaries located"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:451
msgid "Could not locate jpegtran"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:453
msgid "jpegtran binary located"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:464
msgid "gettext installed"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:481
msgid "No languages found."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:484
#, php-format
msgid "Only %d of %d possible languages are available.  If you want the missing languages, download a fresh copy of %s from %s."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:490
#, php-format
msgid "All %d languages found"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:510
#, php-format
msgid "You can check for more recent versions by visiting %s."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:512
#, php-format
msgid "This version of %s was released on %s."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:514
#, php-format
msgid "This is a beta version of %s that was released on %s."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:523
msgid "Please check regularly for updates."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:540
msgid "All gallery locales are available on this host"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:543
#, php-format
msgid "We were unable to detect any locales.  However, your server is configured with the %s restriction so this may be interfering with the way that we detect locales.  Unfortunately this means the date format will not change for different languages.  However, it is ok to continue."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:547
#, php-format
msgid "We were unable to detect any system locales. Multilanguage functions will be disabled. Please install the corresponding locales or ask your Provider to do this. This problem is known on %s systems. In this case please have a look at this %sDebian locale HowTo%s"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:549
msgid "Only the default locale for this machine is available, so date format will not change for different languages."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:553
msgid "Dates in these languages may not be formatted properly, because the corresponding locales are missing:"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:702
msgid "Locale Selection required"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:703
msgid "There is more than one suitable locale installed on your machine for the following languages.  Please chose the one you think is most suitable"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:743
msgid "Locale problems"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:744
msgid "There are no apparently suitable locales installed on your machine for the following languages.  Please choose the one you think is most suitable."
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:786
msgid "safe mode is off"
msgstr ""

#: ../setup/functions.inc:798
msgid "magic quotes are off"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:30
msgid "Gallery Session Test"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:33
msgid "Session Test"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:35
msgid "If sessions are configured properly in your PHP installation, then you should see a session id below."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:36
msgid "The &quot;page views&quot; number should increase every time you reload the page."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:37
#, php-format
msgid "Clicking %s should reset the page view number back to 1."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:41
msgid "If this <b>does not</b> work, then you most likely have a configuration issue with your PHP installation."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:42
msgid "Gallery will not work properly until PHP's session management is configured properly."
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:49
msgid "Your session id is"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:57
msgid "Page views in this session"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:65
msgid "Server IP address"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:73
msgid "Start over"
msgstr ""

#: ../setup/session_test.php:75
#, php-format
msgid "Return to the %sDiagnostics Page%s"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:85
msgid "Success!"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:89
msgid "Your configuration has been successfully saved!"
msgstr "Vaše nastavení bylo úspěšně uloženo!"

#: ../setup/write.inc:92
#, php-format
msgid "An account called %s has been created for you with the password you specified."
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:95
msgid "Note"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:97
#, php-format
msgid "Don't forget to run %s to make your Gallery secure!"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:102
msgid "Gallery won't run if it is not in secure mode"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:103
msgid "You can reconfigure Gallery at any time by re-running this configuration wizard."
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:104
msgid "It will save your data so you won't have to enter it all again!"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:109
msgid "Enter the Gallery"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:122
msgid "Failure"
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:123
#, php-format
msgid "Unable to write to %s."
msgstr "Nemohu zapisovat do %s."

#: ../setup/write.inc:126
#, php-format
msgid "You are missing either %s or %s."
msgstr ""

#: ../setup/write.inc:130
msgid "Review Settings"
msgstr ""

#: ../slideshow.php:147 ../slideshow_low.php:167
msgid "Slide Show for album"
msgstr "Slide show pro album"

#: ../slideshow.php:295 ../slideshow_low.php:407
msgid "play"
msgstr "play"

#: ../slideshow.php:298 ../slideshow_low.php:228
msgid "The slide show is stopped, Click [play] to resume."
msgstr "Slide show je zastaveno. Klikněte na [play] pro pokračování. "

#: ../slideshow.php:304 ../slideshow.php:521 ../slideshow_low.php:406
msgid "stop"
msgstr "stop"

#: ../slideshow.php:307 ../slideshow.php:353 ../slideshow_low.php:234
msgid "Slide show is running..."
msgstr "Slide show právě probíhá..."

#: ../slideshow.php:314
msgid "forward"
msgstr "vpřed"

#: ../slideshow.php:317 ../slideshow.php:522
msgid "reverse"
msgstr "vzad"

#: ../slideshow.php:347 ../slideshow_low.php:266
msgid "Picture is loading..."
msgstr "Fotografie se nahrává..."

#: ../slideshow.php:347 ../slideshow.php:441 ../slideshow_low.php:266
#: ../slideshow_low.php:481
msgid "of"
msgstr "z"

#: ../slideshow.php:348 ../slideshow_low.php:267 ../upgrade_users.php:56
msgid "Please Wait..."
msgstr "Prosím čekejte..."

#: ../slideshow.php:501
msgid "not working for you? try the low-tech"
msgstr "nefunguje? Zkuste low-tech"

#: ../slideshow.php:504 ../slideshow_low.php:391
msgid "Slide Show"
msgstr "Slide show"

#: ../slideshow.php:522
msgid "direction"
msgstr "směr"

#: ../slideshow.php:527 ../slideshow_low.php:412
msgid "normal size"
msgstr "normální velikost"

#: ../slideshow.php:531 ../slideshow_low.php:415
msgid "full size"
msgstr "originální velikost"

#: ../slideshow.php:538 ../slideshow_low.php:429
msgid "Delay:"
msgstr "Prodleva:"

#: ../slideshow.php:540 ../slideshow_low.php:431
msgid "second"
msgstr "sekunda"

#: ../slideshow.php:541 ../slideshow.php:542 ../slideshow.php:543
#: ../slideshow.php:544 ../slideshow.php:545 ../slideshow.php:546
#: ../slideshow.php:547 ../slideshow.php:548 ../slideshow.php:549
#: ../slideshow_low.php:432 ../slideshow_low.php:433 ../slideshow_low.php:434
#: ../slideshow_low.php:435 ../slideshow_low.php:436 ../slideshow_low.php:437
#: ../slideshow_low.php:438 ../slideshow_low.php:439 ../slideshow_low.php:440
msgid "seconds"
msgstr "sekund"

#: ../slideshow.php:557
msgid "Transition:"
msgstr "Přeměna:"

#: ../slideshow.php:567 ../slideshow_low.php:445
msgid "Loop"
msgstr "Cyklus"

#: ../slideshow.php:621 ../slideshow_low.php:495
msgid "This album has no photos to show in a slide show."
msgstr "Toto album neobsahuje žádné fotografie, které lze prohlížet ve slide show."

#: ../slideshow.php:625 ../slideshow_low.php:499
msgid "back to album"
msgstr "zpět na album"

#: ../slideshow_low.php:422
msgid "reverse direction"
msgstr "obrácený směr"

#: ../slideshow_low.php:425
msgid "forward direction"
msgstr "normální směr"

#: ../sort_album.php:44
msgid "Sort Album"
msgstr "Seřadit album"

#: ../sort_album.php:67
msgid "Select your sorting criteria for this album below"
msgstr "Zvolte kritéria pro řazení"

#: ../sort_album.php:69
msgid "Warning:  This operation can't be undone."
msgstr "Varování: Tato operace nemůže být vrácena."

#: ../sort_album.php:85
msgid "By Upload Date"
msgstr "Dle data uploadu"

#: ../sort_album.php:88
msgid "By Picture-Taken Date"
msgstr "Dle data vyfotografování"

#: ../sort_album.php:91
msgid "By Filename"
msgstr "Dle názvu souboru"

#: ../sort_album.php:94
msgid "By Number of Clicks"
msgstr "Dle počtu zobrazení"

#: ../sort_album.php:97
msgid "By Caption"
msgstr "Dle popisu"

#: ../sort_album.php:100
msgid "By Number of Comments"
msgstr "Dle počtu komentářů"

#: ../sort_album.php:103
msgid "Randomly"
msgstr "Náhodně"

#: ../sort_album.php:108
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"

#: ../sort_album.php:109
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"

#: ../sort_album.php:115
msgid "Sort"
msgstr "Setřídit"

#: ../upgrade_users.php:41 ../upgrade_users.php:47
#, fuzzy
msgid "Upgrading Users"
msgstr "Správa uživatelů"

#: ../upgrade_users.php:50
#, fuzzy
msgid "The user database in your Gallery was created with an older version of the software and is out of date."
msgstr "Následující alba ve vaší Galerii byla vytvořena starší verzí verzí programu a jsou zastaralá."

#: ../upgrade_users.php:51 ../upgrade_album.php:139
msgid "This is not a problem!"
msgstr "To není problém!"

#: ../upgrade_users.php:52
msgid "We will upgrade it.  This may take some time."
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:53
#, fuzzy
msgid "Your data will not be harmed in any way by this process."
msgstr "Žádná z vašich fotografií nebude tímto procesem poškozena."

#: ../upgrade_users.php:54 ../upgrade_album.php:142
msgid "Rest assured, that if this process takes a long time now, it's going to make your Gallery run more efficiently in the future."
msgstr "Buďte si jisti, že pokud teď tento proces bude trvat dlouho, v budoucnosti poběží vaše galerie mnohem rychleji."

#: ../upgrade_users.php:62
msgid "There was a problem upgrading users.  Please check messages above, and try again"
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:63
msgid "Retry"
msgstr ""

#: ../upgrade_users.php:67
msgid "Users upgraded successfully."
msgstr ""

#: ../upgrade_album.php:88
msgid "Progress"
msgstr "Probíhá"

#: ../upgrade_album.php:128 ../upgrade_album.php:134
msgid "Upgrade Albums"
msgstr "Aktualizace alb"

#: ../upgrade_album.php:138
msgid "The following albums in your Gallery were created with an older version of the software and are out of date."
msgstr "Následující alba ve vaší Galerii byla vytvořena starší verzí verzí programu a jsou zastaralá."

#: ../upgrade_album.php:140
msgid "We can upgrade them.  This may take some time for large albums but we'll try to keep you informed as we proceed."
msgstr "My je můžeme aktualizovat. To může pro zabrat celkem dost času, ale my se vás budeme snažit informovat o postupu."

#: ../upgrade_album.php:141
msgid "None of your photos will be harmed in any way by this process."
msgstr "Žádná z vašich fotografií nebude tímto procesem poškozena."

#: ../upgrade_album.php:171
msgid "All albums are up to date."
msgstr "Všechna alba byla aktualizována."

#: ../upgrade_album.php:176
#, php-format
msgid "The following albums need to be upgraded.  You can process them individually by clicking the upgrade link next to the album that you desire, or you can just %supgrade them all at once%s"
msgstr "Následující alba potřebují aktualizaci. Můžete jí spustit kliknutím na aktualizační odkaz u požadovaného alba, nebo je můžete %saktualizovat všechna najedbou%s"

#: ../upgrade_album.php:184
msgid "upgrade"
msgstr "upgrade"

#: ../user_preferences.php:50
msgid "Incorrect password"
msgstr "Chybné heslo"

#: ../user_preferences.php:56
msgid "You must provide your old password to change it."
msgstr "Musíte vložit staré heslo, aby jste ho mohli změnit."

#: ../user_preferences.php:100 ../user_preferences.php:106
msgid "Change User Preferences"
msgstr "Změna uživatelských předvoleb"

#: ../user_preferences.php:110
msgid "You can change your user information here."
msgstr "Zde si můžete změnit uživatelské informace."

#: ../user_preferences.php:111
msgid "If you want to change your password, you must provide your old password and then enter the new one twice."
msgstr "Pokud si chcete změnit heslo, musíte znát své staré heslo."

#: ../user_preferences.php:112
msgid "You can change your username to any combination of letters and digits."
msgstr "Můžete si změnit uživatelské jméno na jakoukoli kombinaci písmen a čísel."

#: ../util.php:38
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"

#: ../util.php:43
#, php-format
msgid "edit %s"
msgstr "upravit %s"

#: ../util.php:59
msgid "No Caption"
msgstr "Bez popisu"

#: ../util.php:63
msgid "edit"
msgstr "upravit"

#: ../util.php:103
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"

#: ../util.php:171
msgid "Results:"
msgstr "Výsledky:"

#: ../util.php:180
msgid "Error messages:"
msgstr "Chybové hlášení:"

#: ../util.php:191
#, php-format
msgid "Status: %s (expected %s)"
msgstr "Status: %s (kromě %s)"

#: ../util.php:206
#, php-format
msgid "PHP's %s unable to determine dimensions."
msgstr "PHP's %s nemůže určit velikost."

#: ../util.php:226 ../util.php:529 ../util.php:575 ../util.php:2078
msgid "You have no graphics package configured for use!"
msgstr ""

#: ../util.php:290
msgid "Upload Date"
msgstr "Datum uploadu"

#: ../util.php:292
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost fotografie"

#: ../util.php:293
msgid "Additional EXIF Data"
msgstr "Další EXIF data"

#: ../util.php:329 ../util.php:345
msgid "Not closing this window because debug mode is on"
msgstr "Okno se nezavře, prorože je zapnutý debug mód"

#: ../util.php:398
#, php-format
msgid "target file size %d kbytes"
msgstr "cílová velikos souboru %d kbytes"

#: ../util.php:404 ../util.php:435
#, php-format
msgid "- file size %d kbytes"
msgstr "- velikost souboru %d kbytes"

#: ../util.php:405
#, php-format
msgid "trying quality %d%%"
msgstr ""

#: ../util.php:436
msgid "Done."
msgstr ""

#: ../util.php:608
#, php-format
msgid "There was an unknown failure in the %s call!"
msgstr ""

#: ../util.php:632 ../util.php:655
#, php-format
msgid "Unknown file type: %s"
msgstr "Nesnámý typ souboru: %s"

#: ../util.php:1068
#, php-format
msgid "Can't write to %s."
msgstr "Nemohu zapisovat do %s."

#: ../util.php:1075
#, php-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nemohu číst %s."

#: ../util.php:1167
msgid "Select Album"
msgstr "Vyberte album"

#: ../util.php:1173
msgid "Top Level"
msgstr ""

#: ../util.php:1194 ../util.php:1241
msgid "current location"
msgstr "současné umístění"

#: ../util.php:1243
msgid "self"
msgstr ""

#: ../util.php:1411
#, php-format
msgid "Could not open lock file (%s)!"
msgstr ""

#: ../util.php:1416
#, php-format
msgid "Could not acquire lock (%s)!"
msgstr ""

#: ../util.php:1499
msgid "hit"
msgstr ""

#: ../util.php:1499
msgid "hits"
msgstr ""

#: ../util.php:1499
msgid "0 hits"
msgstr ""

#: ../util.php:1504
msgid "Sub-albums"
msgstr ""

#: ../util.php:1533
#, php-format
msgid "Skipping %s (ZIP support not enabled)"
msgstr ""

#: ../util.php:1607
#, php-format
msgid "Adding %s"
msgstr ""

#: ../util.php:1627
#, php-format
msgid "Resizing %s"
msgstr ""

#: ../util.php:1655
#, php-format
msgid "Photo auto-rotated %s&deg;"
msgstr ""

#: ../util.php:1666
#, php-format
msgid "Error: %s!"
msgstr "Chyba: %s!"

#: ../util.php:1668
#, php-format
msgid "Need help?  Look in the  %s%s FAQ%s"
msgstr "Potřebujete pomoc?  Podívejte se na  %s%s FAQ%s "

#: ../util.php:1674
#, php-format
msgid "Skipping %s (can't handle %s format)"
msgstr ""

#: ../util.php:2088
#, php-format
msgid "Generated by %s v%s"
msgstr ""

#: ../util.php:2090
#, php-format
msgid "Powered by %s v%s"
msgstr ""

#: ../view_album.php:251
msgid "sub-album"
msgstr ""

#: ../view_album.php:251
msgid "sub-albums"
msgstr ""

#: ../view_album.php:252
msgid "no images"
msgstr "žádné fotografie"

#: ../view_album.php:253
msgid "0 pages"
msgstr ""

#: ../view_album.php:256
#, php-format
msgid "%s and %s in this album on %s"
msgstr ""

#: ../view_album.php:259
#, php-format
msgid "%s and %s in this album"
msgstr ""

#: ../view_album.php:262
#, php-format
msgid "%s in this album on %s"
msgstr ""

#: ../view_album.php:265
#, php-format
msgid "%s in this album"
msgstr "%s v tomto albu"

#: ../view_album.php:272
#, php-format
msgid "%s are hidden"
msgstr "%s je skrytých"

#: ../view_album.php:274
#, php-format
msgid "%s is hidden"
msgstr "%s je skrytá"

#: ../view_album.php:284
msgid "add photos"
msgstr "vložit fotografie"

#: ../view_album.php:289
msgid "add photo"
msgstr "vložit fotografii"

#: ../view_album.php:305
msgid "new nested album"
msgstr "nové podalbum"

#: ../view_album.php:311
msgid "custom fields"
msgstr "uživatelská pole"

#: ../view_album.php:318
msgid "captions"
msgstr "popisy"

#: ../view_album.php:324
msgid "sort"
msgstr "seřadit"

#: ../view_album.php:326
msgid "resize all"
msgstr "změnit velikost"

#: ../view_album.php:329
msgid "rebuild thumbs"
msgstr "přegenerovat náhledy"

#: ../view_album.php:333
msgid "properties"
msgstr "vlastnosti"

#: ../view_album.php:345
msgid "view&nbsp;all&nbsp;comments"
msgstr "zobraz&nbsp;všechny&nbsp;komentáře"

#: ../view_album.php:350
msgid "slideshow"
msgstr "slide show"

#: ../view_album.php:523
msgid "Changed: "
msgstr "Změněno:"

#: ../view_album.php:524
msgid "Contains: "
msgstr "Obsahuje:"

#: ../view_album.php:524
msgid "0 items"
msgstr "0 položek"

#: ../view_album.php:526 ../view_album.php:541
msgid "Viewed:"
msgstr "Zorazeno:"

#: ../view_album.php:548
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: ../view_album.php:552
msgid "Photo"
msgstr "fotografii"

#: ../view_album.php:556
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: ../view_album.php:582
msgid "Edit Title"
msgstr "Upravit název"

#: ../view_album.php:587
msgid "Edit Description"
msgstr "Upravit popis"

#: ../view_album.php:604
msgid "Edit Thumbnail"
msgstr "Upravit náhled"

#: ../view_album.php:605
msgid "Rotate/Flip"
msgstr "Otočit / Zrcadlit"

#: ../view_album.php:608
msgid "Highlight"
msgstr "Zvýraznit"

#: ../view_album.php:613
msgid "Reset Counter"
msgstr "Nulovat počítadlo"

#: ../view_album.php:618
msgid "Move "
msgstr "Přesunout "

#: ../view_album.php:620
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

#: ../view_album.php:622
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt "

#: ../view_album.php:639
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"

#: ../view_album.php:678
msgid "Hey! Add some photos."
msgstr "Hej! Přidej nejaké fotografie."

#: ../view_album.php:680
msgid "This album is empty."
msgstr "Toto album je prázdné."

#: ../view_album.php:691
msgid "Comments available for this item."
msgstr "K této položce je k dispozici komentář."

#: ../view_comments.php:123
msgid "Comments for this Album"
msgstr "Komentář pro toto album"

#: ../view_comments.php:125
msgid "return to album"
msgstr "návrat do alba"

#: ../view_comments.php:136
msgid "Sorry.  This album does not allow public comments."
msgstr "Promiňte. Toto album nepříjmá veřejné komentáře."

#: ../view_photo.php:362
msgid "resize photo"
msgstr "změnit velikot fotografie"

#: ../view_photo.php:369
msgid "delete photo"
msgstr "smazat fotografii"

#: ../view_photo.php:391
msgid "View Images"
msgstr "zobrazit fotografie"

#: ../view_photo.php:394 ../view_photo.php:396
msgid "normal"
msgstr "normální"

#: ../view_photo.php:394 ../view_photo.php:396
msgid "full"
msgstr "originální"

#: ../view_photo.php:408
msgid "photo properties"
msgstr "vlastnosti fotografie"

#: ../view_photo.php:433 ../view_photo.php:436 ../view_photo.php:438
#, php-format
msgid "print this photo on %s"
msgstr "vytiskni tuto fotografii v %s"

#: ../view_photo_properties.php:39 ../view_photo_properties.php:49
msgid "Photo Properties"
msgstr "Vlastnosti fotografie"

#: ../view_photo_properties.php:135
msgid "File Upload Date"
msgstr "Soubor byl nahrán dne"

#: ../view_photo_properties.php:137
msgid "Item Capture Date"
msgstr "Položka pořízena dne"

#: ../view_photo_properties.php:157
msgid "Reload EXIF Data From File"
msgstr "Obnovit EXIF data ze souboru"

#: ../view_photo_properties.php:160
msgid "(if the data is current, this will not appear to do anything)"
msgstr ""
